banner banner banner
Внеземное притяжение
Внеземное притяжение
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Внеземное притяжение

скачать книгу бесплатно


– Мир, но я за тобой слежу, – шутливо отвечаю, а после выравниваюсь.

Брюнет разгибается следом и подходит ближе, поднимает мою руку вверх и оставляет поцелуй на тыльной стороне ладони. Это так непривычно, даже как-то волнительно, но не сказать, что неприятно. Смущенно отвожу взгляд в сторону и забираю руку.

Окно, возле которого мы остановились, выходит на главные ворота, поэтому, когда в них въехали несколько всадников, направляя жеребцов к входу, я заинтриговалась. Генри стоит на пороге, встречая их лично. Уилл, подмечает мой интерес, первый подходит к окну, наклоняется, ставит локти на подоконник и подпирает подбородок ладонями. Я следую его примеру и становлюсь ближе, чтобы лучше видеть гостей.

На улице стоят три человека: двое мужчин и одна женщина. Генри спускается с крыльца и подает незнакомке руку. Она статная, среднего роста, волосы, собранные в пучок, отливают красивым янтарным цветом, лицо аккуратное, красивое. Женщина взрослая по отношению ко мне, но вряд ли старше милорда. Гостья приветливо улыбается, обхватывает руку моего идеального мужчины и прижимается к нему всем телом.

– А кто эта женщина? – с подозрением в голосе спрашиваю я, не в силах отвести взгляда от разворачивающегося действия.

– Это супруга милорда, – спокойно отвечает Уилл и моя челюсть падает на подоконник рядом с ним.

Глава 8 Луна Бьёрк

– В смысле супруга? – переспрашиваю так, словно Уилл только что назвал незнакомку за окном живым воплощением йети.

Парень поворачивает ко мне голову, а после выравнивается:

– А в твоем мире партнершу мужчины по-другому называют?

– Да, – запнувшись отвечаю, переводя взгляд на собеседника. – Мы их женами зовем, – сделаем вид, что удачно отмазалась.

– А, у нас это слово тоже есть. Все хорошо? – тихо интересуется Уильям, видя мою слишком очевидную озадаченность происходящим.

Из груди вырывается нервный смешок, мимо воли начинаю растирать мочку уха и поджимаю губы.

– Луна, что-то случилось? – он кладет руку мне на плечо и пристально рассматривает лицо, пытаясь поймать взгляд.

Вот это я понимаю, максимально неловкая ситуация. Докатилась, зажималась с женатым мужиком! Куда я попала? Мне срочно нужно домой! Но теперь хоть стало понятно, почему Генри так переживает из-за возникшего притяжения. Все просто – он женат.

Приплыли, остановите лодку, мне срочно нужно спрыгнуть.

– Между вами что-то произошло? – нарушив молчание первым, уточняет брюнет, чем сразу же приводит меня в чувства.

– Что? – мои глаза округляются, и я возмущенно смотрю на Уилла. – Ничего подобного! С чего ты взял?

– Потому что, узнав о наличии супругу, ты побледнела как мраморная стена, – тихо, с долей досады в голосе, произносит парень, убирая от меня ладонь.

– Не обращай внимания, все хорошо, – улыбаюсь, успокаивая и его и себя, а затем сама уже кладу руку на его предплечье, легко сжимая то пальцами. – Спасибо за твою заботу, но не думай об этом. Не забывай, я девушка нездешняя, и реагирую на всё своеобразным образом, – заглядываю в зеленые глаза собеседника и тихо радуюсь, что Уильям рядом, мне сейчас нужен друг.

Дверь недалеко от нас раскрывается и в холл входит Генри со своей супругой, черт бы её подрал. Она держит его под локоть, его пальцы лежат поверх её руки, женщина улыбается и что-то рассказывает. Взгляд милорда направляется к нам, а после фокусируется на мне, но всего на одно мгновение. Затем он отворачивается и улыбается жене, поднимаясь с ней по ступенькам. Рыжеволосая дамочка мельком глянула на Уилла, и тот почтительно склоняет голову. На меня женщина внимания не обращает, но я не расстроена.

– А как вы обращаетесь к жене милорда? – спрашиваю, когда от парочки не остается и следа, а звук их дружных шагов растворяется за толстыми стенами особняка.

– Миледи, – улыбается собеседник, причем в отличие от меня, его радость искренняя.

– А имя у нее есть?

– Конечно, Маргарет, первая дочь Роберта Воителя.

– И давно они вместе?

– Прилично, – Уилл усаживается на подоконник, свесив ноги, внимательно изучая свои сапоги.

– Ты не мог бы отвечать более конкретно? – стараюсь не быть настойчивой, но мне хочется узнать все подробности.

– А не слишком ли сильно тебя заинтересовала эта ситуация? – с насмешкой в голосе спрашивает парень, переводя взгляд на меня.

– Нет, я просто любопытная. Подожди пару минут, я закидаю тебя и другими вопросами, – улыбаюсь уголком губ, становясь напротив брюнета, чтобы он не смог сбежать.

– Да? Какими же? – с любопытством переспрашивает Уилл.

– Узнаешь, как только расскажешь о «миледи», – я стараюсь произнести последнее слово без желчи, но капля яда все равно просочилась.

– Ладно, – кивает собеседник, а после набирает полную грудь воздуха и выдает весь текст на одном дыхании: – Они вместе уже где-то пять зим. Марго – дочь правителя другого королевства, их объявили парой ещё в молодости, но Генри сам принял решение взять её в жены. У них идиллия и любовь, жаль только, что пока детей нет. Но старец обещал в этот раз привести из странствия особый эликсир, который поможет решить проблему. А тебе милорд рассказывал что-то о старце или ты не понимаешь о ком речь?

Любовь, идиллия, дети в перспективе… М-да, понятно. Собственно, ничего удивительного. Я всегда знала, что такой мужчина как Генри мне не светит даже в самых смелых фантазиях. А вот и явное подтверждение подоспело.

– Понятненько, – звучно цокаю языком и отворачиваюсь, закусывая губу до боли. Уильям позволяет мне взять паузу и сохраняет молчание.

Он неглупый парень и хоть делает вид, что верит в мои нелепые попытки оправдаться, мол: Генри мне сто лет не нужен, все понимает.

– А ты когда в следующий раз собираешь в лес на вылазку? – неожиданно меняю тему, возвращая взгляд к парню, который озадачен вопросом.

– А что?

– Хочу прокатиться с тобой. Раз я здесь застряла до возвращения вашего Томваль… Томву… Тормунда?..

– Торвальда, – помогает Уилл, и я щелкаю пальцами.

– Точно! Так вот, раз я застряла до его возвращения, то почему бы не провести время с пользой и не посмотреть где именно я нахожусь? – улыбаюсь, но слишком хитро.

Парень хмурится и спрыгивает с подоконника, оказываясь слишком близко. Его взгляд изучающий, пристальный, от такого никак не скрыться. Сохраняю внешнее спокойствие, хотя сердце вмиг ускоряет ход.

– Послезавтра утром, но если ты хочешь со мной, то я требую ответную услугу, – загадочно произносит Уильям, глядя мне в глаза.

– Какую? Хочешь узнать мою фамилию? – шучу, вспоминая его прошлую «плату».

– Что такое фамилия? – удивленно переспрашивает он, несколько раз растерянно хлопая ресницами. Какой же он милый, ужас, нельзя быть таким булочкой.

– Это, ммм, – задумчиво протягиваю, – как у вас приставка «первый сын/дочь» того-то, а у нас используется одно слово. Например, в моем мире милорда звали бы Генри Хранитель, миледи – Маргарет Воительница и так далее. Я Луна Бьёрк, приставка, так сказать, передалась мне от отца. А, кстати, какое твое полное имя? Ты чей сын?

– Я просто Уильям, такие длинные имена только у правителей. Ты в своем мире принцесса? – улыбаясь до ушей, спрашивает парень.

– Нет, у нас у всех есть фамилии, вне зависимости от статуса. А чем ты здесь занимаешься?

– Оу, как много вопросов обо мне. Я заинтересовал тебя? – наигранно-важно спрашивает брюнет, наклоняя голову набок.

– Разумеется, разве могло быть иначе? – подражая его манере, отвечаю я, кокетливо опуская ресницы.

– Так это же меняет все дело, – Уилл касается моей щеки и наклоняется для поцелуя, но я останавливаю его, хихикаю и слабо шлепаю ладонью по плечу. Парень смеется и театрально растирает «ушибленную» конечность.

– А если серьезно? – перестав смеяться, переспрашиваю, упирая руки в бока.

– Я слежу за лесом, точнее, за его спокойствием.

– А там бывает неспокойно? – недоверчиво уточняю.

– Ещё как, – серьёзно отвечает Уилл, что полностью меняет настроение беседы.

– А почему именно ты? Разве это не опасно? – встревожено спрашиваю, и мое выражение лица становится серьёзным.

– Нет, не для меня, я самый быстрый всадник в поместье, – самодовольно отвечает брюнет, спрыгивая с темы.

– Вот же зазнайка. Медаль тебе выдать? – нарочито показательно хмурюсь, но на губах появляется ухмылка.

– Нет, я возьму поцелуем, – хитро отвечает он, прикладывая указательный палец к своей щеке.

– Губень свою закати. Вот покажешь мне лес, а там видно будет, – парирую, ненавязчиво возвращая беседу к прежней теме. – Так о какой услуге шла речь?

– Завтра вечером в особняке состоится большой прием в честь знаменательного дня, когда все семь королевств заключили мир и перестали враждовать за территорию. Мы зовем его «днем Семерки». Хочу, чтобы ты составила мне компанию. Только тебе придется надеть платье, наряд охотницы не подойдет.

Что же, невелика услуга, все равно в лес поедем только послезавтра, не сидеть же насупленной в комнате.

– А он каждый год празднуется здесь?

– Нет, у всех по очереди. Этим летом честь выпала Форесту. Так что?

– Ладно, договорились.

– Уильям. А ну живо иди ко мне! – раздается грозный женский голос, и мы оборачиваемся.

В конце длинного коридора стоит взрослая дама в переднике, злобно постукивая по раскрытой ладони скалкой.

– Знакомый голос, это она спугнула нас с кухни? – спрашиваю шепотом.

– Да, это наша кухарка Нэнси. Пойду я, пока она эту скалку в нас не запустила, – с улыбкой отвечает Уилл, но я ловлю его руку до того, как он успевает сбежать.

– А где находится библиотека?

– А зачем тебе? – недоверчиво уточняет он.

– Просто любопытно, – пожимаю плечами.

– Знаю я твое «просто». То, что ты ищешь, лежит не в общей библиотеке, а в личной. Она на третьем этаже, но тебе туда нельзя, – недовольно бурчит Уилл.

– А зачем же ты мне тогда сказал? – сдавленно спрашиваю я, пытаясь сдержать смех.

– Потому… потому, что я болван, – смеясь, отзывается парень, а после добавляет: – А теперь прости, я побежал. Но, пожалуйста, не ходи без меня!

Уильям уходит навстречу к Нэнси, которая начинает сыпать проклятия, уходя на кухню. Парень догоняет её, заключает в объятия, оставляет поцелуй на седой макушке и исчезает за поворотом.

Помявшись пару минут в пустом коридоре, я понимаю – не смогу ждать до вечера. Генри занят своей женой, а значит, точно не станет проверять библиотеку, если он вообще собирался искать пророчество. Мне, чтобы отправиться домой, нужно знать все детали, и я планирую узнать их прямо сейчас. Ещё раз оглядевшись по сторонам, тихо ступаю на лестницу и максимально бесшумно преодолеваю два пролета ступенек. Где библиотека я не знаю, но ведь у меня есть уши, глаза и руки, почему не воспользоваться ими?

Я избегаю дверей, за которыми слышаться голоса или любые звуки. Примерно с третьей попытки нахожу небольшое помещение с горящим камином и тяжелым столом, заваленным рукописями. Возле стены стоят два стеллажа, плотно заполненные книгами. Для большой библиотеки мало, а вот для личной – самое то.

Тихо вхожу внутрь, закрываю за собой дверь. Спешно прохожу к стеллажам и начинаю искать книгу. Если бы я знала, как она называется, было бы легче, но, увы. Пока ищу хоть что-то с надписью «пророчество, предсказания, предвестия, будущее, видения» и так далее. Вскоре выхватываю экземпляр с пометкой «знаки» и не успеваю раскрыть, как в сзади раздается возмущённый мужской голос:

– А что ты здесь делаешь?

Глава 9 Генри

Желание найти ответы на бесчисленное количество вопросов ведет меня в личную библиотеку, где я планирую побыть наедине с собственными мыслями. Меня тяготит то, что с каждой секундой я все отчетливее ощущаю – мне сложно контролировать себя возле чужеземки.

Треклятая магия, на кой лесной дух она послала мне проклятье в лице Луны?

Открыв дверь в комнату, и оценив обстановку, начинаю подозревать, что сам притягиваю беду. Ведь стоило только подумать об этой мелкой пигалице – и вот она уже здесь, стоит передо мной, роясь в семейных книгах.

Странно, почему одна, а где же Уильям? Может, за полками прячется?

Девушка даже не замечает меня, внимательно изучая старые рукописи. Стою несколько мгновений молча, и совсем не смотрю на её выступающие округлости, обтянутые штанами. Какого сухого рожна она вообще в брюках?

Решаю вмешаться, нарушая тишину только тогда, когда цепкие пальцы хватают какую-то книгу, громко и недовольно спрашивая:

– А что ты здесь делаешь?

Луна вздрагивает, роняет рукопись на пол и резко оборачивается ко мне, закрыв рот ладонью. Я смотрю на неё, она на меня. В её огромных и таких красивых глазах читается испуг, смешанный с растерянностью.

– Я не слышу ответ, – хмуро повторяю, закрыв за собой дверь.

– Я это… заблудилась. Я искала туалет, – убрав руку от лица, отвечает чужеземка, и я смотрю на нее вопросительно.

– Что?

– Ну, комнату такую, для уединения по личным делам, – мнется, запинается, тяжело вздыхает и растирает пальцами лоб.

– И ты, не увидев здесь желаемого, решила проверить нет ли ночного горшка в моей книге? – немного склоняю голову на бок и скрещиваю руки на груди.

– А ты что здесь делаешь? – вот это неожиданно сейчас было.

– В смысле? Это мой дом и моя библиотека. Имею право входить сюда, когда мне вздумается. А вот тебе запрещено, – поясняю недовольно. Я не привык к такой манере общения.

– Потому, что я не гостья, а прислуга? – продолжает настаивать девушка, полностью сбивая меня с толку.

– Что? Причем тут это? – хмурюсь и подхожу к ней. – Не пытайся заговорить меня, у тебя ничего не получится, – смотрю на блондинку недовольно, но уловив аромат её тела, чувствую непреодолимое желание прикоснуться к ней, поэтому спешно отхожу к окну.

– Я и не пытаюсь, – намного тише отвечает девушка, затем, судя по звукам, наклоняется, поднимает с пола книгу и ставит её на прежнее место.

– Где твой новый друг? – получается сердито, хотя я не планировал задавать вопрос в таком тоне.