banner banner banner
Метапоэтика. Сборник поэм и медитаций
Метапоэтика. Сборник поэм и медитаций
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Метапоэтика. Сборник поэм и медитаций

скачать книгу бесплатно

Те, что пришли гостями нежданными
Те, что вернулись
после долгой разлуки.

XI

Money get away…it’s crime
Money get back…
R.Waters
Доступны по праву каждому
Говорят со всеми одинаково
делая всех равными
Но на своем языке
понятном не всякому
Не любят длинные речи
Говорят всегда последними
только «да» и «нет»
Они тоже чего-то боятся
Часто скапливаются как люди
тулятся друг к другу
Чтобы выжить и сохранить себя
Любят движение и перемены
Бросают чаще всего тех
кто им поверил
кто их считает своими
Могут изменить всем сразу
и неизвестно с кем
Быть или не быть они решают
За вас или с вами,
но не вы без них
Решают и вечные вопросы
Даже когда их не просят
Любят все арифметические действия
Но лучше выходит разделение
Поэтому показывают различия
Народов, стран, людей
И всех, кто с ними действует
Деньги…
Разделили мир пополам
Разделят и человека
Так, что потом не собрать.

XII

А напоследок скажем
Не в деньгах дело
И не в их количестве
Жизнь – оплата
своего рождения
В рассрочку или сразу
Плати за то, что было и не было
За то, что брал не выбирая,
Ибо нет другого товара в жизни
За то, что ничего не брал
А в прошлое заглянешь
там тоже
Все счета оплачены
А ты всё платишь
а ты все должен
И за каждый шаг вперед
– вдвойне
Как за особое удовольствие
Не продается вдохновение
оно оплачивается
Даже если на мгновение
монетой лет
Так и оплачиваешь
времени наличными
Даже если ничего нет
для тебя у жизни.

4. Постижение прибыли

I

Есть в мире гармония
За теплом – холод
За приливами – отливы
В природк предустановлены
Лишь только прибыль
Должна расти
И день и ночь
Как душа трудится
За приходом – уход
За подъемом – упадок
Предустановлены в истории
Лишь только прибыль
Должна расти
Как душа добро
Обречена творить
Категорически-императивно
Ничего не зная
О вращении небесных сфер
Поднимается после падения
Все выше и выше
Ничего не зная
О земных пределах
Тянет нас ввысь
На край бездны.

II

Есть в мире религия
Без храмов и крестов
Но с рулем и ветрилами
Всемогущей всеблагой прибыли
А мы грешили на атеистов
Ницше и иже с ними
Будто они его умертвили
А Он ушел из душ
Может быть временно
Когда Она заняла его место
Прибыль – лучшая религия
Для тех, кто не верит
Для потерянного мира,
Льстит человеку
Прямо в глаза
Ты – самый лучший
Ты – самый сильный
Так, что не устоять
Как от даров мгновений
Вечно текущих
Как от рук дающих
Что не оскудеют.

III

Есть в мире прибыль
Не та, что приручена
Ходить по правилам
И всегда возвращаться
К хозяину
А та, что уходит к другим
Несчитанная-немерянная
И приходит ко всем
Зданиями, вещами, картинами
Сквозь толщу времени
Возвращаясь из прошлого
Уходит к будущим поколениям
Она владеет искусством
Перевоплощения
Смотрит на нас незнакомая
Опредмеченная
Со всех сторон
Уходит в мир
Дальше – больше
Дальше – выше
По закону
Всемирного возрастания
Добра-прибыли

Прибыль…
Из темноты и холода
Светит вечным блеском
Золота
Как в картинах Рембранта
Притягивает как потустороннее
И не дает успокоиться
И быть единым с собой и миром

5. Магия искусства

Маскарад

Или последняя победа демократии.

I

Волнуется море людское
И плещет аплодисментами
Всех проглатывает в свое лоно
Всех затягивает в свою бездну
Кто на сцене и около

Сцена-корабль тонет
Медленно-зрелищно
В глаз-страстей море
И останется лежать грузом
На темном дне душ

Тысячи тел-глаз
Собрались, чтобы увидеть
Один раз и сотворить
Из земного – небесное
Из жизни – действо

Все на сцене марионетки
В глазах обожающих
Искусство возвращается
К народу зрелищем
Теперь уже окончательно.

«Бежит он дикий и суровый»
Чтобы остаться автором
И возвращается ласковым маем
Не скрыться от глаз обожающих
Как Орфею от вакханок.

А публика судит
Весь мир вкусами