banner banner banner
Хозяин Нового Мира
Хозяин Нового Мира
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хозяин Нового Мира

скачать книгу бесплатно


Помимо Главы, был Совет, на котором решались спорные вопросы. Его участником мог стать любой житель Города Матери, проживший в нем более десяти лет. Совет собирался раз в месяц для обсуждения текущих вопросов. Главная Дочь обладала полномочиями созвать внеочередное заседание. Любые изменения в законах должны были быть оправданы Советом и Главой города.

Лунный свет нежно разливался по бесконечной пустыне, окружающей Город Матери. Лира стояла посреди города и вспоминала, сколько раз им приходилось отстаивать эти земли. Эта территория была самой значимой во всем королевстве. Она находилась на Тропе Путников – единственной дороге, соединяющей земли людей с Диким Краем. Порой Лире казалось, что Богиня знала о предстоящей многовековой ссоре своих детей и нашла способ расставить их по углам, защитив друг от друга. Люди не подозревали о том, что за Мертвой Пустошью есть жизнь.

Но она была. За сухой пустыней раскинулись обитаемые земли, называемые Диким Краем. Место, где волшебные существа могли не бояться гнета людского. Случайные путники иногда захаживали в леса и поднимались в горы, но ни один непосвященный человек еще не пересекал Мертвую Пустошь.

В Дикий Край приходили те, кто искал новой жизни. Люди, связавшие себя с волшебным миром или волшебные существа, уставшие жить в страхе. Добраться туда можно было только одной дорогой – Тропой Путников. Остальные земли находились под властью Духов Пустоши. Все, кто пытался преодолеть пустыню обходными путями, пропадали навеки.

Город Матери стоял на Тропе Путников с незапамятных времен. Воительницы охраняли дорогу и придерживались нейтралитета. Их задачей было не пропускать шпионов и разный сброд. Главная Дочь одобряла каждого пришедшего. Люди, как правило, несли золото, ведь они ценили его больше всего. Казна Города Матери была до отказа набита монетами. Но чтобы обеспечить жителей провиантом, необходимо было собирать целый поход. Поэтому воительницы гораздо больше радовались зерну или вяленому мясу.

На Тропе Путников с восточной стороны появилось несколько всадников. Лира вместе с дозорными напряженно наблюдала приближение темных фигур. Когда силуэты стали различимы, сердце у Лиры приятно екнуло. Мелинда смогла вернуться раньше.

Впереди прочих шла темноволосая женщина на тонконогом поджаром жеребце. Длинный изогнутый клинок висел в ножнах на поясе, лук висел на спине. Угловатое лицо было покрыто дорожной пылью.

– Как вижу, твоя поездка завершилась хорошо, – поравнявшись с Лирой, обратилась к ней Мелинда.

– Да, нам многое нужно обсудить, – ответила рыжая.

– Надеюсь, это может подождать до завтра. У меня были тяжелые переговоры со скорпионами. Все вопросы можно обсудить на Совете, – Главная Дочь спешилась и отдала поводья подошедшей дозорной.

– О чем можно вести переговоры со скорпионами? – изумленно спросила Лира.

– Не могу и не хочу сейчас об этом говорить. Завтра состоится Совет и все обсудим, – Мелинда развернулась и пошла к шатрам.

Глава 7

Принц начал приходить в себя. Он часто открывал свои невероятно голубые глаза и смотрел в окно. Улыбался, когда с ним разговаривали, только сам пока не мог сказать ни слова. Лоренсе приходилось решать ряд государственных дел, принимать просящих и подписывать важные бумаги. Гиана действительно старалась вникать в суть вопросов, понимая возложенную на нее ответственность. Хотя все это и казалось ужасно скучным. Люди и так мало живут, зачем обременять свой короткий век таким количеством законов и правил? Королева изучала приказы, выпытывала у советников значение незнакомых слов и лишь вникнув во все нюансы, ставила свою подпись на документе.

Про Саламона все еще ничего не было слышно, но гиана решила пока об этом не волноваться. Она ждала, когда принц придет в себя и достаточно окрепнет. После этого его можно будет вывезти и спрятать. Опасения за жизнь мальчика – единственное, что еще держало гиану в людском замке. Жажда мести была чужда ее природе. Лишь свобода манила Лоренсу. Ей претили эти стены и потолки. Было тесно и нечем дышать. Дурацкие королевские платья и замысловатые прически казались смешными. Лоренса твердо решила, как только принц встанет на ноги, они уйдут. Тогда пусть сами разбираются со своими указами.

Она сидела у кровати Диккорда. Глаза мальчика с надеждой смотрели в небо, а вот на Лоренсу с подозрением. Она не знала, о чем разговаривать с принцем. И что гиана могла сказать? Что она выкинула его отца из окна, и его мозги забрызгали весь внутренний дворик? Или что его беременная сестра в бегах с мужем-оборотнем? Лоренса ненавидела себя за то, что ей приходилось делать по указу Саламона. Хорошо, что она тогда выпила из Озера Былого и не помнила своей сути, иначе бы просто сошла с ума. Королева молча гладила принца по голове.

Отряд подошел к подножью Вершины Векового Холода через три луны после начала путешествия. Сестры торопились, они не знали, сколько времени у них есть. Гианы шли в тишине, любуясь незнакомыми ранее местами. Порой им не нужно было разговаривать, сестры буквально слышали мысли друг друга.

Они расположились на ночлег у Вершины Векового Холода, решив оставить восхождение на завтра. Неподалеку была пещера, но лесные духи предпочитали звездное небо над головой, сырому камню. Покрытый снегом пик горы терялся в густых облаках.

– Лоренса, мы ведь неизвестно сколько будем добираться до пика? – робко заметила Валанес, гладя распустившийся цветок ургелы.

– Следовало все обдумать, прежде чем отправляться неведомо куда, – уколола ее старшая гиана. – Теперь остается только решать на месте. Об этом подумаем завтра. Нам нужно отдохнуть.

Сестры крепко уснули. Все кроме Лоренсы. С тех пор как их отряд углубился в хитросплетение горных троп, ее не покидало странное чувство. Похоже, за ними кто-то следил. Несколько раз гиана могла поклясться, что слышала неподалеку шорох сухих листьев и треск веток. Конечно, это могли быть просто звери, но предчувствие редко подводило Лоренсу. Она не чувствовала опасности от их преследователя. Угроза, исходившая от Вершины Векового Холода, затмевала все ощущения.

Гиана прилегла на траву и притворилась спящей. От ближайшего белокора медленно и осторожно отделилась тень. Сквозь полуоткрытые веки Лоренса смогла распознать ночного гостя. Это существо было ей известно. Одето оно было в изношенные до дыр лохмотья. Гость шел, озираясь по сторонам, боясь разбудить спящих сестер. Он подошел ближе к лагерю гиан и поднял с земли одну из дорожных сумок.

– Если тебе что-то нужно, мог бы просто попросить, – Лоренса поднялась с земли и расправила плечи.

Сестры начали открывать глаза. Ночной гость затравленно замер на месте и сжался.

– Вот урод, ужас какой! – закричала Валанес и сморщилась от отвращения. – Пошел вон отсюда, на тебя смотреть невозможно!

Существо едва слышно захныкало. Оно было похоже на человека, но выглядело уродливо. Кожа будто после пожара, уши скомканы, глаза несуразно выпучены.

– Я не узнаю тебя, сестра, – спокойно обратилась Лоренса к Валанес. – Это баггейн. Он часть мира, такая же, как ты и я. Такая же, как цветы, запах которых ты так любишь. Как солнце и луна, освещающие все вокруг. Друг мой, если ты голоден, мы можем накормить тебя.

Баггейн непонимающе рассматривал лица гиан.

– Но, Лоренса, он смердит как дохлый кентавр! – не унималась Валанес. – Его вид оскорбляет мой взор.

– А твое поведение оскорбляет наш род! – старшая гиана повысила голос. – Поразительно, как избирательна может быть твоя любовь к творениям мира, сестра.

Валанес молча скривила губы.

– Ты голоден? – повторила Лоренса, обращаясь к баггейну.

– Я… Простите, – хриплый голос ночного гостя дрожал. – Я видел у вас сушеные сливы из южных лесов. Здесь такие не растут. А я уже давно отсюда никуда не хожу.

– Они в моей сумке, – улыбнулась Лоренса и протянула сухофрукты баггейну.

Тот взял сливы и неумело улыбнулся, обнажив ряды гнилых клыков. Гианы зашептались.

– Сестры мои, – обратилась к ним Лоренса. – Я займу нашего гостя, вы можете спокойно отдыхать.

Старшая гиана подкинула несколько веток в догорающий костер и знаком пригласила баггейна присесть.

– Я Лоренса. А как тебя зовут? – спросила она.

– К сожалению, у меня нет имени, – ответило существо, опустив взгляд на сливы в своих несуразно больших руках.

– Ты ешь-ешь, не стесняйся. Как это так, нет имени?

– Имя нужно, чтобы окликнуть кого-то, обратиться или позвать. Когда живешь один, имя не нужно, – пожал плечами баггейн.

– Почему же ты живешь один? – спросила гиана, хотя уже знала ответ.

– Посмотри на меня, Лоренса.

– Я смотрю на тебя.

– Я уродлив и воняю, как полусгнившая корова. Кто захочет меня подозвать? Наверное, я последний из своего рода. Прочих перерезали. Может, и правильно сделали. Мы можем жить, только забирая жизнь у других. Это мерзко. Но разве одиночество и пустота в сердце не хуже? – баггейн уставился в пламя.

Лоренса не нашлась что ответить.

– Спасибо за гостеприимство. Я пойду, – гость встал.

– Ты знаешь эти места? – гиана хотела чем-то помочь ему.

– Да, я много лет здесь прячусь.

– Нам нужно на Вершину. Ты мог бы нас проводить?

– На Вершину Векового Холода? – баггейн нахмурил густые брови.

– Да, на самый пик.

– Не уверен, что смогу проводить до самой верхушки. Так далеко я не поднимался, но сделаю что смогу.

– Спасибо, – улыбнулась Лоренса. Она знала, их проводник понимал, что в его услугах не нуждаются, но очень рад был оказаться полезным.

– Спасибо тебе, – глаза баггейна светились от счастья. – А твои подруги не будут против?

– Сестер оставь мне.

Глава 8

Лира так и не смогла уснуть ночью. Слишком много переживаний вертелось в голове. С первыми лучами солнца она вышла из шатра и помогла в организации Совета. Многого не требовалось. Здание ратуши было единственным в Городе Матери, что можно было назвать строением. Стены его были свиты из прутьев и лишь сверху покрывались тканями. В особо жаркие дни на заседаниях Совета покрытие приподнимали, облегчая пребывание внутри.

На слушаниях могли присутствовать все желающие. Дочерей у Великой Матери было не так много, как хотелось бы лидерам поселения. Не более пятидесяти. Иногда кто-то приводил в город мужчин, но жизнь в пустыне или ее Духи, быстро изводили сильных мужей. Они уходили или погибали.

К полудню здание ратуши заполнили все дочери, кроме постовых. Большой круг в центре составляли Старшие. Их традиционно было семеро. Среди старших сидела Главная Дочь. Решения открыто обсуждались, каждый мог высказаться. Однако последнее слово было за Мелиндой.

В первых рядах жителей сидела Эвелина с дочерью на руках. Аврора играла с фигуркой лошадки и что-то бормотала себе под нос, а ее мать с восхищением рассматривала воинственных женщин вокруг. Лира стояла в углу.

– Светлого дня вам, дочери Великой Матери и гости нашего славного города, – начала Мелинда. Она выглядела уставшей. – Мы начнем с обсуждения текущих вопросов, в котором могут участвовать все желающие.

Белокурая женщина по правую руку от Главной Дочери взяла слово:

– На территории города находится лорд королевства людей. Его, вместе с супругой и дочерью, привела Лира по просьбе Маргариты – герцогини, с которой мы давно в дружеских отношениях. О лорде нам ничего не сообщали, но по дороге он вел себя недостойно, грубо обошелся со своей женщиной и сопротивлялся при задержании.

– Лира, что ты можешь сказать касательно этого мужчины? У нас не так много людей, чтобы еще и пленников держать, – обратилась Мелинда к рыжей.

– Лорд Дункан в порыве гнева напал на свою жену, однако, леди Эвелина попросила меня пощадить его, – рыжая медленно двигалась между стоящих женщин к центру ратуши. – Насколько мне известно, ее решение не переменилось.

– Эвелина – это должно быть вы, – Мелинда обратилась с леди Грентсби. – Рада приветствовать вас в Городе Матери. Простили ли вы супруга и можете быть уверены, что он не опасен для вас и других жителей города?

Эвелина на мгновение опустила глаза. Аврора умоляюще посмотрела на Лиру.

– Моему супругу пришлось многое пережить. Ему нужно какое-то время, чтобы прийти в себя, – начала женщина медленно. – Он никогда не был грубым или жестоким по отношению ко мне.

– Кхм… Хорошо, – кивнула Мелинда. – После окончания заседания, мужчина будет выпущен на волю. Если Лира готова взять полную ответственность за него.

Взгляды присутствующих обратились к рыжей. Лира молча кивнула.

– Прекрасно, – хлопнула в ладоши Главная Дочь. – Следующий вопрос о союзе со скорпионами.

В зале резко поднялся гул.

– Они убийцы! Они обманщики! – послышалось с разных сторон.

– Во имя Великой Матери дайте мне закончить! – повысила голос Мелинда. Голоса вокруг смолкли, и Главная Дочь продолжила:

– Лидер скорпионов предлагает заключить кратковременный союз. Им необходимо отвоевать у стаи мантикор, которые гнездятся на востоке, часть территории. Стая небольшая, однако потери скорпионов могут быть значительными. Они просят нашей помощи. Взамен предоставят нам сотню мешков круп и полсотни лошадей. Я слушаю вас, дочери Великой Матери.

– Им нельзя верить! – неожиданно громко выкрикнула Лира.

– Верно, их репутация вызывает много сомнений. Однако, наши склады почти опустели. Тропой Путников пользуются все реже. Если так пойдет дальше, мы просто умрем от голода, – не поведя бровью, ответила Мелинда. – Мы хорошие воины и если удастся, на таких союзах можно неплохо запастись припасами.

– Ты хочешь превратить Дочерей Великой Матери в наемников! – крикнул кто-то.

– Я хочу, чтобы Дочери Великой Матери остались живы! – голос Главной Дочери тоже сорвался на крик. Шепот и крики вмиг смолкли. В полной тишине она снова заговорила:

– Мне самой не нравится такая идея, но это обеспечит нам выживание. Я изучала складской архив. Нам не кажется, что мы голодаем. Так и есть. От года к году запасы провизии сокращаются, потому что меньше становится путников. Волшебный и людской миры все реже контактируют. Поймите, я первая брошусь в гущу боя, но не смогу справится одна. Мне нужна ваша помощь. Это важно для всех нас. Я прошу вашей поддержки, иначе мы просто вымрем. Какая польза будет от нас мертвых?

Жители города шепотом обсуждали слова Мелинды. Слово взяла сидевшая рядом с ней светловолосая женщина.

– Я также участвовала в переговорах со скорпионами. Места, о которых говорили эти кочующие варвары, мне знакомы. Их лидер уверяет, что хочет привести свое племя к новой жизни, хочет основать поселение на этой территории. Скалистая местность вокруг зеленого оазиса. Это рискованно, но я склонна поддержать Мелинду. Иного пути сейчас нет.

– Как насчет земледелия? Или охоты? Часть дочерей может удаляться и возвращаться с припасами, – предложила Лира.

– Нас и так слишком мало, – покачала головой Главная Дочь. – У кого еще есть вопросы или предложения? – ответом ей была тишина, и Мелинда продолжила: – В таком случае будем голосовать. Поверить не могу, что говорю это. Кто за союз со скорпионами?

Главная Дочь подняла руку, все члены Совета последовали ее примеру. Лира сжала губы. Она была против этой идеи, как и многие другие Дочери.

– Вопрос решен. Но мы возьмем только добровольцев. Я не вправе просить вас рисковать жизнью. Итак, есть ли еще что-то, что требует обсуждения на собрании? – сказала Мелинда, когда результат голосования был ясен.

– Да, – Лира выступила вперед. – Да, есть.

– Мы слушаем тебя, – сказала белокурая Дочь из Совета.

Рыжая подошла к Эвелине и протянула руку Авроре.

– Вы позволите? – спросила она у леди Грентсби.

– Лира, что происходит? – спросила женщина в ответ.

– Не беспокойтесь. Я просто хочу показать вашу дочь Совету.

Аврора схватила руку девушки и сама повела ее в центр Ратуши.

– Иви, – окликнула их вслед Эвелина, но встать с места не решилась.

Девочка вытащила Лиру на середину круга, уселась на песок и продолжила игру. Собравшиеся с интересом наблюдали за происходящим.

– Я…я хотела обратить внимание Совета на этого ребенка, – взгляды присутствующих были устремлены на них. Лира растерянно опустила глаза и замолчала.

– Тебе это удалось, мы все смотрим не отрывая глаз, как она возится с лошадкой. К чему все это, Лира? – голос Мелинды казался еще более усталым.

– Я думаю она Голос, – рыжая с вызовом посмотрела на Главную Дочь.

В ратуше стало тихо. Мелинда с интересом посмотрела на Аврору и спросила: