banner banner banner
Спайранец. Книга 1: Сея Ветер
Спайранец. Книга 1: Сея Ветер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Спайранец. Книга 1: Сея Ветер

скачать книгу бесплатно

* * *

Как только беженцы покинули баржу, Айден принялся за работу. Помощники – Фенк и Тонг, сновали туда-сюда, выполняя полученные указания. Нужно было как можно скорее оценить повреждения и рассчитать ремонт. Как бы не подгоняли капитана мысли о возможном вторжении кочевников и важности их миссии, он всё же не был пятнадцатилетним юнцом, готовым сломя голову нестись через болота на разваливающемся деревянном корыте. Нет, эта ситуация требовала спокойствия и точного расчёта. Его ресурс – он сам и двое помощников. За последние восемь месяцев Айден успел их чему-то да научить, и теперь было самое время проверить, хорошо ли ребятня усвоила данные им уроки.

Пройдясь вдоль борта, он свесился вниз и ухватился рукой за одну из стрел выпущенных преследователями. Подобных этой, в баржу вонзилось полным-полно, и все их предстояло выдернуть. Треснувшие доски нужно было заделать масорийской смолой, благо её на корабле было в избытке. Однако прежде всего нужно было починить рулевую пластину.

Айден улыбнулся и приступил к работе. При хорошем раскладе у них должна была остаться ещё пара часов на отдых.

Поначалу топорно, но ремонт вскоре набрал обороты – за первые три с половиной часа они умудрились заделать практически все внутренние бреши, и даже починить руль. Теперь оставалось лишь загрузить припасы, да ободрать стрелы с бортов.

К счастью, самые страшные опасения не оправдались, и днище не имело серьёзных трещин, которые угрожали бы им в пути. Сейчас же хватило и того, что они прошлись несколькими слоями смолы по местам, куда пришлись основные удары.

Дав помощникам небольшую передышку, капитан спустился в каморку и погрузился в собственные мысли. Сейчас его больше всего занимала та необычная троица, что вбежала на корабль в последний момент.

Масори держал небольшую лавку в Соленой Глади. Айден заглядывал туда пару раз и знал, чем промышляет находчивая лягушка. Песчаные Моря таили в себе множество артефактов и реликвий сгинувших эпох. Вполне естественно, что скрытые толщей песка сокровища манили искателей приключений всех мастей – начиная от самых обыкновенных разбойников и наёмников, вплоть до первых лиц Империи и профессоров Гидонианских университетов. Пустыня всегда была щедра на награду, а потому поток диковинок никогда не утихал. На территории Империи действовали жесткие законы относительно оборота заколдованных вещей и многое из того, что даровали пески, их нарушало. Тут то в дело и вступала Соленая Гладь – рай для контрабандистов. Оборот золота и драгоценных камней в Империи никогда особо не контролировался, а потому большинство искателей приключений предпочитало сбывать свою добычу перекупщикам ещё в пустыне и пересекать границу уже богатыми и «законопослушными». Хитрая лягушка всегда была на своём места, сколько Айден работал на барже. Именно к его лавке спешили все сомнительные типы, которые частенько наведывались в Соленую Гладь.

Про оставшихся двоих Айден знал куда меньше – парень скорее всего был наёмником, они вроде даже как-то раз столкнулись в таверне Соленой Глади несколько недель тому назад.

И если с ним всё было более или менее понятно, то девушка оставалась полнейшей загадкой. С арбалетом она обращалась не хуже своих спутников, тогда как её внешний вид ни чем не выдавал принадлежности к военному ремеслу. Одень она платье и окажись на званном вечере где-нибудь в столице, Айден не увидел бы здесь и тени противоречия.

Будучи военным в отставке, он имел достаточный опыт обращения с арбалетами, стоявшими на вооружении в имперской армии – как раз такие были у него на барже. Айден лучше кого-либо знал, что выстрелить из него женщина сможет в лучшем случае один раз, и то, если справится с тугим спусковым крючком, не говоря уже о том, чтобы перезарядить его самостоятельно.

На его глазах эта хрупкая на вид девушка, которой он бы дал от силы лет восемнадцать, выстрелила из арбалета четыре раза и два из них – точно в цель.

Из размышлений его вывел оклик одного из помощников.

– Что там такое, Тонг? – устало спросил Айден, подходя к мальчишке.

– Господин Хевран пришёл, – указывая на трап, ответил помощник.

Перевесившись через борт, капитан увидел стоявшего на причале местного жителя, который вызвался помочь им с припасами, а чуть позади него – ещё одного. Кажется тот помогал беженцам разместиться в поселении.

– Мы подумали, что вы и ваши помощники могли проголодаться за время ремонта, – Хевран говорил тихо, но его было отлично слышно.

Улыбка на бледном лице мужчины вызвала у Айдена какое-то странное чувство беспокойства, однако он отмахнулся от него, точно от пелены тумана, которая стелилась повсюду.

– Как насчёт небольшой трапезы? Позволите взойти на борт? – продолжил тем временем Хевран.

Помедлив пару секунд, Айден пожал плечами и кивнул.

– Конечно, поднимайтесь.

* * *

– Закрой дверь, Фенк.

Лицо Айдена было бледным, а глаза горели бессильной злобой. Он сделал паузу в своём рассказе, однако продолжения и не требовалось – наёмник был снаружи и мог догадаться, что последовало после того, как местные поднялись на борт.

Обернувшись на отошедшего в другой угол комнаты Фенка, Айден кивнул Сарену и наклонился ближе:

– Тогда мы и подумать не могли, что там начнётся! Не успели и слова сказать, как они набросились на нас. Я крикнул ребятам бежать в трюм. Этот ублюдок, Хевран, отбросил меня в сторону, словно куклу. Его дружок тем временем сцепился с Тонгом. Фенк успел оттащить меня сюда, а они только смеялись, глядя на это.

– Тонг защищался! Он ударил одного из них, но тот поймал его за руку и они… – заговорил было паренёк, но в глазах у него встали слёзы.

– Мы не видели, что с ним стало. Слышали только этот чертов смех, а потом ничего. Фенк привёл меня на кухню и заложил дверь, да вот что толку? Захотели – сломали бы!

Сарен нахмурился. История не оставляла сомнений. Жители деревни, кем бы они ни были, совершенно точно не собирались оставлять их в живых. Сейчас мысли наёмника сосредоточились на оборотне и масори, которых он оставил в доме Хеврана. Нужно было вернуться за ними.

– Ты знаешь с кем мы имеем дело, Айден? – спросил Сарен.

– Я многое видел за свою жизнь, но такое – впервые. Одно точно, они не люди. Я видел рожу этого Хеврана, когда Фенк тащил меня в трюм – это было нечеловеческое лицо.

– Может это спайранцы? Вы же служили на границе со Спайрой, капитан Китс! – вновь подал голос Фенк, – они же превращаются в чудовищ!

– Я видел спайранцев, в том числе и в бою. Это… другое, – отмахнулся от него Айден.

– Может быть оборотни? Ведь они проникают в дома по ночам и пьют кровь детей! Вдруг они прокрались во все дома и превратили всех детей в оборотней, а потом… – продолжил вспоминать услышанные ранее байки Фенк.

– Мальчишка, уймись! – крикнул на него капитан, – ухо к двери, меч в руку и чтобы ни слова!

Паренёк нахмурился, но пошёл исполнять.

– Сможешь продолжить работу над баржей? – спросил Сарен.

Айден был мрачнее тучи.

– Здесь сидеть бесполезно, согласен. Но что будет, выйди мы наружу?

– Подумай, если бы они хотели сожрать нас разом, то уже сделали бы это. Мы в чертовом болоте, баржа почти разломана, а единственный, кто может её починить – это ты!

– Тут ты прав, Сарен, – капитан медленно кивал, – это наш единственный шанс и другого уже не будет.

Наёмник бегло осматривал трюм, словно ища что-то.

– Ты упоминал масорийскую смолу, так? – внезапно спросил он.

– Да, её то здесь как раз полно, – подтвердил Айден.

– В болотах чертовски холодно, не находишь? Мне потребуется факел и ящик смолы. Можешь одолжить? – хитро подмигнув, спросил наёмник.

Айден несколько секунд сидел молча, слегка приоткрыв рот от изумления, когда до него дошло, что же задумал Сарен. Замысловато выругавшись, мужчина хмыкнул и махнул следовать за ним.

* * *

Сарен старался идти тихо. Отсчитав примерно двадцать шагов от причала, он достал первую бутылку со смолой и, осторожно откупорив её, закинул на крышу ближайшего дома. Отсыревшая солома не издала даже тихого треска, молча проглотив «подарок».

Всё шло согласно плану.

Пройдя уже больше половины пути, наёмник замер. Его ушей достиг тихий, едва различимый звук. Сарен задержал дыхание и присел. В дюжине шагов от себя мужчина заметил две фигуры.

Присмотревшись, он смог различить Хеврана и его спутника. Они оба сидели на корточках, громко чавкая тем, что осталось от Тонга. Тело мальчишки было растерзано и представляло из себя сплошное кровавое месиво.

«Успешный наёмник – не тот, кто хорошо сражается, а тот, кто не откусывает больше, чем сможет проглотить». Этим принципом Сарен руководствовался всю свою сознательную жизнь. Соизмеряй свои силы и не ввязывайся в то, что может тебя прикончить!

Наёмник не знал, под силу ли ему проглотить это. Но выбора не оставалось. Болотные твари, возможно с лёгкостью могли оторвать ему голову или любую другую часть тела. Поэтому вариант ближнего боя отпадал сразу. К счастью, у него с собой был арбалет. Другой вопрос – успеет ли Сарен сделать два выстрела?

«Ну что же, придётся как-нибудь выкручиваться».

Взяв арбалет покрепче, он мысленно досчитал до трёх и выстрелил. Назад пути уже не было.

Металлический наконечник стрелы ударил в подбородок Хеврана, дробя нижнюю челюсть и перебивая позвоночник. Вместо предупредительного оклика, болотный монстр смог издать разве что тихое бульканье теперь уже своей собственной кровью.

Спутник Хеврана повернулся к своему мёртвому товарищу, ещё до конца не осознав произошедшего. Сарен воспользовался его замешательством и резко прыгнул вперёд, сжимая разряженный арбалет наподобие палицы. Удар вышел настолько сильным, что повалил чудовище на землю. Рама арбалет треснула и отлетевший металлический щиток унёс с собой добрую половину острых зубов болотной твари. Наёмник решил не испытывать судьбу. Второй удар размозжил череп чудища на множество осколков.

Всё было кончено.

Маленькая победа вселяла уверенность. Не разбирая пути Сарен рванул к дому Хеврана.

* * *

– Я не могу больше здесь отсиживаться! – нервно прошептала Веспер. Масори оторвался от арбалета и поднял на неё взгляд. Анатомия его расы не предполагала наличие бровей, равно как и любой другой растительности на теле, однако судя по склонённой немного вбок голове и широко открытым глазам, сейчас Квар выражал молчаливое удивление. Он как бы спрашивал – «А у тебя есть варианты получше?»

– Мы просто сидим здесь и ждём! Прямо как… – девушка подняла было руки в знак восклицания, но замялась, ища подходящую метафору, – …куры в курятнике!

Масори посмотрел на оружие, который держал в руках, а потом снова на оборотня.

– У кур не бывает арбалетов, – поправил её Квар.

Веспер открыла рот, чтобы возразить, но масори продолжил:

– Снаружи мы не будем знать, откуда ждать опасности. Там мы точно будем как курицы – только не в курятнике, а посреди леса. Кудах-кудах. Съешь меня. Здесь же, за нами скорее всего придёт только один или двое местных. Разобравшись с ними, можно будет спокойно уйти в болота. Возможно даже, что нам повезёт и мы сможем выбраться отсюда.

– Погоди, погоди… – оборотень энергично замотала головой, – а как же Сарен? Ты что – не веришь, что он вернется?!

– Нет.

– «Нет»? И это всё?! Ты ничего больше не хочешь добавить? – по голосу Веспер было понятно, что лягушка уже вполне открыто начала её раздражать.

Квар тяжело вздохнул и потянул на себя зарядную дугу арбалета. Короткие руки вздрогнули в напряжении, мышцы под блестящей кожей болотно-зелёного цвета вздулись и механизм издал короткий щелчок. Опустив щеколду предохранителя, масори отложил заряженный арбалет в сторону.

– Баржа – единственный путь отсюда для большинства. Без неё выбраться из болот смогу, наверное, только я и… может быть кто-нибудь, кто умеет быстро приспосабливаться к таким условиям… – тут он сделал паузу и многозначительно посмотрел на Веспер.

От этого взгляда у девушки по спине пробежал холодок. Квар же тем временем продолжал:

– Сарен направился к барже. Там его скорее всего встретили местные жители, озадачившиеся тем, чтобы курицы не сбежали из леса.

– И почему ты так уверен, что Сарен не справится с ними? Ты же сам сказал, что он спайранец, а теперь вдруг убеждаешь меня, что он скорее всего уже мёртв! – резко выпалила оборотень. Своими словами Квар нагнал жути и это лишь ещё больше злило девушку.

– «Истории передаются выжившими» – слышала о таком? Но знаешь, про что не ходит историй? Про болота. У них ведь даже и названия то нет. Эта деревня стоит здесь уже очень давно. Скорее всего в ней успели «погостить» и масори, и спайранцы, и оборотни, и даже те, у кого и названия то нет – ведь порой не знаешь, кто скрывается за вполне обычным имперским именем и непримечательной внешностью, так? И никто из них не ушёл отсюда, чтобы рассказать историю. Никто, кроме местных, которые участливо нарисовали карту болот и поддерживают в надлежащим виде русло реки, что ведет в их ловушку. Одним словом – всё это, – тут Квар обвёл своей короткой рукой пространство комнаты, – не случайно. Поэтому и выход отсюда нужно искать спокойно и обдуманно.

Его размеренный голос утих, оставив Веспер в зловещей тишине комнаты.

– Я рад, что ты больше не рвешься наружу, – изобразив некое подобие улыбки, добавил Квар.

В этот момент из коридора послышались шаги и дверь со скрипом подалась вперёд. Масори среагировал мгновенно – схватив арбалет, он сдвинул щеколду предохранителя и выстрелил. Стрела чёрной тенью метнулась в направлении двери.

Тёмный силуэт в проёме пошатнулся, когда заряд чиркнул об дверной косяк совсем рядом с его головой. Хорошо знакомый голос разразился громкой бранью.

– Сарен?! – хором вскрикнули оба. В освещенном пространстве комнаты масори и оборотень наконец смогли различить своего спутника.

Вид у наёмника был поистине устрашающий: его руки были по локоть покрыты густым слоем запёкшейся крови, а на тёмно-красном от брызг лице блестели безумные глаза.

– Что случилось? – снова в один голос спросили оборотень и масори.

– Всё очень плохо, – резюмировал Сарен, медленно обведя взглядом присутствующих.

Веспер опустила арбалет на пол и подбежала к наёмнику.

– Это твоя кровь? Ты сильно ранен?! – в голосе отчётливо звучало беспокойство.

Спайранец отрицательно покачал головой.

– Нет, но сейчас не до этого – берите вещи, мы возвращаемся на баржу. Отплываем так скоро, как только можно.

– Ты уверен, что стоит выходить сейчас? – уточнил Квар.

– У тебя что есть желание задержаться и подождать кого-то? – с раздражённой усмешкой ответил ему Сарен.

– Хевран может… – начал было масори, но наёмник прервал его:

– Хевран уже ничего не может. И никогда не сможет.

Веспер замотала головой:

– Сарен, расскажи нам, что вообще произошло? Ты ушёл проверить как идёт ремонт, а теперь вернулся весь в крови и…

– И ещё мы нашли здесь оторванные пальцы, – закончил за неё Квар и указал на ту часть комнаты, где раньше стояла кровать.

Сарен проследовал взглядом в указанном направлении, хотя ему уже не требовалось никаких доказательств. Всё что нужно, наёмник видел собственными глазами.

– Если вкратце: вы оба были правы, это была ловушка. После того, как Хевран проводил нас сюда, местные направились на баржу, чтобы «помочь» с ремонтом. Теперь капитан ранен, а одного из его помощников так и вовсе съели живьем.

– Это всё похоже на какой-то кошмарный сон, – тихо прошептала оборотень. Она стояла, нервно заламывая руки и покусывая нижнюю губу.

– Ну и какой у нас теперь план? – поинтересовался Квар, внимательно разглядывая наёмника. В отличии от той же Веспер, масори воспринял слова мужчины куда спокойнее.

– Я уговорил Айдена продолжить ремонт, а сам отправился за вами. Так что к тому моменту, как мы доберёмся до баржи, она либо будет готова к отплытию, либо…

– …нас тоже сожрут, – закончил за него масори.