скачать книгу бесплатно
Драконий лотос
Джун Ньютон Редфилд
Красавица Чон Дунг родилась в Корё во время Юаньского ига. Она жила, наслаждаясь всеми благами мира своей эпохи, и всегда могла положиться на любящую семью.
Но в один день красота девушки лишила ее всего. Чон Дунг окунается в настоящий мир коресцев, смирившихся с несчастной участью. В отличие от соотечественников она начинает борьбу с чиновниками, подавая пример людям из деревни, которые вскоре стали называться «Драконий лотос».
Спустя восемь лет скитаний по чужой стране Чон Дунг обретает друзей в кругу монгольской элиты. Она решает стать юаньским чиновником и подарить справедливость бедному населению великой страны.
Книга не является историко-научной работой. Некоторые персонажи и события вымышлены. Исторические события поданы в художественной обработке.
1 глава
Империя Юань. 1328 год.
– Моя госпожа, господин военный советник хотел бы увидеть вас, – произнёс евнух-слуга, стоя у дверей комнаты.
– Скажите ему, что я скоро приду, – холодно и спокойно ответила девочка за дверями.
Евнух ушёл, и когда звуки его туфлей совсем стихли, девочка вскочила и побежала по комнате, судорожно вспоминая основные правила разговора с мужчиной. Неожиданно она открыла шкаф с воодушевлением, тяжело вздохнула и села на пол с разочарованием.
– Госпожа, что вы приуныли? – спросила служанка.
– Мне нечего надеть.
– Как нечего? Смотрите – весь шкаф забит одеждой.
– Я во всем этом уже представала перед господином. Нужно что-то другое, а то он подумает, что я не имею достатка, и отменит свадьбу.
– Вы думаете, он с вами ради денег?
– Ну может ещё ради почестей. Будь на его месте, разве ты бы не хотела жениться на дочери покойного императора?
– Почёт почётом, но смотрит он на вас по-особенному.
– Ты сама видела?
– Конечно. В отличие от вашей матери я от вас с самого вашего рождения не отхожу, а потому все вижу.
– Ты меня успокоила.
– Ну тогда давайте я вас наряжу, и вы пойдёте.
Девочка быстро встала, чтобы не помять платье, и посмотрела в зеркало. Она покрутилась и села к косметике. Пока госпожа красила своё детское личико, служанка надевала на неё украшения. Яркая, как звёздочка, девочка чуть ли не выбежала из дворца на улицу, где на мостике стоял мужчина в чёрных доспехах. Она широко улыбнулась, побежала к нему и, попытавшись замедлить шаг у мостика, оступилась о подол платья. Девочка начала падать, но мужчина поймал ее и поставил на ноги.
– Вам стоит быть аккуратнее, госпожа Мяошири, – сказал мужчина с улыбкой.
– Подол надо укоротить, не более.
– Сегодня вишня последний день в цвету. Может насладимся ею в садах вместе?
– Я с удовольствием, советник Маджияртай.
– Ну вот как можно думать, что он с ней ради выгоды? – перешептывались служанки. – Посмотрите, какой у него взгляд! Ну мала для него, не страшно. Видно же, как он ее любит!
А вишня правда цвела последний день. Ее листья все сыпались и сыпались, будто не кончались. Ветер был на радость южным, тёплым, а небо – чистым и ясным. Такой пейзаж заставил бы молчать, наслаждаясь им, но жених и невеста болтали без умолку. Они говорили так много, будто были старыми друзьями и не виделись много лет. Маджияртай смотрел на свою невесту с искренней теплотой и любовью. Он заботливо следил за тем, чтобы она не упала, не задела своим платьем засохшие ветки и аккуратно, случайно задевая девочку, проверял, не замерзла ли она. А Мяошири в свою очередь не могла прекратить радоваться, говорить, улыбаться и смеяться над каждой мелочью. В ее глазах читалась бесконечная детская любовь к единственному человеку, кто хотел слушать ее глупую болтовню.
– Госпожа, – евнух, пришедший откуда-то, поклонился и замер, – у ворот стоит девушка и просит вас принять ее.
– Она не принимает прошения, обращённые к ее высочеству Даги или императору, – ответил за девочку ее жених.
– Она сказала, что знает, а потому дала вот это, – слуга протянул кусок коры, на котором был выцарапан лотос в огне.
– Что это значит? Это угроза? – спросил сам себя мужчина, схватившись за рукоять меча.
– Это не угроза. Это долгожданная весточка, – сказала девочка с воодушевлением и побежала к воротам, откуда пришёл слуга.
Ее серьги звенели, а платье так и хотело попасть под ноги. Но девочка бежала, что есть силы, отчего слуги за ней еле поспевали. Вот уже показались ворота, у которых стояла девушка в грязной мужской одежде, которой уже было много лет. Ее волнистые волосы слиплись и провисли от своей жировой тяжести. На ее пыльном лице была не менее пыльная и грязная повязка, закрывающая все ниже глаз.
– Чон Дунг! – закричала девочка, плюхнувшись в грязные объятья девушки, отчего у всех слуг замерло сердце. – Ты все-таки выжила! Я так рада тебя видеть!
– Я вас тоже, госпожа Мяошири.
– Кто это? – строго и грозно спросил жених.
– Это моя спасительница. Вы помните, господин Маджияртай, два года назад я была в плену. Именно Чон Дунг спасла меня.
– И что вы намерены с ней делать?
– Сделать ее своим советником, – слуги ахнули. – Может, она выглядит непрезентабельно, но вы и рядом с ней не стоите в знаниях.
Мяошири выделила Чон Дунг комнату, слуги набрали ей ванную и нашли новую одежду. Скромная мужская синяя атласная одежда и дорогие крепкие сапоги. На пояс девушка повесила меч, на лицо повязала отстиранную ткань и пришла к своей госпоже.
Только Чон Дунг поклонилась, воздавая благодарность Мяошири, в комнату ввалилась высокая разрумяненная девушка в украшениях и ярком наряде. Она окинула пренебрежительным взглядом советника, фыркнула и сказала тонким противным голосом:
– Привела во дворец шавку? Не стыдно? Будешь женой такого уважаемого человека, а приглашаешь в свой дворец невесть кого?
– Все думаешь, что лучше бы с этим справилась?
– Конечно. Ты в любой момент можешь его опозорить, так что я жду с нетерпением, когда Маджияртай откажется от свадьбы. Мало того, что ты совершенно нелепо себя ведёшь, так ещё и бесплодна.
– Как вы себе позволяете такое? – низким голосом сказала Чон Дунг, обращаясь к незнакомке.
– Как шавка посмела открыть рот? – девушка показала пальцем на советника с пренебрежением.
– Позвольте представиться, меня зовут Ки Чон Дунг. Я дочь знатного купца Ки и невеста короля Корё Чхунсука.
– Так ты ещё и из Корё. Столько недостатков в одном человеке, – вздохнула она.
– Тогда и вы представьтесь, чтобы мне знать непорочного человека.
– Ляо-хатун, – девушка задрала подбородок. – Я дочь покойного императора Хайсана.
– Для меня великая честь познакомиться с вами, однако моя госпожа просит вас уйти.
Ляо-хатун фыркнула, резко развернулась и ушла, шурша атласными юбками. Мяошири тяжело вздохнула и плюхнулась на стул. Чон Дунг повелела принести чай и села напротив своей госпожи.
– Тебе не стоит так разговаривать с кем-либо, иначе будут неприятности.
– Я же сказала, что являюсь дочерью знатного купца. Я знаю, как с кем разговаривать. Ляо-хатун тоже должна знать свои обязанности.
– Моя сестра ненавидит меня, потому что она хочет быть женой Маджияртая вместо меня. Она его любит так же, как и я. Но брат Маджияртая, генерал Баян, выбрал меня, потому что я стратегически важна. Моя бабушка, Даги, имеет большое влияние на знать и чиновников, а я сама – дочь вдовствующей императрицы.
– А она?
– Она дочь наложницы. Но ведёт себя так, будто сама императрица. А все потому, что Эль-Темур ей покровительствует.
– Эль-Темур – это ближайший советник вашего отца?
– Сейчас нет. Он занимал высокую должность при моем отце. Сейчас он немного растерял своё влияние, но все равно его боятся все.
– Кто же он сейчас?
– Помощник руководителя Военного комитета. Его опора – это генерал Баян и Маджияртай.
– Познавательно. А что со свадьбой?
– Договор о свадьбе был заключён четыре года назад. Надо лишь подождать, когда я стану женщиной.
– Вам семнадцать лет, я права?
– Да, – подавлено ответила девочка. – Во всех своих унижениях Ляо-хатун права. Я нелепо веду себя, будто не родилась во дворце. Я не умею красиво петь, танцевать, вышивать или играть на музыкальных инструментах. И ко всем недостаткам прибавляется мой недуг.
– Но несмотря на все это, Маджияртай не отменил свадьбу, хотя он наверняка все понимает. Он наверняка ждёт, когда вы попросите скорейшей церемонии. Но с вашей стороны это будет выглядеть как подстава.
– Подстава? – удивилась девочка, не зная смысла просторечного слова.
– Ловушка. Засада.
– Тогда стоит ждать его предложения?
– Я думаю, он ошеломлён моим появлением и обеспокоен, как бы я не изменила ваше мнение о нем. Он не заставит себя ждать.
– Госпожа, к вам пришёл господин военный советник, – объявил слуга за дверьми.
– Как я и говорила, – усмехнулась Чон Дунг.
– Пусть войдёт, – сказала Мяошири и встала, поправив платье.
Маджияртай зашел, прямо держа голову, кинул презрительный взгляд на Чон Дунг и поклонился Мяошири. Девочка, скромно улыбаясь, убрала волосы за ухо, показывая серьги. Он поставил на стол расписную коробочку и открыл ее. Внутри лежали разноцветные бриллианты. Мяошири ахнула от восторга.
– Вы так щедры, господин.
– Но вы должны выполнить одно условие.
– Какое условие? – девочка огорчилась и встревожилась.
– Вы должны стать моей женой в назначенный мной срок.
– Оно и так, господин.
– Мой срок – две недели. Вы согласны?
Мяошири широко улыбнулась и схватила себя за запястье.
– Конечно, я согласна. Я удивлена, что вы все ещё хотите видеть меня своей женой, несмотря на все трудности.
– Эти трудности никогда не были и не будут для меня препятствием.
– Я рада слышать это. Но все же я хочу просить у Будды благословения.
– Я с радостью сопровожу вас.
– Я хочу посвятить этому неделю в монастыре.
– А может стоит остаться во дворце? – Чон Дунг занервничала после слов о монастыре. – Здесь тоже есть храм. Можно попросить у смотрителя комнату.
– В храме мне могут докучать, а в монастыре я смогу полностью посвятить себя Будде, – ответила Мяошири, невинно улыбаясь.
– Что вас обеспокоило? – спросил Маджияртай.
– На пути в монастырь недоброжелатели могут напасть на вас, госпожа.
– Я возьму больше солдат, чтобы вы не беспокоились, – пытался успокоить ее Маджияртай.
– Как пожелаете. Жизнь вашей невесты в ваших руках.
Под вечер, закончив разговор, Маджияртай покинул покои своей невесты. Как только звук тяжелых шагов стал теряться посреди коридоров дворца, Чон Дунг осторожно последовала за мужчиной. Выйдя на улицу, она вдруг остановилась и спряталась за углом, так как Ляо-хатун поймала жениха Мяошири.
– Вы уже видели нового советника моей сестры, господин? – на удивление вежливого ласковым голосом спросила девушка.
– Да, ваша светлость.
– И что вы думаете о ней?
– Позвольте, я не буду делиться своим мнением.
– Она чрезмерно дерзкая.
– Мне она такой не показалась.