
Полная версия:
Долгая дорога в Тегеран
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Фиксер – локальный помощник, сопровождающий иностранных журналистов или путешественников, который переводит, договаривается, организует встречи, помогает ориентироваться, защищает и решает «местные» вопросы. – Прим. ред.
2
Патрик Ли Фермор (1915–2011) – британский писатель, путешественник и военный. В молодости он пешком пересек Европу от Голландии до Константинополя, описав свои приключения в классических книгах «Время даров» и «Между лесом и водой». – Прим. ред.
3
Пер. Д. Самойлова.
4
В русском языке «Ближний Восток» обычно означает только страны, прилегающие к восточному Средиземноморью (Египет, Ливан, Сирия, Ирак, Иордания, Израиль, Палестина), тогда как «Средний Восток» в более узком смысле включает Иран, Афганистан и прилегающие регионы. Перевод «Средний Восток» здесь используется для точного отражения авторского замысла, поскольку Middle East в англоязычной традиции включает страны, упомянутые в тексте: Египет, Ливан, Турцию, Оман, ОАЭ. – Прим. ред.
5
По данным Pew Research Center (2016) и YouGov (2017). – Здесь и далее прим. автора, если не указано иное.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

