скачать книгу бесплатно
Последнее время я появляюсь здесь совсем редко. Я уже скучаю по этому месту. Просто я люблю старые кладбища».
Лиам полночи провел в размышлениях. Сначала просто лежал в кровати, прокручивая в голове детали последнего убийства. Что-то не давало ему покоя. Проворочавшись около часа, он все же встал. Как был, в одних трусах, сел за стол. Достал свои заметки по старым делам. Бегло просмотрел. Взял чистый лист бумаги, разделил его на пять колонок. В первую он выписал все детали по нынешнему убийству. Все до последней мелочи, включая день недели и погоду. В остальные выписал все, что нашел по старым делам, которые привлекли его внимание. К сожалению, всех подробностей у него не было. Закончив таблицу, Лиам перечитал то, что у него получилось. Оперся локтями на стол, ладонями потер сухие глаза. Посмотрел время на телефоне: почти два часа ночи. Сонливость он не чувствовал, но голова была словно набита ватой.
Детектив сходил на кухню, сделал кофе. Открыл холодильник в поисках перекуса, но так ничего и не выбрал. Решил, что есть ему не очень хочется, и с кофе вернулся в комнату. Сел за стол, сделал три больших глотка и отставил кружку в сторону. Повел плечами: в комнате было прохладно, но лень не давала встать и одеться. Снова взялся за таблицу. Сначала он вычеркнул все нюансы, которые не повторялись ни в одном столбце. Это оказалось просто.
Следующая задача усложнилась. Найти идеально совпадающие детали не удалось. Но после часа раздумий он смог выделить похожие элементы. Конечно, на основании этого сделать однозначное заключение и объединить дела не получится. Профессиональная дотошность не позволяла сделать обобщение на столь шатком основании. Но интуиция настойчиво намекала, что с этими делами не все так просто. Было в обстоятельствах этих убийств и обращении с телами определенное сходство, которое усиливалось к последнему, давешнему, преступлению. Определенно, это надо было показать Кимберли.
Детектив потянулся за кружкой, понюхал остывший кофе и поставил обратно. Часы показывали двадцать три минуты четвертого. Надо поспать хоть пару часов.
Придя в участок, Лиам позвонил Кимберли. Женщина поблагодарила его за вечер. Но детектив искренне не понимал, что такого особенного вчера произошло. Для него это был обычный ужин в компании с дорогой ему женщиной. Ужин, который ничем не закончился. Он терпеливо выслушал ее благодарности.
– Рад, что ты довольна.
– Когда мы сможем встретиться снова?
– Быстрее, чем ты думаешь. Хочу тебя попросить. Сможешь сегодня или завтра вечером заехать ко мне?
– Лучше ты заезжай. Последний клиент уйдет в шесть часов. Ты можешь в это время заехать ко мне в офис. Или часов в восемь домой.
– Второй вариант.
– Договорились, буду ждать. Это по делу?
– Да, мне нужен твой профессиональный взгляд. Тебя это заинтересует. Все вечером.
– Заинтриговал.
По интонации Лиам понял, что она улыбнулась.
– Хорошего дня, дорогая.
– И тебе, мой детектив.
За делами день пролетел незаметно. Большая часть его ушла на изучение ближайшего окружения жертвы. Полицейская рутина. Пока все без толку. Том пытался узнать, откуда и куда она шла. Лиам выяснял, не появился ли у нее в последнее время какой-нибудь новый знакомый. Техники изучали ее мобильный. Но никто ничего интересного пока не нашел. Впрочем, было бы удивительно обнаружить что-то ценное так быстро.
В назначенное время Лиам стоял у дверей дома Кимберли. Глянул на свою машину, которую оставил на обочине, соображая, запер ли он ее. Вроде, да. Ну и черт с ней. Район приличный. Не угонят.
В руках он держал коробку с документами. Прижав ее бедром к двери и придерживая левой рукой, он смог освободить правую и постучать в дверь. Детектив едва успел подхватить второй рукой коробку, когда Кимберли открыла дверь. Она была в легких черных брюках и белой свободной рубашке. Волосы убрала назад.
– Привет, – Кимберли отступила в сторону, пропуская Лиама. Тот зашел в дом, чмокнул хозяйку в щеку, которая тут же закрыла за ним дверь.
Они расположились в гостиной. На серых стенах большой квадратной комнаты висели черно-белые фотографии с видами природы. У стены напротив окна стоял большой диван, обитый серым велюром. Напротив него – журнальный столик, справа от которого стояло такого же цвета кресло. Кимберли устроилась на диване, а гость занял кресло.
Детектив поставил на стеклянную столешницу коробку с документами.
– Кофе, пиво?
– Нет, спасибо.
– Есть будешь?
Лиам покачал головой.
– Ну, как хочешь. Выкладывай, что там у тебя.
Детектив откинулся на спинку. Прикусил губу, размышляя, как лучше начать. Глубоко вздохнул и шумно выдохнул.
– Я тут поднял кое-какие старые дела, подбирая материал для твоей работы, – он кивнул в сторону коробки. – Некоторые из них привлекли мое внимание. Показались странными.
Кимберли вопросительно посмотрела на него.
– С одной стороны, на первый взгляд кажется, что они совершенно разные. С другой – есть что-то неуловимо общее. И я пытаюсь понять, что. Я тут таблицу составил, – он достал лист из коробки. – Ты о последнем убийстве слышала?
Женщина кивнула.
– Так вот, мне нужно твое экспертное мнение – может ли это все быть серией.
– Думаешь? – Кимберли подалась вперед.
Лиам снова закусил губу.
– Как будто он не мог определиться, что ему нравится больше. Искал свой метод.
– А на основании чего ты сделал такой вывод?
– Ответ «чутье» тебя устроит?
– Когда речь идет о тебе – да, – она подвинулась ближе к столику. – Что ж, давай посмотрим.
Лиам отодвинул лист с таблицей, начал доставать из коробки документы и выкладывать их на стекло аккуратной стопкой. Кимберли взяла верхнюю папку, нашла описание тела и места преступления. Прочитав, отложила в сторону. Повторила то же со второй и третьей. Задумалась.
Детектив перебрался на диван, достал из коробки рабочий блокнот и две ручки. Они вместе снова просмотрели все дела, скрупулезно изучая каждую деталь. Делали выводы, соглашались, спорили.
Обсуждение закончилась к трем часам ночи.
Кимберли потерла лицо руками. Ее гладкая прическа растрепалась и выбившиеся пряли падали на лоб и уши.
– В общем и целом ты прав. Я склоняюсь к тому, что, как минимум, часть этих убийств совершил один и тот же человек, – она посмотрела на Лиама.
Тот часто моргал покрасневшими глазами. В ожидании продолжения он провел правой рукой по взъерошенным волосам, пытаясь их пригладить.
– Меня смущает временной промежуток: он не вписывается ни в одну схему.
– Скорее всего, я просто не нашел все дела.
– Он мог сидеть в тюрьме или уезжать достаточно далеко. Ты составил географический профиль?
Лиам покачал головой.
– Возьми карту и отметь все убийства. Возможно, найдешь что-то полезное. Насколько я смогла это представить, там тоже есть закономерность. Сделаешь – покажешь мне.
Лиам в общих чертах рассказал про недавнее убийство.
– Как думаешь, может оно быть продолжением этой серии?
Кимберли оперлась подбородком на руку и погрузилась в размышления.
– Хм… Я не могу так сходу объединить все в одну серию. Слишком мало для этого нужных данных. Но, несомненно, что-то общее здесь прослеживается. Можно допустить вариант, что убийца сначала искал себя. Но и то, если последуют однотипные убийства. Не дай бог, конечно.
– Подожди, – Лиам щелкнул пальцами. – Позавчерашний убийца собрал трофеи – отрезал прядь волос и срезал кусок кожи с ладони.
– Так, в одном деле была отрезана прядь волос.
– Могли быть какие-то сувениры из личных вещей. У одной жертвы пропала сережка. Детективы посчитали, что потерялась на месте преступления, просто ее не нашли. Я попробую поискать еще дела с трофеями.
– Маловероятно, что найдешь что-то подходящее, но почему бы и нет. Но, опять же, пока рано делать выводы. Нет оснований.
– Что ж, может, ты и права. Не стоит привязывать к этим новое дело.
Лиам сложил папки и бумаги в коробку, сверху положил свой блокнот и плотно закрыл крышкой.
– Поедешь домой?
– Да, надо хотя бы пару часов поспать.
Он встал, взял коробку. Ручки, которые он задел, не заметив, скатились на пол.
Кимберли тяжело поднялась. Выпустила детектива и заперла дверь. В десять утра придет первый клиент. К этому времени у нее должна быть ясная голова, свободная от посторонних дел.
По дороге домой Лиам размышлял над тем, что они обсуждали. В итоге они пришли к согласию почти по всем основным пунктам. Он был убежден, что правильно отобрал все дела, и все они имеют отношение к одному и тому же убийце. И, что, возможно, где-то есть еще.
Лиам Брэдли ехал домой в надежде ухватить хотя бы четыре часа отдыха. Вторая ночь без полноценного сна – это не то что нарушение всех его правил, это уже ни в какие ворота не лезет!
Глава 5
Лиам в буквальном смысле готов был грызть локти. Уже три недели они топтались на одном месте. Детективы проверили всех немногочисленных знакомых жертвы. Алиби были у всех, даже у тех, кого не подозревали. О новых знакомых никто не знал. Ни о каких подозрительных неизвестных личностях девушка никому не говорила. Редкие звонки, переписка с подругами и по работе, почти никакой активности в соцсетях – это все, что вытащили из ее телефона. У жертвы практически не было личной жизни. Все сводилось к работе и сериалам по вечерам в компании кота.
Проверили камеры видеонаблюдения вокруг места преступления. По двум из них удалось отследить часть пути девушки, но это мало помогло. Перед ней в течение полутора часов не было никого подозрительного. На всякий случай проверили несколько человек. Все без толку.
Соседка Софи рассказала, что девушку за две недели до убийства спрашивал какой-то молодой человек. Опираясь на туманное описание, любезно предоставленное соседкой, записи с камеры магазина неподалеку, добавив адское терпение и исключительный запас ругательств, они смогли найти этого визитера. Увы, им оказался курьер, который доставлял заказ из зоомагазина. На всякий случай его проверили, но ничего подозрительного, а уж тем более криминального, за ним не числилось. Прямо какая-то стерильная чистота была вокруг девушки.
За это время Лиам сделал географическую привязку по старым делам. Ни он сам, ни Кимберли, не нашли там никакой закономерности ли отправной точки.
К концу четвертой недели у всей группы опустились руки. Они нашли, казалось бы, подходящего подозреваемого – бывшего бойфренда, но у него было алиби и полтора десятка свидетелей: он отрывался на собственном мальчишнике. На этом идеи у детективов закончились.
Выходные Лиам провел за пересмотром документов по делу. Он отменил свидание с Кимберли. Но сколько они не бился, сколько не перекладывал бумаги с места на место, ничего путного ему в голову так и не пришло.
Хотя детектив никогда не считал понедельник тяжелым днем, в этот раз он не задался с самого утра. Оказалось, что закончилась зубная паста. Потом Лиам пролил кофе, плеснув часть горячей жидкости себе на руку. Больно и неприятно.
Обычно спокойный, детектив громко выругался и грохнул кофейником о столешницу. Попутно задел рукой чашку и сбросил её на пол.
– Твою мать!
На удивление, чашка уцелела. Свежесваренный колумбийский кофе казался уже не ароматным, а зловонным. Лиам поплелся за тряпкой, чтобы вытереть кофейные лужи.
Он навел порядок на кухне. Посмотрел на пустую тарелку: завтрак детектив так и не сделал. Но время уже поджимало. «Ну и черт с ним».
Не успел он выйти из кухни, как зазвонил телефон.
– Новый труп, гони сразу на стоянку за гипермаркетом на углу тридцать шестой и Парк-сквер, – голос напарника звучал невыразительно и подавленно. Том сразу же отключился.
Брэдли наскоро оделся и бегом отправился к машине. Он и здесь ожидал пакости, но автомобиль завелся сразу же. А на дорогах не было пробок. Время он не засекал, но добрался быстро.
Детектив поставил машину у въезда на полупустую стоянку.
В тридцати ярдах стояли Том и двое полицейских в форме. Резвый ветер гонял туда-сюда бумажки. Потом на секунду затих, словно задумался, и начал играться с пластиковым пакетом. Немного покрутил его по асфальту, распугал небольшую стайку воробьев у лужи. Зашвырнул пакет на проволочное ограждение стоянки. Пытался было сорвать, но сетка прочно вцепилась в свою шуршащую добычу. Ветер дернул свою игрушку последний раз, обиженно затих, а потом умчался на поиски новой.
Детектив поежился: утро выдалось прохладным, а он очень любил тепло и комфорт, что, с его работой, было большой редкостью. Том заметил приятеля и отчаянно махал рукой, призывая того поторопиться. Лиам ускорился.
Полицейские стояли у трупа девушки. Лужа крови под головой, искромсанная грудь, сложенные руки и нож под ними.
– Знакомая картинка? – Том откашлялся.
Брэдли закусил губу и ничего не ответил. Присел возле тела.
– Когда эксперты приедут? – он разглядывал рукоятку ножа.
– Должны сейчас быть. Они осмотрят место преступления, соберут все, что нужно и тело отвезут сразу на вскрытие. Я договорился с моргом.
– Хорошо. Я тогда поеду прямиком туда. Ты со мной? – Лиам поднялся.
– Не-а. Я лучше с бумагами. – Том огляделся по сторонам. – А вот и эксперты.
На стоянку заехал фургон криминалистов и остановился возле машины детектива. Лиам спросил полицейских, почему они до сих пор не огородили место преступления.
– Так тут все равно никого пока нет, – офицер, тот, что помоложе, пожал плечами.
Лиам навел на него указательный палец:
– Есть люди или нет, вы в первую очередь должны обеспечить сохранность места преступления. Вам это понятно, офицер?
– Так точно, сэр, – молодой полицейский смущенно опустил глаза.
– Так какого черта ты до сих пор здесь стоишь? Выполнять! – выкрик Брэдли, подхваченный ветром, разнесся по всей стоянке, разогнав успокоившихся было птиц.
– Есть, сэр, – полицейский резво кинулся за желтой оградительной лентой.
Тем временем к ним подошли криминалисты. Детективы сделали несколько шагов в сторону и молча наблюдали за их работой. Через полчаса Том не выдержал: