banner banner banner
Когда ты станешь моей
Когда ты станешь моей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Когда ты станешь моей

скачать книгу бесплатно

– Кэйти, оставайся здесь. Для меня это и так будет очень унизительным. А при тебя я буду чувствовать себя еще более неловко.

Искорки непокорства неожиданно потухли в глазах сестры.

– Почему это будет унизительным?

– Я не в его вкусе. Мы идем вместе только потому, что отец попросил его об этой услуге.

«А еще отец хочет, чтобы я его соблазнила, а затем совершила преступление ради спасения нашей компании», – мысленно добавила Меган.

– Не в его вкусе? – Восхищенный взгляд Кэйти прошелся по ее наряду. – Ты выглядишь сногсшибательно! Мне бы такую фигуру, как у тебя. – Она бросилась к Меган и крепко ее обняла. – У него челюсть отвиснет, когда он увидит тебя, глупышка, – прошептала Кэйти ей на ухо, прежде чем отстраниться.

Сердце Меган наполнилось теплотой. Хотя Кэйти и приносила ей много неприятностей из-за своего взрывного характера, она была ее лучшей подругой и всегда ее поддерживала.

– И именно поэтому мне стоит перекинуться с ним парой слов и напомнить ему, как ведут себя джентльмены. И намекнуть, что я знаю несколько приемов кикбоксинга.

– Ты ходила на кикбоксинг всего один раз, – рассмеялась Меган.

Никому не известно, как сложится этот вечер, но после него ее жизнь, скорее всего, изменится навсегда. Она окажется либо в постели с де Росси, либо в тюрьме. Но благополучие сестры и семейного бизнеса стоит того, чтобы забыть о самоуважении и броситься в объятия незнакомца.

В комнату вошла Лидия.

– Мистер де Росси уже здесь. – Пожилая женщина улыбнулась. – Ты прекрасна, дорогая.

– Спасибо, Лидия.

Отпустив руку Кэйти, Меган вышла из спальни, натянув выражение лица, которое она практиковала несколько часов перед зеркалом – спокойное, уверенное и, как она надеялась, хотя бы немного манящее.

Стук ее каблуков по мраморному полу разносился гулким эхом, пока Меган пересекала коридор, ведущий к холлу. Но стоило ей переступить порог холла, как у нее чуть не подкосились ноги.

Взгляд кристально-голубых глаз Дарио де Росси пронзил ее насквозь словно стрела. Он выглядел умопомрачительно в классическом смокинге. Крой его костюма выгодно подчеркивал широкие плечи и грудь.

Меган сделала глубокий вдох и заставила себя идти дальше, обрадовавшись тому, что меховая накидка скрывает ее декольте, потому что его оценивающий взгляд спустился ниже.

– Buonasera[1 - Добрый вечер (ит.).], Меган, – поздоровался он с ней на своем родном языке.

От хрипловатого шепота на нее накатил легкий озноб, но больше всего ее испугал вспыхнувший на долю секунды голодный блеск в его глазах.

– Buonasera, – машинально ответила она на итальянском.

Дарио взял ее руку и поцеловал. Этот жест был всего лишь проявлением вежливости, даже галантности, но от прикосновения его губ ее будто ударило током.

Меган тут же высвободила руку, испугавшись собственной реакции.

– Это натуральный цвет? – спросил он, посмотрев на ее волосы.

– Да.

На его губах появилась улыбка, сочетающая в себе одобрение и кровожадность хищника, который играет со своей добычей.

– Надеюсь, что не обидел тебя.

Дарио окинул ее взглядом с головы до ног, и от этого ее залихорадило.

– Расслабься, cara mia[2 - Дорогая моя (ит.).].

Его хрипловатый смех будто царапал ее кожу. Лицо Меган залилось румянцем. Неужели он насмехается над ней? Она опустила глаза и заставила свои пальцы, намертво вцепившиеся в сумочку, инкрустированную бриллиантами, немного ослабить хватку. Анна-Лиза предупредила ее, что вид жертвы, которую ведут на заклание, оттолкнет любого мужчину.

Но когда Меган подняла голову, то снова попала под прицел зорких голубых глаз, которые, казалось, прожигали ее насквозь.

– Простите, я так устала, – промямлила она. – У меня выдался тяжелый день.

Что за глупое начало разговора! Но все интересные заготовки для беседы с ним, которые Меган с таким трудом придумала заранее, просто вылетели у нее из головы.

– И чем же ты занималась целый день?

– Искала это платье. А еще ходила на укладку и маникюр, – честно ответила девушка.

До сегодняшнего дня Меган и не предполагала, что прогулки по бутикам и четырехчасовое пребывание в салоне красоты могут быть более изнуряющими, чем покорение Килиманджаро.

– Неужели?

По его шутливому тону Меган поняла, что выглядит как избалованная дебютантка, которая напрашивается на комплимент. Волна стыда плеснула ей в лицо, словно горячий воздух из внезапно распахнутой печки.

Из огромного количества статей о де Росси, прочитанного ею за последние сутки, Меган узнала, что он родился в убогих трущобах Рима. Очевидно, ему не понаслышке известно, что такое тяжелый день. Или тяжелое детство. Сложно даже представить, чего ему стоило выбраться из нищеты и добиться такого головокружительно успеха. Ясно одно – де Росси уничтожит любого, кто будет мешать его империи разрастаться.

– Что ж, ты не зря потратила деньги и время, – сделал Дарио ей комплимент.

Затем, к ее громадному удивлению, он слегка приподнял ее подбородок указательным пальцем. Мягкое прикосновение обжигало ее как огонь. Меган напряглась, приказав себе стоять спокойно и не пытаться отпрянуть назад или убрать его руку.

Насмешливая ухмылка исчезла с его лица. Почему же он так пристально смотрел на нее?

Подушечка его большого пальца прошлась по ее нижней губе.

– Твоя красота отличается необычностью. – Дарио посмотрел на ее прическу. – Особенно прекрасны эти волосы.

Его слова звучали искренне. Меган выдавила из себя улыбку, отчаянно пытаясь скрыть то, что внутри ее все похолодело от дурного предчувствия. Она невольно облизнула языком пересохшие губы, и его взгляд тут же оказался прикован к ее рту.

– Их цвет напоминает мне пылкое пламя. Интересно, так же ли ты горяча в постели?

Этот дерзкий вопрос поставил ее в тупик. Меган должна была сказать что-нибудь провокационное в ответ. Но ей ничего не шло в голову, потому что в ее теле загорелась искра возбуждения.

Дарио де Росси хотел ее. С одной стороны, это отлично, ведь ее задача – соблазнить его. Но все же она не чувствовала, что счет в ее пользу. Ведь ее бедра дрожали от одного взгляда этого жесткого и невероятно красивого мужчины.

«Думай, Меган, думай! Что бы сделала на твоем месте Мата Хари?» – отчаянно вопил ее внутренний голос. Нельзя чтобы Дарио догадался о том, насколько она неопытна.

– Это мой секрет, – произнесла она наконец, позволив страсти, охватившей ее тело, найти выход в провокационном тоне внезапно ставшего хрипловатым голоса. – Но вы сможете узнать об этом, если осмелитесь.

– Смелости мне не занимать, cara.

Ее чуть не передернуло от неприкрытого цинизма в его тоне. Дарио убрал руку от ее лица, и, не сдержавшись, Меган с облегчением выдохнула.

Она играла в очень опасную игру, но у нее не было выбора. Ей придется бравировать и изворачиваться, чтобы сойти за искусную и раскрепощенную любовницу.

– Итак, нам пора на бал, Золушка. – Дарио вежливым жестом дворецкого указал на выход.

Меган нервно рассмеялась и прошла мимо него. Его рука тут же легла ей на талию. Призвав на помощь силу воли, она продолжала идти, делая вид, будто его ладонь не прожигает ткань ее платья.

Поездка вниз на лифте стала для нее настоящей пыткой. Его обманчиво легкое прикосновение сводило ее с ума. Его ладонь направляла ее туда, куда Дарио хотел, и не позволяла ей отойти от него ни на шаг.

Когда они вышли из здания мимо швейцара, властный напор, исходивший от его ладони, довел ее до точки кипения. Меган разрывалась между желанием сбросить туфли и бежать прочь от этого человека и более глубоким первобытным желанием прижаться к нему ближе.

Прохладный ветерок подхватил ее локоны, которые стилист больше часа осторожно высвобождал из высокого пучка волос на голове, и они затанцевали вокруг ее тонкой шеи. Меган вздрогнула, но не только из-за холода, но и из-за того, что ощущала на себе пронзительный взгляд де Росси.

Блестящий черный лимузин стоял у обочины, рядом с ним их ожидал мужчина в черном костюме. Водитель открыл дверцу и услужливо улыбнулся Меган.

Она села в салон, и на мгновение разрез на ее платье задрался вверх, обнажив бедро. Сзади послышался судорожный вдох. Меган едва сдержалась, чтобы не сбежать из машины через вторую дверь напротив.

«Де Росси ненасытен в постели… Что, если он начнет распускать свои руки?» – вспомнила она опасения Кэйти, пока Дарио усаживался рядом с ней.

Его широкоплечая фигура полностью заполнила собой просторный кожаный салон. Он наклонился к Меган, чтобы взять ремень безопасности. Она вжалась в сиденье, чувствуя, как ее окутывает его запах с яркими нотками сандала и мускуса. Когда их взгляды встретились, Дарио улыбнулся и быстро пристегнул ремень, ненароком коснувшись ее бедра.

– Почему ты такая напуганная?

– Я просто немного нервничаю, мистер де Росси, – выпалила Меган, пытаясь придумать какой-нибудь предлог. Ей следует флиртовать с ним, дать ему понять, что она не против провести с ним ночь, а не вести себя как загнанный в угол звереныш. – Из-за бала. Не хочу подвести моего отца и нашу компанию. Я впервые буду представлять их на таком престижном мероприятии. – При обычных обстоятельствах такой ответственности вполне хватило бы для ее волнения.

Теплая ладонь легла на ее ногу и сжала колено. Этот жест снова заставил ее ощутить себя так, будто она принадлежит ему.

– Называй меня Дарио.

Он стиснул зубы, и Меган заметила, как дрогнул мускул на его щеке. Возможно ли, что ее присутствие выбивает его из равновесия так же, как это происходило с ней?

Эта мысль одновременно и будоражила ее, и пугала. Может быть, она не так уж и безнадежна в игре соблазнения? Впервые в жизни Меган ощутила всплеск эйфории. Успех ударил ей в голову.

– Не забывай, мы на свидании, – напомнил ей Дарио.

– Спасибо, что согласились сопровождать меня. Это очень мило с вашей стороны.

– Мило? – Его удивило это слово. – Я редко слышу такое в свой адрес.

Меган в этом не сомневалась.

– Мой отец очень благодарен вам за оказанную услугу.

– Не стоит меня благодарить, – загадочно произнес он. – Я оказываю услуги только в том случае, если планирую получить что-нибудь в ответ.

– И что же вы хотите получить от меня? – поинтересовалась Меган, поняв, насколько двусмысленно прозвучал вопрос, только когда слова уже слетели с ее губ. – То есть… Я просто… – сконфуженно замялась она.

– От тебя – ничего, – резко прервал ее Дарио с решимостью, которой мог бы позавидовать хирург со скальпелем в руке. – Я оказал услугу твоему отцу.

Удивительные голубые глаза внимательно посмотрели на нее. Меган вдруг стало страшно. Воздух застрял в ее легких. Казалось, кислород до последней молекулы испарился из салона. Неужели де Росси знал, с какой целью ее отец попросил его стать спутником его дочери на балу? И этот фарс обречен на провал с самого начала?

– Не волнуйся, cara.

Меган постаралась успокоиться, чтобы выражение лица не выдало ее испуга.

– Обещаю, что не буду кусаться. Если ты сама не попросишь, – добавил Дарио и нажал кнопку внутренней связи, чтобы сообщить шоферу, что пора ехать.

Ее кровь закипала от адреналина, когда она представляла, как эти ровные белые зубы покусывают самые нежные части ее тела.

Натянув на лицо улыбку, Меган тщетно пыталась высвободиться из чувственной пелены, которую Дарио с такой легкостью сплел вокруг нее.

Это будет самая длинная ночь в ее жизни. Ее реакция на де Росси оказалась слишком непредсказуемой и неуправляемой. Как ей выдержать вечер в его компании, не выдав ему своих секретов?

Глава 2

Дарио де Росси наблюдал за тем, как его спутница вышла из дамской комнаты в противоположном конце бального зала. За последний час она уже три раза ходила припудрить носик, как она выражалась.

Хотя Меган в этом вовсе не нуждалась. На ее лице играл легкий румянец, который переходил в более насыщенный оттенок на высоких скулах. Когда она не была в дамской комнате, то оживленно беседовала с кем угодно, кроме него.

Меган Уиттейкер превзошла все его ожидания. В ту же секунду, когда Ллойд Уиттейкер подошел к нему вчера в клубе и попросил сопроводить его дочь на бал, Дарио понял, что эта просьба – последняя попытка Ллойда спасти свою компанию. Этот глупец наконец догадался, кто скупает его акции, и, очевидно, посчитал, что сможет манипулировать им, если предложит ему красавицу на блюдечке с голубой каемочкой. Уиттейкер не первый, кто поверил в чушь о его личной жизни, опубликованную таблоидами.

Но Ллойд далеко не единственный влиятельный мужчина, использующий в своих целях женщину, которую он обязан любить и защищать.

На мгновение у Дарио все внутри сжалось от вспышки воспоминаний, всплывших в его сознании. Он сделал глоток итальянского вина, которое заказали специально для него, и подождал, пока боль пройдет, не сводя глаз с Меган, которая как раз направлялась к нему.

Однако она не спешила, выбрав самый извилистый путь через толпу и то и дело останавливаясь, чтобы поздороваться со знакомыми своего отца. И, к негодованию Дарио, каждый из них считал, что имеет полное право пялиться на ее декольте.

Когда он увидел ее, выходящую в холл квартиры в этом платье с глубоким вырезом на груди, у него чуть не остановилось сердце, а в горле тут же пересохло. А когда Меган садилась в лимузин и его взору на мгновение предстало ее обнаженное округлое бедро, у него перехватило дыхание.

Дарио осушил бокал до дна и, поставив его на поднос мимо проходившего официанта, решил, что больше не позволит Меган прятаться от него.

Он согласился на это свидание исключительно из любопытства. Ему стало интересно, что задумал Уиттейкер. К тому же ему запомнилась его дочь, которую он встретил на скучном рауте месяц назад. Ее глаза глубокого зеленого цвета заворожили его. Но весь оставшийся вечер девушка избегала его. Поэтому ему казалось забавным, что Уиттейкер выбрал именно ее для своего коварного плана. Но в чем именно заключался этот план? Соблазнить его и уговорить оставить в покое компанию, которую старик и так почти довел до разорения?

Эта идея казалась Дарио настолько нелепой, что он отказывался верить в нее. Уиттейкер не мог быть так глуп и выбрать для роли искусительницы столь неопытную девушку. Но Дарио не с кем было пойти на бал, а Меган Уиттейкер заинтриговала его при их первой встрече. К тому же ему хотелось доказать Ллойду, что он вовсе не неотесанный мужлан, способный потерять голову при виде красивой женщины, несмотря на то что его постель пустовала уже больше месяца.

Однако его спутница удивила Дарио. Даже поразила. И ему это не нравилось. Да, Меган нервничала, и в ее поведении было столько непосредственности и простоты, но за всем этим просматривалась затаенная темпераментность, которая привлекала его.

Дарио не ожидал, что в нем проснется страсть к ней. По крайней мере, не такая сильная.

Теперь ему придется решить, что с этим делать.

Если Уиттейкер подослал ее, чтобы вскружить ему голову, то Дарио не собирался действовать согласно этому сценарию. Но с другой стороны, если влечение между ними взаимно, почему бы им не насладиться друг другом этой ночью? Меган не может быть абсолютно невинной. Ей двадцать четыре года, она много путешествовала и с кем-то встречалась во время учебы в университете, если верить Джареду Кейну, владельцу «Кейн секьюрити», который по его просьбе собрал всю доступную информацию о ней. К тому же Дарио заметил, как ее тело отозвалось на прикосновение его ладони, когда они покидали ее квартиру. Меган прижалась к нему, как кошка, которой хотелось, чтобы ее погладили.

Она совершенно не умела флиртовать, но ее инстинктивный отклик на его простое прикосновение говорил о невероятной химии между ними. Что, если ее повадки в постели такие же дикие и огненные, как и яркий цвет ее волос?

Уже много лет Дарио не испытывал такого непреодолимого желания. Да, ему нравился секс, он знал, как получать и дарить удовольствие, но что-то в Меган тронуло его, лишило самообладания.

От него не скрылось ее волнение во время их поездки в лимузине, поэтому, когда они прибыли на бал, он дал и ей, и себе время, чтобы понять, что делать с этим чувственным наваждением.