скачать книгу бесплатно
– Никаких недовольств не будет, мистер Пэн, – со всем своим авторитетом заявил сир Кротспот. – Подданные любят его величество, а после столь роскошного приёма полюбят ещё сильнее и будут думать лишь о том, как бы попасть на следующий пир.
– И вновь благодарю вас, сир, – король закатил глаза, – и всё же – всё верно, я и сам бы лучше не сказал.
– Какой там дальше пункт?
– Пятнадцатый, ваша милость.
– Опять про дороги?
– Да, улицы совсем размыло…
– Дождь уже стих – сами подсохнут. Шестнадцатый?
– Стражники просят увеличить им жалование…
– Увеличим. Мистер Койн, проконтролируйте.
Казначей фыркнул.
– Потому что таверны повысили цену на выпивку, – закончил писарь.
– Неважно. Дальше!
– Семнадцатый пункт, уже от нас.
– От кого – нас?
– От королевских слуг, ваша милость.
– Личное прошение, которое вы решили включить в доклад? – удивился король. – Неужели я когда-то отказывался выслушать вас без этих формальностей?
– Боюсь, что мистер Пэн не мог попросить напрямую, – сказал сир Румчестер. – Это коллективное обращение, а не его личное.
– Хорошо, что за обращение?
– Старая фрейлина, – сказал писарь. – Мы не понимаем, почему она продолжает ходить в покои королевы.
– Да и почему у покойной вообще есть покои, – наконец высказался мистер Койн.
– В самом деле, ваше величество, она безумная старуха, – не удержался сир Кротспот.
– И куда девается вся та еда, что она относит королеве? – оживился сир Румчестер.
– Клянусь вам, она гниёт на ходу! – не смог смолчать и лекарь Роб.
– Вижу, вам всем это небезразлично, – вздохнул король. – Сам не знаю, чего ради. Жаль старуху, и всё тут. Пусть уж доживёт свой век за любимым занятием, ничего страшного не случится.
– Я бы не был так уверен, – обеспокоенно сказал камерарий.
– Я знаю, что вы в состоянии справиться с любым происшествием, сир. Господа, я устал, давайте заканчивать. – Король встал и пошёл в противоположный конец комнаты – на выход.
– Ваша милость, есть ещё восемнадцатый пункт! – воскликнул писарь.
– Перенесите на следующий совет. И поместите в первую семёрку, он наверняка слишком скучный.
Во тьме
Тьма сгустилась над садом, и шестеро заговорщиков вновь собрались в окружении роз и гортензий, и только звёзды и луна проливали свет на их серые плащи и тёмные планы.
– Король затевает очередной пир, – хмуро объявил казначей.
– Ах, бедные ваши денюжки! – засмеялся лекарь.
– Помолчите, мистер Роб. Мистер Кук, что за дела?!
– Господь помилуй, о чём же вы, мистер Койн? – удивился кравчий.
– Вы любезно заговаривали с гостями на пиру, расспрашивали, как им ваши угощения. Можно было подумать, что вы наслаждаетесь пиром!
– Вы всё не так поняли, – мистер Кук замахал руками. – Я пытался найти нам союзников!
– Надеюсь, вы делали это достаточно осторожно? – поинтересовался мистер Пэн.
– Ещё как!
– Небось так осторожно, что ни одного нового союзника у нас и не появилось, – вздохнул сир Хью.
– Сир! – От неожиданного обращения шута рыцаря аж передёрнуло. – А как дела с мальчиками? Вы уже ходили к мальчикам, сир?
– С каких пор он интересуется нашим планом? – сир Хью не мог поверить ушам.
– Всегда интересовался, сир! – воскликнул шут мерзким голосом и подпрыгнул на месте. – Всегда! Всегда! Всегда!
– Угомоните дурака! – потребовал казначей. Никто его не послушался, но весёлый голос затих сам. – И всё же его вопрос к месту: что с мальчишками?
Сир Хью прокрутил в голове события последних дней и сказал:
– Подмастерье конюха безнадёжен. От такого короля бед будет едва ли не больше, чем от нынешнего.
– Ох-ох, какой угодно король будет лучше нынешнего! – заявил писарь.
– Вы с ним не общались, мистер Пэн, так что позвольте судить об этом мне.
– А что же подмастерье кузнеца? – спросил кравчий.
– Ну, он… лучше. Нет, на самом деле он хорош. Парень не глуп, не склонен к праздной жизни и достаточно серьёзен. Думаю, мы можем выбрать его.
– Мы не можем, – поправил казначей. – В случае смерти короля новую власть будет выбирать совет. И при разногласиях, а они, не сомневайтесь, будут, претендент определится большинством голосов.
– В совете вы, мистер Пэн, мистер Роб, – начал загибать пальцы сир Хью, – Томас, сир Румчестер и сир Кротспот.
– С палачом мы точно не договоримся, – покачал головой мистер Кук.
– Точно-точно! – закивал шут.
– А даже если что-то предложим, слишком сложно предугадать его реакцию, – заключил казначей.
– Разве так опасно просто спросить? – спросил сир Хью.
– Можете попробовать, – рассмеялся лекарь. – Вот только он ещё мальцом корове голову открутил, рискнёте быть следующим?
– Я тоже об этом слышал, – кивнул кравчий. – Спать она ему своим мычанием помешала, а он её и пополам.
– Это просто слухи, – возразил мистер Пэн. – Мало ли таких ходит?
– Ну, если так хотите, то сами с Томасом и общайтесь. Нас только не выдайте, когда он вас без топора надвое разделит.
– А что насчёт сиров Кротспота и Румчестера?
– Кротспот – старый хорёк, – плюнул мистер Пэн. – Поддакивает королю по малейшему поводу, да и то он глух, то чётко слышит каждое слово.
– Скользкий он, – согласился лекарь. – У меня на таких чутьё!
– А сир Румчестер – образец достоинства, – сказал мистер Кук. – Такой ни за что не пойдёт на предательство.
– В конце концов, эти двое – соратники короля ещё с Объединяющей войны, – заключил казначей. – Их мы не подговорим – придётся действовать тоньше.
– Мне всё ещё не нравится ни один наш план, – тихо сказал сир Хью. – Всё это не удел рыцаря, не путь воина. Врага нужно побеждать в честном бою, а не интригами и заговорами.
– Вам сколько лет, сир Хью? Вы ведь и не застали времён до короля.
– Не застал, признаю.
– Это раньше вам нужно было рождаться да мечом махать. А сейчас уже поздно. Даже упражняться – тратить зазря своё время.
– Наконец, сир Хью, – вмешался лекарь, – какого честного боя с королём вы хотите? Можно подумать, этот хряк возьмёт руки в меч! И для чего – биться с вами?
– Признаю, вы правы, мистер Роб, – согласие прозвучало неохотно.
– Значит, нам нужно подготовить наследника, решить вопрос со смертью короля, а потом ещё и убедить совет проголосовать за выбранного нами кандидата. Ох, дела-дела, – мистер Пэн задумчиво провёл рукой по остаткам волос.
– Это что же у вас такое, дорогой вы наш писарь? – спросил Роб и лукаво улыбнулся.
– А? Где? – мистер Пэн осмотрел ладонь и обнаружил чернильный след. – Ах это…
– Даже и непонятно – то ли вы остатки волос красите, то ли новые рисуете, – удивился кравчий.
– Вы мне это бросьте! – сурово сказал казначей. – Тратить чернила не по назначению… Казна расходов не оберётся!
– Какой же вы скряга, – улыбнулся лекарь.
Писарь между тем побагровел как помидор, а из-за его маленькой головы и круглого лица сходство было ещё более явным.
– В самом деле, мистер Пэн, возраст никого не красит, но зачем же идти на такие меры? – недоумевал сир Хью.
– Господа! – громко сказал писарь, дёргая тощим кадыком. – Прекратите обсуждать мои волосы! Мы тут для дела собрались или как?
– Для дела, конечно. Да и обсуждать там нечего. – Лекарь противно заржал.
– Раз мы снова о деле, то давайте решать по порядку, – предложил кравчий. – Мы могли бы подговорить мистера Хантса вытащить короля на охоту.
– Да-а-а, – затянул мистер Роб. – Леса, пусть и королевские, место опасное.
– Да только ничто на свете не заставит короля выдворить свои обрюзгшие телеса из замка! – выпалил мистер Пэн.
– Чем же это вас так расстроил король, что вы наконец-то обнажили вашу мерзкую душонку?
– Ой, да он нас всех много лет расстраивает, – писарь вновь положил трясущуюся руку на голову и, казалось, принялся растирать по лысине чернильное пятно.
– Может, поговорить с мистером Холидеем? – предложил лекарь. – Он лично организовывает все пиры, мог бы без особых трудов добавить королю яда.
– И умер бы король на своём же пиру, – мистер Койн аж присвистнул. – Большей иронии и вообразить нельзя!
– Вот только опять все подумают на меня, – возмутился кравчий. – Я решительно против!
– Против! – гаркнул шут.
– А как насчёт шута?! – воскликнул мистер Кук. – Он, возможно, единственный из нас может остаться с королём наедине.
– Так и задумано, мистер Кук, – спокойно сказал казначей. – Как только король пригласит шута развлечь его, тот сразу сделает дело.
– Сделаю дело! – повторил шут и вынул из-под своей рогатой шапки здоровенное шило.
– Только вот король уже давно не зовёт к себе шута, – покачал головой мистер Пэн.
– Давно-давно!
– Будь любезен, спрячь шило обратно и не доставай без необходимости.
Шут подчинился.
– Сир Хью, сходите к мальчишке ещё раз, – сказал мистер Койн, – пусть для короля у нас ещё и нет плана, но парня уже пора начинать готовить.
– К которому из них?
– К подмастерью кузнеца, конечно!
– Его зовут Биллом. Схожу хоть завтра.