
Полная версия:
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Ночью мать заставила своего сына вернуться в дом, чтобы поспать. Тайно разрешит старой матери вылезти в окно, чтобы они внимательно слушали ночью. Когда прошел второй час, услышала, как невестка называет прозвище сына, но сын не отреагировал. Через некоторое время невестка снова позвонила сыну, и сын издал противный голос. На рассвете мать пошла в дом сына и увидела мужа и жену, лежавших спиной к спине, зная, что заклинание монахини не действует. Поэтому она позвала своего сына в место, где никого не было, и тактично проинструктировал его. Неожиданно, как только сын услышал имя своей жены, он разозлился и стиснул зубы. Мать отругала сына, повернула голову и ушла.
На следующий день монахиня пришла снова. Она была немного удивлена, услышав, что заклинание не подействовало. Пожилая мать описала то, что она подслушала. Монахиня улыбнулась и сказала: “В тот день мне сказала, что невестка ненавидит своего мужа, поэтому я только рассеиваю злых духов для этой женщины. Теперь мнение невестки изменилось, а мнение мужчины не изменилось. Тогда позвольте мне сотворить еще одно заклинание, полезное для обеих сторон, оно должно быть эффективным “. Мама согласилась. Итак, как и в прошлый раз, она взяла подушку сына, разорвала ее на части, набила, зашила, а затем снова убрала, чтобы уложить невестку спать. Час ночи, и все еще можете слышать звук переворачивания на обеих кроватях, иногда сопровождаемый двумя кашлями, и ни один из них, кажется, не может уснуть. Спустя долгое время услышали, как они вдвоем, спящие на одной кровати, перешептываются, но не мог расслышать, о чем они говорили. Уже почти рассвело, и слышали, как они вдвоем бесконечно хихикали. Старая мать сказала матери, что мать была рада. Монахиня пришла, и мать щедро заплатила. С тех пор семья Сунь живет в гармонии. Родила мужчину и двух женщин. За более чем десять лет ни разу не было ссоры или препирательств. Друзья спросили, что происходит?Сунь улыбнулся и сказал: “В прошлом я злился, когда видел ее, но теперь я счастлив, когда слышу ее голос. Я не знаю, что происходит!”
Пу сказал:
“Превращая ненависть в любовь, этого заклинания достаточно чудо. Однако заклинания, которые могут сделать людей счастливыми, естественно, могут разозлить людей. Магия этих людей, которые умеют произносить заклинания, – это именно то, в чем они ужасны!Философы прошлого говорили: "Вы не можете позволить шести типов женщин, таким как монахини и женщины в коронах, приходить в ваш дом". В этом есть смысл!
Комментарии переводчика:
Есть некоторые физические и некоторые психологические причины холодности между мужем и женой. В прежние времена было стыдно идти к врачу, и ведьмы и им подобные часто этим пользовались. Однако у таких людей часто бывает недостаточный успех и больше неудач. Так что Пу сказал с волнением, что такой человек может делать людей счастливыми и злыми.
Поэтому в старые времена существовало так называемое предупреждение “три тети и шесть баб не входить в дверь”. Три тети относятся к: монахиням, даосам, мастерам гексаграмм (предсказание добра и зла); шесть баб: “баба-я (коммерческий посредник, в основном занимающийся торговлей населением), баба-мэй(сваха), баба-ши (волшебник), баба-чань (посредник в торговле сексом), баба-яо (продавец лекарств). , баба-вэнь (акушерка)”. Возможно, не все эти люди имеют неподходящие профессии. Например, баба-вэнь и баба-яо занимаются медицинской деятельностью. Однако в прежние времена они ходили от дома к дому, зная частную жизнь людей, часто выходя за рамки своей профессии, распространяя частный секрет и даже занимаясь неподобающей деятельностью. Поэтому людей предупреждают, чтобы они не общались с этими людьми, если в них нет необходимости.
13. Мертвый монах
Некто даос, путешествовал повсюду. Было поздно, и отправился спать в монастырь в дикой местности. Увидев, что дверь комнаты, где жил монах, была плотно заперта, он натянул футон и сел в коридоре.
Была поздняя ночь, и не было слышно ни звука. услышал звук открывающейся и закрывающейся двери. Потом увидел монаха, покрытого кровью, как будто он не мог видеть даоса в своих глазах, а даос притворился, что не видит его. Монах пошел прямо в храм, сел на то место, где сидел Будда, обнял голову Будды и засмеялся, и потребовалось много времени, чтобы уйти. На рассвете посмотрит на дом монаха, который, как и вчера, заперт. Очень странно. Даос пошел в деревню и рассказал о странных вещах, которые видел. Люди в деревне пошли с ним в монастырь. Открыв дверь комнаты монаха, они увидели, что монах был убит на земле. Коробки и постельные коврики в доме были перевернуты в беспорядке, зная, что это был грабитель.
Подозревая, что для призрачной улыбки есть причина, все вместе отправились посмотреть на голову Будды. увидели небольшой след на затылке Будды. место было открыто, и внутри было спрятано более тридцати таэлей серебра. Все использовали деньги, чтобы похоронить монахов.
Пу сказал:
Пословица гласит, что богатство и жизнь связаны, это правда! Для тех, кто экономит и скупится, достаточно глупо собирать свое богатство и оставлять его тем, кого не знает. Более того, монах даже не имеет того, которого не знает, что он за человек! отказывается наслаждаться этим при жизни, и приходится смотреть на это богатство и смеяться после смерти. Вот жалость к скруджу! Буддийские писания говорят: вы не можете забрать ни пенни денег, только созданное зло остается с вами. Это тот монах, о котором говорит!
Комментарии переводчика:
Это монах, который охраняет богатство и прячет деньги, которые можно назвать "монах-прячь"! Просто немного серебра, не мог наслаждаться им, когда был жив. был убит и стал призраком. Было смешно и жалко, что держать этот маленький кусочек серебра и восхищатьсяим. Здесь, в Пу, мы увидели "монахаов-гармония", ”монахов-пение“, ”монахов-столкновение“, и ”монахоа-злой“, переводчик также обнаружил “монах – упрямец”, “монах – снижение”, и здесь "монах-прячь". Я действительно не знаю, сколько будет "монахов", которые могут достичь “пять существ пусты, а шесть пылей не запятнаны”!
14. Винный червь
Фамилия Лю из округа Чаншань страдает ожирением и любит выпить. Каждый раз, когда одиночка пьет, он должен выпить большую урну. У него 300 акров хороших полей на окраине города, половина из которых засеяна просом для пивоварения, но его семья по-прежнему очень богата, и его пьянство не пострадало. Монах из западных областей увидел это и сказал, что он болен. Лю ответил: "Я не болен “. Монах сказал: “Разве ты не пьян, сколько бы ты ни выпил?” Скажи: "Да". Монах сказал: "Это винный червь". Лю был застигнут врасплох и попросил монаха о лечении. Монах сказал: "Легко сделать!” Лю спросил: "Какое лекарство принять?” Монах сказал, что ему не нужно никакого лекарства. Просто дайте ему ползать на солнце в полдень, свяжите ему руки и ноги и поставьте горшок с хорошим вином на расстоянии полуметра от его головы. Через некоторое время ему стало жарко, его мучила жажда, и он захотел пить. Запах вина ударил ему в нос, и он был так жаден, что у него потекли слюнки, но он не мог его выпить. Внезапно почувствовал зуд в горле, выплюнул что-то с "вау" и бросил это прямо в горшок с вином. Развяжите веревку и посмотрите на нее, на красную мякоть длиной более двух дюймов, извивающуюся в вине, как плавающая рыба, с ртом и глазами. Лю был ошеломлен и поблагодарил монаха за его спасение.
Давайте деньги монаху, но монах этого не хочет. Просто монах просит выплюнувщий винний червь. Какой смысл спрашивать? Он ответил: "Это сущность вина. Наполните урну водой, положите в нее червь, перемешивайте и размешивайте, это хорошее вино “. Лю попросил монаха попробовать, и конечно же. С тех пор Лю смотрел на вино так, словно видел врага, и перестал пить. Тело также худело день ото дня, и семья беднела день ото дня, а потом стало трудно даже есть.
Пу сказал:
Выпивание одной урны в день не повредит его процветанию; не выпитая чаша будет способствовать его бедности. Есть ли определенное количество алкоголя, которое человек выпивает в своей жизни? Некоторые люди говорили: “Винный червь – это благословение Лю, а не болезнь Лю. Это был монах на западе, который одурачил Лю, чтобы он сотворил свои собственные заклинания “.Я не знаю, правильно это или неправильно?
Комментарии переводчика:
Пьяница – это из-за винного червя. Я не знаю, есть ли какие-либо насекомые в желудках курильщиков и игроков, такие как табачные насекомые и азартные насекомые. Я слышал, что некоторые люди теперь верят, что у игроков и курильщиков в организме есть вещество под названием эндорфин. Говорят, что удаление этого вещества может заставить людей бросить наркотики и алкоголь, точно так же, как этот монах заставляет пьяниц отказаться от алкоголя. Я просто не знаю, сначала ли у этих людей в организме появляется какое-то насекомое или эндорфи, а затем у них возникает зависимость; или у них появляются какие-либо насекомые и эндорфи после зависимости?
15. Монах-целитель
Кто-то в Цзиънин случайно оказался за пределами монастыря в пустыне и увидел монаха, который бродил вокруг, ловя вшей на солнце. На трости висит горлянка, как будто это продавец лекарств. Поэтому он выступил вперед и пошутил: “Монах тоже продает таблетке для мужчины?" Монах сказал: "Да. Это может сделать слабого сильнее, а маленького больше. Это вступит в силу немедленно, не дожидаясь следующего дня “. Этот человек был рад и попросил монаха дать ему лекарство. Монах развязал углы своей одежды и достал пилюлю лекарства. Размером с просо, пусть он его возьмет. Примерно после времени половины приема пищи почувствовал, что нижняя часть быстро выросла. Через некоторое время сам прикоснулся к нему, и он стал на один третьих больше, чем в прошлом.
Он еще не удовлетворен. Когда он увидел, что монах идет писать, он тайно развязал одежду монаха, достал две или три таблетки и проглотил их. Вскоре он почувствовал, что его кожа трескается и по всему телу пробегают судороги. Шея сморщилась до талии, но мужской член продолжал буйно расти. Он был напуган, но не мог этого остановить.
Когда монах вернулся, он был удивлен, увидев его, и сказал: "Ты, должно быть, украл мое лекарство и принял его!" быстро дал ему еще одну таблетку, и безумное остановилось. Развяжит одежду, мужской член вырастает , как будто это третья нога. Поэтому он вытянул шею и захромал домой. Ни один из его родителей больше не знал его. С тех пор он превратился в отходы. Лежит на улице каждый день. Многие люди видели этого человека.
Комментарии переводчика;
Быть инвалидом из-за жадности – значит быть причиненным самому себе. Что вызывает недоумение, так это то, зачем буддийскому монаху, который должен рассматривать секс как яд, использовать этот вид лекарства!
16. Учёный Ли
Ли, ученый из округа Шанхэ, любит практиковать. Более чем в миле от деревни находится монастырь. Он построил в нем три дома и сидел в нем каждый день, как монах, медитирующий. Когда монахи и даосы со всех мест приезжают и остаются, он должен вести с ними обстоятельные беседы, обеспечивать их едой и питьем и никогда не быть скупым. Однажды погода была очень холодной, шел сильный снег, и старый монах пришел переночевать со своим багажом, разговаривая глубоким и утонченным тоном. Пробыв там два или три дня, уезжает. Он настоял на том, чтобы остаться, и остался еще на несколько дней. Когда ему было за чем идти домой, старый монах велел ему вернуться пораньше, как бы прощаясь с ним, поэтому он вернулся, как только пропел петух на следующее утро.
На стук в дверь никто не ответил, поэтому он перелез через стену и вошел. Увидев мигающий в комнате свет, он заподозрил, что с монахом что-то не так, поэтому тайком подошел проверить. Монах собирает вещи. К подставке для лампы был привязан тощий ослик. Присмотритесь повнимательнее, это не похоже на настоящего осла, это похоже на бумажного осла, которой была жертва. Однако уши и хвост продолжают двигаться, и будет задыхаться. Вскоре с экипировкой разобрались, и монах вышел с ослом. Ученый тайно последовал за ним. Раньше за дверью был большой бассейн. Монах привязал осла к дереву у бассейна, снял одежду и прыгнул в бассейн. Вымойте сверху донизу, наденьте одежду, отведите осла в бассейн и вымойте его снова. Затем он взвалил свой багаж на осла, вскочил ему на спину и быстро убежал. Только тогда Ли окликнул монаха, который просто издали поднял руки, чтобы выразить свою благодарность. Прежде чем он услышал, что он сказал, осел убежал.
Ван Мэй-ву сказал мне: Ли – его друг. Однажды он был в доме Ли и видел табличку с надписью “В ожидании смерти”, висящую в главном холле его дома. Он также был непредубежденным человеком.
Комментарии переводчика:
Хотя снег идет сильный и холодный, вода в бассейне не замерзла, но и не слишком холодная, так что монах и его ослик могут принять холодную ванну. Просто не знаете, что они люди?Это призрак?
17. Монах Цзы-хуа
Дин, ученый из округа Чжучэн, является внуком господина Е-хэ. Он был очень знаменит, когда был подростком, и умер от серьезной болезни. Через ночь он снова проснулся и сказал: “Я постиг правду!” В то время жил монах, который хорошо изучал таинственный буддийский катехизис, и послал кого-то пригласить его к себе. Позволит ему объяснить «Шурангама-сутра» прямо перед кроватью пациента. Каждый раз, когда ученый заканчивает прослушивать какой-либо раздел, он критикует его за то, что он неправильный. И сказал: "Если я выздоровею от своей болезни, в чем трудность быть монахом с высокими достижениями? Только тот ученый может вылечить мою болезнь, пожалуйста, пригласите его прямо сейчас “.
Оказалось, что в округе был ученый, который хорошо разбирался в медицине, но не обращался к пациенту. Потребовалось три раза, чтобы пригласить его сюда. Назначенное лекарство вылечило болезнь Дин.
Когда ученый вернулся домой, за ним последовала женщина. Сказала: “Я рабыня в особняке министра Дун. Монах Цзы-хуа раньше имел на меня зуб, но теперь у меня есть шанс отомстить. Ты хочешь спасти его? Если вы все еще хотите пойти, у вас будут неприятности!” После разговора это исчезло.
Ученый испугался и перестал лечить Дин. Болезнь Дин снова поразила его, и он настоял на том, чтобы пригласить его, и ученый объяснил причину. Дин вздохнул: "Зло было создано в прошлой жизни, и мой долг – умереть от болезни “. Просто умер вот так.
Позже я расспросил жителей Чжучэн, и, конечно же, там был монах Цзы-хуа, который был высшим монахом. Жена министра Дун из Цинчжоу однажды поддерживала его дома. Я просто не знаю, почему эти жалобы были сфабрикованы.
Комментарии переводчика:
Монах, которого обеспечивали дома, поссорился со служанкой из семьи. Что еще это могло быть? Возмездие добавляется в этой жизни, указывая на то, что предыдущая жизнь была "монах-злой".
18. Цзинь Ши-чэн
Цзинь Ши-чэн родом из округа Чаншань. Добродетели всегда не было. Внезапно стал монахом и стал Тотуо ( дервиш ). У него поведение немного сумасшедшее – считать употребление в пищу грязных продуктов вкусным. Свиньи, собаки, крупный рогатый скот и овцы испражнялись у него на глазах, и он всегда падал и съедал это. Заявляет, что он Будда. Глупые люди, особенно женщины, видели, что он ведет себя странно, и поклонялись ему как учителю, в числе десяти тысяч. Цзинь отругал их за то, чтобы они ели фекалии, и никто не посмел ослушаться. Он основал и отремонтировал буддийский храм, но затраты были недостаточными, и люди были готовы делать пожертвования. Судье мистеру Нань не понравилось его странное поведение, поэтому он поймал его за игрой на доске и попросил отремонтировать храм Конфуции. Все его ученики побежали рассказывать друг другу, что Будда попал в беду. Поэтому они изо всех сил старались собрать средства, чтобы спасти его. Таким образом, храм Конфуции был построен менее чем за месяц, быстрее, чем злобные чиновники собирали налоги.
Пу сказал:
Я слышал о монахе Цзинь, и люди называли его “Цзинь Ши-чэн Будда" по его имени. Оказалось, что его поведение заключалось в поедании фекалий, что было слишком экстремальным. Официальные пытки для него не позор, но наказать его за то, что он пожертвовал деньги на строительство храма, – это хорошо. Насколько адекватны действия правоохранения судьи Нань! Просто здание школы разрушено, но монах-демон должен заплатить за это, это позор для тех ученых!
Комментарии переводчика:
Причина, по которой люди готовы жертвовать, заключается в том, что они думают, что потеря денег богам и Буддам принесет больше пользы. Это также является мотивацией для всех пожертвований и даже посвящений, связанных с богами и Буддами. И когда люди узнают, что польза от таких пожертвований и самоотверженности – не более чем отражение луны на воду, энтузиазм сразу же поутихнет. Подобные трагедии постоянно разыгрывались в истории, и они все еще разыгрываются непрерывно сегодня. Просто, исходя из тенденции исторического развития, подобная мотивация и энтузиазм должны быть, как одна волна ниже чем другой.
19. Ли Сян-сянь
Ли Сян-сянь, известная фигура в уезде Шоугуан. В своей предыдущей жизни он был монахом, готовившим пищу в монастыре, и умер без болезней. Его душа выбежала наружу и остановилась на арке. Увидев пешеходов на улице внизу, она почувствовала, как из их голов вырывается огонь, который оказался аура-солнце в их телах. Когда наступила ночь, подумала, что не сможет долго жить в арке, но во всех домах выключили свет, ночь была темной, и не знала, куда идти. Только одна лампочка все еще горела, и она плавала там. Как только переступила порог, стала ребенком в этой семье.
Мать кормит его молоком. Он был так голоден, что закрыл глаза и принялся усердно сосать. После более чем трехмесячного пребывания таким образом он прекратил грудное вскармливание. Дайте ему снова покормить грудью, он заплакал в панике и страхе. Мать кормила его рисовой кашей, смешанной с финиками и каштанами, чтобы он мог вырасти и стать взрослым, которым был Ли Сян-сянь.
Когда он был ребенком, он пошел в один храм и увидел монахов в храме, и он мог называть их по именам. Пока не состарился, боялся грудного вскармливания.
Пу сказал:
Ли Сян-сянь хорошо осведомлен и обладает высокими моральными качествами в половине провинции Шаньдун. Его сын очень рано стал чиновником, и в старости он был учёным. Это то, что, по словам буддизма, является результатом того, что не стремится к благополучию и славе! Его младший брат тоже известный человек. Просто существует невыразимая болезнь, и требуется несколько месяцев, чтобы активировать одноразовое половое желание. Когда он начинал, он поспешно вставал, независимо от того, были гости или нет, он вбежал в дом, крича снаружи, и все служанки, молодые и старые, избегали его. Если подбежит к двери и импотенция повторится, тогда не входите в дом и возвращается. Оба брата – легенды!
Комментарии переводчика:
Ли Сян-сянь, которого зовут Ли Хуань-чжан, родился в уезде Лэъань, а не Шоугуан. Учёный династии Мин. После смерти династии Мин он не сотрудничал с династией Цин, поэтому был учёным до самой смерти. Если их опыт верен, то они не только известные знаменитости, но и легенды, достойные памяти Пу.
Глава 8. Рыцарь
Рыцари также являются особой группой в древнем обществе. Они борются с несправедливостью, помогают слабым и борются против тиранов. Они дополняют халатность государственного режима и посягают на нормальные функции государственного режима. Поэтому, начиная с объединения всей стран династий Цинь и Хань, эти люди часто подвергались ударам государственного режима. Но в сознании широкой публики эти люди являются респектабельными героями, поэтому эти люди занимают важное место в литературных и художественных произведениях. «Исторические записи» Сы-ма Цянь когда-то передавали только этих персонажей. У Пу также есть сведения о местонахождении этих людей, но их немного. Создайте группу для ознакомления читателей.
1. Благородная женщина
Ученый Гу из Цзиньлин. Универсальный талант, но особенно бедный. А поскольку его мать была старой и не мог вынести расставания, он мог зарабатывать на жизнь только тем, что писал и рисовал для других и зарабатывал немного денег. Ему двадцать пять лет, и он еще не женился. Напротив двери есть старый дом, пустой, и в нем живут пожилая леди и девушка. Поскольку в ее семье не было мужчин, он не спрашивал, кто они такие. Однажды, когда вернулся с улицы, случайно увидел девушку, выходящую из комнаты матери, лет восемнадцати-девятнадцати, красивую и элегантную, мало кто может сравниться. Видеть ученого не очень уклончиво, но её праведность внушает благоговейный трепет.
Ученый вошел в дом и спросил свою мать. Мать сказала: "Это девушка из противоположной двери, попроси меня одолжить ножницы и линейку. Сказала, что в ее семье есть только одна пожилая мать. Эта девушка не похожа на ребенка из бедной семьи. На вопрос, почему она до сих пор не вышла замуж, она ответила, что это потому, что ее мать была старой. Завтра я хочу навестить их и спросить ситуацию. Если запрашиваемая цена невысока, сын может накормить пожилых людей за нее “. пошел на следующий день, и ее мать была глухой. Посмотрит на ее дом, там нет еды на ночь. Спросит ее, что она делает, все зависит от мастерства девушки. На робкий вопрос, могут ли две семьи быть вместе, ее мать, похоже, согласилась. Обернувшись, чтобы обсудить это с девушкой, девушка не сказала ни слова, казалось, ей это очень не понравилось. Затем вернулась мать. Вспомнив тогдашнюю ситуацию в деталях, она догадалась: "Неужели девушка думает, что наша семья бедная? Она ничего не говорила и не смеялась, она была похожа на яркий цветок персика, но её отношение было холодным, как иней. Что за чудак!" Мать и сын догадались и вздохнули, так что им пришлось сдаться.
Однажды ученый сидел в кабинете, и к нему пришел молодой человек, чтобы попросить картину. Внешний вид очень деликатный, а отношение очень легкомысленное. Спросит его, где его дом?Сказал, что это соседняя деревня. Приходит один раз в ближайшие два-три дня. Постепенно освоившись с этим, ученый шагнул вперед, чтобы обнять, но он не сильно сопротивлялся, так что у них завязался роман. С тех пор обмены были очень тесными. Когда девушка проходила мимо, молодой человек пристально посмотрел на девушку и спросил, кто это был? Скажит ему, что это соседская девушка. Молодой человек сказал: "Это так красиво, но такое отношение пугает “. Через некоторое время ученый прибыл во внутренний дом. Мать сказала: “Девушка только что пришла одолжить рис и сказала, что целый день не готовила. Эта девушка очень сыновняя и жалостливая. Ей должен немного помочь “. Ученый послушался слов своей матери, постучал в дверь с небольшим количеством еды и передал смысл слов своей матери. Девушка взяла еду, не сказав "спасибо".
Девушка обычно часто ходит в дом ученого и видит, как ее мать шьет одежду, обувь и носки, поэтому она занимается шитьем для матери. Все виды работы, внутри и снаружи, она похожа на собственную невестку. Ученый еще более благодарен. Каждый раз, когда он получает подарок, он должен отдать её матери, и девушка ничего не скажет. Мать родила гангрену в интимном месте, крича без остановки днем и ночью. Девушка служила у кровати, промывая язвы и принимая лекарства три или четыре раза в день. Мать была очень расстроена, но девушка вовсе не была неприязна грязной. Мать сказала: "О, как было бы здорово, если бы такая невестка, как ты, служила мне всю оставшуюся жизнь!” Сказав это, она печально поперхнулась. Девушка утешила ее и сказала: "Твой сын очень сыновний, намного сильнее, чем наша овдовевшая мать и дочь-сирота!" Мать сказала: “Где может почтительный сын выполнять всю работу, которая приходит и уходит у кровати! Кроме того, я уже стара, и я не знаю, в какой день я заболею. Я просто скучаю по тому, что нет потомков!" С этими словами вошел ученый. Мать заплакала и сказала: "Спасибо за заботу от девушки в эти дни, не забудь отплатить " Ученый опустился на колени и поклонился девушке, чтобы поблагодарить ее. Девушка сказала: “Вы оказываете честь моей матери, я еще не поблагодарила вас. За что вы благодарны!” Таким образом, ученый больше любит и уважает девушку. Просто девушка прямолинейна в своих словах и поступках, и её вообще не смеет обидеть.
Однажды девушка вышла из дома, и ученый проводил ее взглядом. Девушка вдруг повернула голову и ласково и нежно улыбнулась. Ученый был вне себя от радости, последовал за девушкой в дом, подразнил ее, девушка не отказалась, и счастливо они целовались и влюбились, как муж с женой. Закончив, она предупредила ученого: “Такого рода вещи можно сделать один раз, но второго раза быть не может “.Ученый не согласился, поэтому он вернулся.