banner banner banner
Лучик солнца
Лучик солнца
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Лучик солнца

скачать книгу бесплатно


*** *** ***

Вивьен ждала Бэзила в гостиной. На ней было легкое сиреневое платье, которое выгодно подчеркивало ее стройную фигуру, а в руках она вертела свою шляпку сидя на обитом бархатом диванчике.

– Что ты здесь делаешь? – вместо приветствия поинтересовался Бэзил.

Девушка поднялась и подалась ему на встречу.

– Здравствуй, милый, я соскучилась, – и ее рука коснулась его щеки.

Его пальцы обвились вокруг ее запястья.

– Вивьен, не унижайся, тебе это не идет, – проговорил Бэзил.

– Я только хочу, чтобы ты был со мной.

– А я не хочу быть с тобой. Вивьен, когда же ты поймешь это?

– Этого не может быть. Ведь я красива, богата, да любой мужчине обо мне мечтает.

– Вот и выбери кого-то себе из них, – посоветовал Бэзил, – осчастливь его. А я в твои игры не играю.

– А ты жесток, – бросила Вивьен с обидой в голосе.

– Так зачем я тебе такой? – Бэзил выгнул бровь.

– Я все равно люблю тебя, – стояла на своем девушка и хотела обнять Бэзила, но он предотвратил ее действия.

– Я всего лишь твой каприз, Вивьен. Когда ты добьешься своего, ты меня забудешь и начнешь дарить свое внимание другим.

– Это ты так думаешь, – она следила за тем, как он прошелся по комнате, подошел к бару и налил себе немного виски, – я всегда буду любить тебя.

– Зато я тебя не люблю, пойми ты это наконец.

– А кого ты любишь? Сесиль? Ведь она как-то хвасталась, что весь вечер у Мейсонов протанцевала с тобой, а потом ты с ней гулял по парку. Это она затуманила твой разум?

– Мне ни Сесиль, ни ты, мне вообще никто не нужен, я никого не люблю, запомни это в следующий раз, когда вздумаешь навестить меня и уж тогда я не буду таким любезным.

– Любезным? – спросила словно выплюнула Вивьен, – Да ты мне только что сказал, что я пустое место для тебя! Ничто! Ты облил на меня весь свой яд, так еще никто не смел со мной поступать.

– Так забудь меня, Вивьен. Иди к тому, кто более любезен чем я, потому что более любезным чем сейчас я уже не смогу быть.

Явная обида и негодование читалось на лице девушки. Казалось, что такую красавицу любимую всеми, просто не могли отвергнуть.

– Ты просто варвар, – бросила ему в лицо Вивьен эти обвинения, – я ненавижу тебя! Чтобы все несчастья обрушились на твою голову!

Сказав это, она удалилась, оставив Бэзила одного. Ее проклятия его ничуть не трогали, ведь он счастливчик. Эта удача родилась с ним, с ним и умрет.

Глава 2

Солнечный свет проникал в желтую гостиную. На столе дымился чай в фарфоровых чашках, а на блюде находились персиковые пирожные. На удобном диванчике сидели Мирабелла и ее кузина Шерри.

Они давно не виделись, с самого детства. Тогда оно у них было беззаботное и веселое, а теперь все изменилось, кроме Шерри. Она все такая же жизнерадостная и любит людей. Наверное где-то она даже живет в своем счастливом мирке, не замечая коварства жизни и неожиданные повороты судьбы. Любящие родители, обеспечивают ее всем чем душа их дочери пожелает, друзья ее уважают, поклонники смотрят на нее с обожанием – и все это делает ее счастливой. Это тогда, когда Мирабелла всех потеряла и вместе с Джулией осталась одна на белом свете.

Приехав в Престон Мирабелла привела этот дом, где жила ее мать в порядок, многое поменяла и сделала его вполне уютным. Конечно, это был дом не такой, какой построил для нее Рассел, но и в этом доме ей было хорошо. По приезду сюда она возобновила старые связи с семейством Дейсман, кузиной матери и ее дочери Шерри.

– Вот так все и случилось, – закончила свой рассказ Мирабелла, – теперь я вдова.

– Это все печально, но тебе не надо падать духом, – успокаивала ее Шерри, – он умер, но ты-то жива, тебе надо жить.

– Я все это знаю, но мое сердце рвется на части, я разбита.

– Мне кажется, я знаю, что тебе надо сделать, чтобы развеять свою тоску, – продолжала кузина, – завтра состоятся скачки, которые устраивают Медисоны. У них лучшие скаковые в Престоне, будет пикник и продажа этих лошадей. Помнится, ты когда-то любила скакать на лошади, может приобретешь себе какую-нибудь.

– Предложение интересное, – согласилась Мирабелла, – я подумаю.

– Что тут думать? – глаза Шерри блестели, – Тебе просто необходимо развеять тоску.

– У меня траур, смею напомнить тебе.

– Траур не мешает, встречаться с людьми. Не нужно горевать в одиночестве. Так ты пойдешь со мной?

– Ладно, – улыбнулась Мирабелла, – все равно не отцепишься.

*** *** ***

Время скачек было назначено на час по полудни. Светило солнце, дул теплый ветерок. Собралось много народу посмотреть на это зрелище. Джентльмены делали ставки, дамы обмахиваясь веерами следили за происходящим вокруг.

– Ты только посмотри сколько народу собралось, – обратилась к Мирабелле Шерри.

– Я так подозреваю, что дамы тут собрались по большей части, чтобы покрасоваться перед джентльменами в своих новых нарядах и соревнуясь между собой кто красивее, – заметила Мирабелла, – у каждого свои соревнования.

Шерри хихикнула.

– Я с тобой соглашусь кузина. Здесь собралось много самых глупых девушек Престона, которые пытаются завлечь какого-то джентльмена своей красотой. Но к нам с тобой это не относится, – добавила Шерри, – нас сейчас интересуют исключительно лошади.

– Шерри, какой сюрприз, – раздался чей-то голос.

Перед девушками стоял молодой человек приятной наружности. У него была светлая пышная шевелюра, голубые глаза и красивая улыбка. И эта улыбка была адресована Шерри.

– Рэйл, – щечки Шерри порозовели, – не думала тебя тут встретить.

– Мы с друзьями хотели приобрести лошадей, я люблю прокатиться верхом. К тому же сегодня со всеми соревнуется мой друг. Он утверждает, что его лошадь самая быстрая во всей округе.

– Я здесь тоже не одна, – ответила Шерри, – со мной моя кузина. Мирабелла Брейтон. Не обращай внимания на ее наряд, некоторое время назад она потеряла мужа.

– Рад знакомству, – молодой человек поцеловал ручку Мирабеллы, – Рэйл Калахен к вашим услугам.

– Благодарю вас, – были слова Мирабеллы.

– Кажется начинается, – заметил молодой человек, – прошу вас дамы, занять свои места.

Соревнования начались. Сначала все шли на ровне, никто не отставал и не вырывался вперед. Вот, казалось, что наездник на серой в яблоках лошади выиграет, но ее опередил черный жеребец. Он подался вперед, оставив всех позади, но его начали догонять. Казалось вот-вот и они поравняются, но черный жеребец не сдавался. Среди болельщиков прокатилось волнение. Каждый хотел, чтобы выиграла та лошадь на которую поставили.

И вот, черный жеребец побеждает. Одни радостно улыбались, другие хмурились и негодовали.

– Это мой друг, – победно улыбался Рэйл, – хочу его поздравить. И представить вас ему.

После того, как победитель принял все поздравления к нему подошли Рэйл с девушками.

– Поздравляю тебя мой друг, – были очередные поздравления в его адрес, – я болел за тебя.

– Спасибо, Рэйл. Я же говорил, что победа будет за мной, мой Гром меня не подводит.

– У тебя чудесный конь, -согласился Рэйл, а потом добавил, – кстати, хочу познакомить тебя с двумя очаровательными девушками – миссис Брейтон и мисс Дейсман, – представил их Рэйл.

Едва Мирабелла увидела Бэзила, как ей сделалось нехорошо. Ноги вдруг стали ватными. Сердце забилось немилосердно быстро и в глазах поплыли круги.

«Этого не может быть, – говорила она себе, – такого не бывает, или мои глаза меня обманывают».

Перед собой она видела человека как две капли воды похожего на ее Рассела. Та же прическа, те же черные глаза и волнующая улыбка. Как такое может быть? А может, это ее воображение? Может, она так убита горем, что Рассел ей уже всюду мерещится? Скорее всего так оно и есть, иначе это не назовешь.

– Бэзил Макбейн маркиз Стейтон к вашим услугам, миссис Брейтон, – произнес двойник Рассела с любезной улыбкой на лице после того, как выказал свое внимание Шерри.

Как оказалось, не одна Мирабелла была поражена. Бэзил был не в лучшем состоянии. Глядя на Мирабеллу, у него все в душе перевернулось. Он думал о том, что вот она, что перевернула его мир, заставила сердце биться чаще, проснуться наконец после глубокого сна. Ему показалось, что до этого момента он и не жил вовсе, только теперь судьба преподнесла ему ценный подарок. Он должен сделать все мыслимое и немыслимое, чтобы этот подарок удержать. Хотя, прозвучало слово «миссис», значит она замужем. «Только ни это, -думал Бэзил, – найти, а потом потерять, это уже слишком». Бэзил даже ощутил ревность к этому неведомому мужу.

– Благодарю вас, – как в тумане смогла произнести Мирабелла, хотя казалось, что ее язык одеревенел.

А потом он вдруг неожиданно произнес:

– Миссис Брейтон, вы не окажете мне честь пройтись со мной к ручью?

«Что она ответит?» – волновался Бэзил.

«Идти или не идти? – эти вопросы возникли в ее голове, – Как мне теперь быть?»

– Я думаю, что прогуляться будет весьма неплохо, – наконец смогла ответить Мирабелла.

«Это скорее любопытство, -говорила она себе, – что из всего этого выйдет?».

Бэзил радостно выдохнул и оставив своего коня на попечение, конюха с волнением в душе вместе с Мирабеллой отправился к ручью.

Некоторое время они молчали, а потом Бэзил нарушил тишину:

– На вас, миссис Брейтон, черное платье. Вы кого-то потеряли?

– Да, я потеряла мужа.

«Мужа». Из него чуть не вырвался вздох радости. «Она свободна», – цинично думал он, а потом взял себя в руки. Нельзя показывать, что он рад такому повороту событий.

– Я сожалею, – покривил душой Бэзил.

Но из-за своих мыслей Мирабелла не поняла всего состояния маркиза.

– Я здесь в этом городке много кого знаю, но вас я не встречал, – решил изменить тему разговора Бэзил.

– Мы с мужем жили в Манчестере, – поведала ему Мирабелла.

– Должен признать, ваш муж был большим счастливчиком чем я, – заметил Бэзил.

Он вдруг подумал, что ему не хватило везения встретить ее первым. Что же вдруг стало с его хваленым везением? Хотя, она сейчас свободна и надо действовать, но тонко, не спеша.

Она вопросительно выгнула бровь.

– Ну, ему повезло, что он вас встретил, – пояснил Бэзил, – а как вы оказались в Престоне?

– Мне все там напоминало о том, как я была счастлива, – при этом она вертела в руках золотой медальон.

Этот жест не укрылся от Бэзила.

«Должно быть, это он ей подарил» – подумалось ему.

Тем временем Мирабелла сама не понимала, как это ему удалось тут разговорить ее. Как это она разоткровенничалась с ним?

Вот они остановились у пруда. Они стали друг против друга и Мирабелла неотрывно смотрела на него. Ей казалось, что она смотрит на своего Рассела и боль с новой силой вспыхнула внутри.

Вдруг подул ветер и непокорная прядь волос выбилась из прически Мирабеллы. Этот завиток ей очень шел. Он залюбовался этой девушкой. Но она не позволила ему долго любоваться этим зрелищем быстро вернув на место.

– А у вас никогда не было брата-близнеца? – вдруг неожиданно для самой себя поинтересовалась Мирабелла.

Бэзил улыбнулся.

– У меня есть только сестра, и то младшенькая, но в детстве было бы забавно иметь брата-близнеца.

– Так вы проказничали в детстве? – чуть повеселела Мирабелла.

– О, мои няньки не знали что со мной делать, – ответил он, – однажды я решил отомстить своей няньке за то, что она накормила меня этой ужасной овсяной кашей, после чего меня тошнило. Разыскав в сарае краску, я покрасил лавку в саду, зная что она любит там уединиться и несколько минут побыть одной. И она попала в мою ловушку, уселась на эту лавку. Можете себе представить что у нее творилось на мягком месте?

Он услышал ее смех словно звон колокольчиков.

– И что же с вами было потом?

– Потом меня закрыли в комнате, пообещав меня там продержать весь день и лишить ужина. Но я не намерен был с этим мириться, через окно сбежал к своему дяде, он меня очень любил и относился как ко второму сыну. Мы еще с моим кузеном проказничали.

– Вы не поверите, но мы с сестрой тоже проказничали в детстве, – поведала Мирабелла.

– Не может быть! – притворно ахнул Бэзил, – Но мне было бы вас жаль наказывать.

– Но нас редко наказывали, – ответила Мирабелла, – родители нас очень любили и позволяли многое.