banner banner banner
Апельсин взрывает звезду. Часть первая
Апельсин взрывает звезду. Часть первая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Апельсин взрывает звезду. Часть первая

скачать книгу бесплатно


– Зачем ты это сделал? – спросила она.

– Снял кимоно?

– Нет. Зачем ты убил этих людей?

– Сначала я не хотел делать этого, но потом подумал, что они настроены серьёзно, и попадись на нашем месте кто другой, они обязательно с ним расправятся. Мне стало жалко тех людей, и чтобы эти бандиты не отняли у них жизнь, я забрал её у бандитов. Но и кимоно конечно тоже пригодится, не все же тебя смущать.

– Хорошо. – задумавшись о чем-то, ответила Ниса.

Горная тропа стала не такой крутой и уже через несколько поворотов вышла из-под зеленных крон, примкнув к широкой дороге, проложенной вдоль затопленных рисовых полей, на которых блаженно растекалось бархатное летнее солнце. Идти стало легче. Немного погодя, путники увидели вдалеке выцветшие деревянные дома и длинную черепичную крышу усадьбы землевладельца.

– Что же ты, старик, говорил нам про деревню, а тут целый город? – нарочито удивлённо спросил Тошиюки.

– Так в сравнении с Ига или Киото это всего лишь деревня. Здесь и посмотреть то, кроме храма и монастыря на той горе, нечего. Там у дороги большие тории стоят. Только они никуда не ведут. Разве что на них полюбоваться можно. Но тоже скука. Люди тут так скучают, от того, наверно, и платят хорошо за мои песни, что занять им себя больше нечем, разве что с девицами в чайном домике саке выпивать. Но разве это отдых?

Путники добрались до больших, выкрашенных в красный цвет, ворот тории. Ворота хотя и были на вид очень старые, краска все же была свежей, видимо недавно обновлена к какому-нибудь празднику, но за воротами никакой постройки не было, даже намёка на какие-нибудь руины или дорогу, только зелёная волнующаяся на ветру трава у пыльной дороги. У ворот сидел мальчишка на несколько лет младше Нисы, точно сказать было нельзя, потому что он был очень чумазый, все лицо испачкано золой, и большая копна грязных волос была сильно спутана. На мальчишке, вместо кимоно, был короткий потрёпанный халат дзюбан и такая же, как у Тошиюки, повязка вместо трусов, Мальчик просто сидел у дороги, водя в пыли маленьким прутиком, и с интересом, молча провожал взглядом Нису. Когда путники, приближаясь к городу отдалились на достаточное расстояние от ворот, мальчишка встал и побрёл за ними.

– Эй, старик. – сказал Тошиюки. – Не дашь ли ты мне одну монету в счёт уплаты?

– Что вы, что вы, молодой господин. С превеликой радостью. – ответил старик и, вытащив из мешка китайскую монетку, протянул её Тошиюки, а тот взяв монету кинул её шедшему следом мальчишке.

Мальчишка на лету ловко поймал монету, внимательно осмотрел её и, растянувшись в улыбке, остановился, чтобы поклонится Тошиюки. Тошиюки тоже кивнул в ответ.

Тёплый свет вечернего солнца нежно ложился на черепичные крыши и пыльную улицу вдоль деревянных заборов и маленьких домов, подсвечивая кружащих в воздухе насекомых и заставляя встречных путников пониже опустить соломенные шляпы, чтобы солнце не слепило глаза. Девушки из чайного домика, увидев Нису, о чем-то перешёптывались и тихо хихикали, прикрывая лицо полами рукавов, встречные крестьяне, нёсшие на бамбуковых палках тяжёлые корзины, напротив без стеснения пялились, разглядывали её словно диковину. У мастерской бондаря стояла пожилая женщина и о чем-то беседовала с занятым работой хозяином дома. Увидев монаха сказителя и его спутников, женщина расплылась в радушной улыбке.

– Господин Ямада! – радостно закричала она. – А я то и с ног сбилась, разыскивая вас. Господин с утра послал за вами. Значит, очень понравилось ваше давешнее выступление, приказал, как найду вас, сразу вести к нему.

– Я бы с радостью, госпожа, да только никак не могу, пока не позабочусь о сопровождающих меня спасителях. В лесу-то на нас напала шайка бандитов. И, если бы не господин молодой ронин, не пел бы я своих песен, а лежал бы я убитый на горной дороге у старого храма.

– Так это и не проблема вовсе. Берите их с собой. Расскажете господину историю о своём спасении. Угостим ваших гостей рыбой. – указала она на стоящую рядом корзинку, где в траве изредка копошилась ещё живая рыба.

– Что скажите, господин молодой ронин?

– Нет уж старик, сколько можно ходить. Вон, я вижу отличное заведение. – указал Тошиюки на большой деревянный дом немного дальше по улице, откуда только что вышел подвыпивший пройдоха. – И пахнет оттуда не плохо. Эй! – Окликнул Тошиюки пьяницу, и тот щуря глаза остановился рядом, с большим трудом стараясь держаться на ногах.

– Там готовят рыбу? – спросил Тошиюки, указав на дом.

– Готовят, но что за радость в рыбе? Вся радость в саке. Одно спасенье от этой карги Шикако…

– Вот и отлично. Давай ка, старик, сначала зайдём сюда, чтобы силы появились слушать пение твоё тоскливое.

Тошиюки не дождался возражений старика и, разувшись у входа, зашёл внутрь, потом, нагло растолкав пару бедолаг, сел на колени у очага, над котором томился рис, Ниса, пожав плечами, последовала за ним.

– Что желаете, господин? – поинтересовалась хозяйка, жена хозяина питейного заведения.

– Господин будет рыбу. – перебил её вошедший следом монах сказитель. – И госпожа тоже. И ещё бутылочку саке.

– Хорошо господин, Ямада. – уважительно поклонилась женщина.

Тошиюки взял в руки чью-то пустую чашку и, зачерпнув ей из котелка риса, начал есть. Вскоре вернулась хозяйка с чистыми чашками и бутылкой саке. Монах сказитель принял чашки и наполнив их рисом протянул одну Нисе, и та с аппетитом накинулась на еду.

– Не желает ли господин молодой ронин и мой спаситель чашечку саке? – улыбаясь спросил старик, и Тошиюки набивший полный рот риса утвердительно кивнул, протягивая руку за чашкой.

– Тебе и впрямь повезло, старик, нанять меня для своей охраны. И поверь, у такого умелого война как я, только одно слабое место: это пустой желудок.

– Охотно верю, молодой господин. Поэтому прошу, не отказывайте себе в удовольствии и восстановите силы. Эй, хозяйка, подай бутылку для моего спасителя.

– Ну вот, теперь я готов к твоему пению. – выпив несколько чашек саке и изрядно захмелев, сказал Тошиюки, нагло оттолкнув ещё одного, сидевшего рядом, бедолагу, и блаженно опустив тело на циновку.

Старик развернул биву, но петь все не начинал, и только говорил о том, как ему повезло, что он встретил своих спасителей. Ниса, наконец плотно поев, почувствовала, как же она сильно устала за прошедшие пару дней и то, как ей сильно хочется спать. Мысли стали густые словно патока, и спать хотелось все больше и больше, потом, не в силах сопротивляться навалившейся дремоте, Ниса опустила голову на плече к Тошиюки и уснула. Ей снился лес и деревья в нём росли всё выше и выше, словно великаны, сплетались они кронами в зловещие гнёзда. Чёрный дождь лил сквозь листву, заливая полог леса тёмными водами. Неведомые синоби похожие на истлевших мертвецов, вставали из тёмной жижи и пытались затащить её в тёмный склеп. Она отбивалась как могла, пока лес не озарило жаркое пламя, и чей-то страшный голос пообещал ей скорую кончину.

Услышав чей-то разговор, Ниса проснулась на жёстком соломенном татами, голова, запястья и лодыжки сильно болели, с трудом открыв глаза, она попробовала пошевелиться и поняла, что связана по рукам и ногам.

– Никак в толк не возьму, Ямада. Будь он синоби из Коги, зачем брать с собой в спутники столь приметную рыжую лисицу. – послышался властный голос из-за бумажной перегородки фосумы.

– Это мне тоже показалось весьма странным господин Момоти. Но то, что это хорошо подготовленные лазутчики Набунаги – сомнений быть не может. Так искусно, в одиночку справиться с отрядом Рио. Они были одними из лучших моих синоби, а всё же глазом не успели моргнуть, как он вырезал их всех под чистую. Все, что пока известно, господин Момоти, что на мечах он носит знак рода Симадзу.

– Возможно лишь для того, чтобы сбить нас с толку. Может быть, попасть к нам в руки тоже было частью его плана? Уж больно легко ты подмешал им снотворное, Ямада?

– Все возможно, господин Момоти. Тогда вы правильно поступили, разделив их.

– А что с мальчишкой, который крутился на дороге?

– Сейчас ищем. Не успел я распорядится, как его и след простыл.

– Как найдётся, волоки его в монастырь и, как и первого, допроси с пристрастием. Важно знать, что им удалось разведать. После нападения на замок Муруяма вторжение армии Оды – вопрос времени. Столько времени потрачено на подготовку, нельзя чтобы всё сорвалось потому, что ты позволил пройти лазутчикам Нобукецу по нашим тропам. Кто бы они ни были, они хорошо подготовлены, раз смогли так далеко пройти не замеченными, а это значит, что в горах могут быть и другие.

– Положитесь на меня, господин Момоти. – ответил голос монаха сказителя, и за перегородкой послышался шелест кимоно и тихий звук множества быстро удаляющихся шагов.

Старик сдвинул перегородку и посмотрел на Нису, та инстинктивно претворилась все ещё спящей и решила лежать неподвижно.

– Как очнётся, пришлёте за мной. – приказал он охраннику с закрытым лицом, сидевшему в углу комнаты на коленях

– Слушаюсь, господин Ямада. – поклонился охранник, и старик ушёл.

– И как только он не заметил, что я уже проснулась? – подумала лежавшая спиной к охраннику Ниса и не видевшая его. – Должно быть задремал. Интересно, сколько я спала? Всё наполнено светом дрожащего огня, должно быть на улице уже ночь, или я там, куда свет уже не проникает.

Фосума снова сдвинулась, но на сей раз за ней оказался тот самый мальчишка с дороги, он поклонился и хотел обратиться к охраннику, но видя, что тот уже берётся за меч, без раздумий бросился на него. Ниса услышала возню за спиной и звук ломающейся, оклеенной рисовой бумагой, перегородки, потом глухой удар и радостный голос мальчишки.

– Нам надо поскорее выбираться отсюда, сестрёнка. – сказал он, разрезая сковывающие Нису верёвки.

– А где Тошиюки? – спросила она, потирая исцарапанные запястья.

– Ты про своего спутника? Скорее всего, его унесли в монастырь, и если мы не поспешим, то в живых можем его уже не увидеть.

– А где мы? И ты как сюда попал?

– Это тайное поместье Момоти Томбы. А попал я сюда через этот лаз. – выйдя из комнаты и открыв секретную панель в стене, ответил мальчишка. – Это же дом синоби, я знал, что здесь полно скрытых ходов.

Ниса хотела подняться, но сильно затёкшие ноги слушались плохо, и мальчишка вернулся в комнату, чтобы помочь ей встать. Едва он наклонился, как бумагу перегородки прошили несколько летящих сюрикенов и воткнулись ему в руку. Затем в комнату ворвалась пара, вооружённых короткими мечами, охранников. Один из синоби хотел с размаху зарубить мальчишку, но тот увернулся и толкнул охранника, снова сломав одну из тонких стен, потом не мешкая вытащил из руки застрявший в ней сюрикен и метнул его второму нападавшему в лицо, а затем снова пнул не успевшего подняться первого в пах.

– Бежим, сестрёнка. – потянул он за собой Нису.

– Погоди. – задержала его девушка, увидев в соседней комнате под обломками перегородки свой меч и чуть дальше мечи Тошиюки. – Без них нельзя. – она отшвырнула сломанные рейки и бумагу и собрала мечи в охапку.

– Теперь-то бежим? – удивлённо спросил мальчишка, но было уже поздно, в комнату со всех сторон набежало множество вооружённых людей, среди которых были не только синоби, но и одетые в серые кимоно воины. Забежав в комнату, они замерли и, выставив вперёд острие лезвий, плотным кольцом, окружили Нису и её спасителя. Ниса медленно передала мечи Тошиюки в окровавленные руки мальчишки и выставила перед собой свой. Охрана, должно быть, слышала о том, что случилось с отрядом Рио, и поэтому никак не решалась напасть, ожидая появления Ямада.

– Боюсь, я не смогу держать меч. – тихо сказал мальчишка, прижимая к груди мечи левой рукой, вторая у него сильно кровоточила и просто висела.

– Как тебя зовут? – тихо спросила Ниса.

– Аситака. – ответил, отступая мальчишка.

Ниса молча сделала шаг назад, потом ещё один, окружившие её люди не размыкая кольца, двинулись за ней. Так, шаг за шагом, оглядываясь и закрывая собой мальчишку, через комнаты, Ниса добралась до освещённого факелами большого двора, перед воротами в высокой глинобитной стене, покрытой терракотовой черепицей. Во дворе было ещё несколько десятков воинов, державших на изготовке бамбуковые копья, мечи и натянутые луки. Из-под навеса в свет факелов вышел командир синоби Ямада Кансиро. Он уже не совсем походил на дряхлого старика, словно сбросил десяток лет вместе со старым кимоно, облачившись в доспехи синоби.

– Тебе некуда бежать, Лисица. И дружка ронина твоего здесь нет, чтобы о тебе позаботиться. – громко сказал он, но Ниса ничего на это не ответила, только, обхватив меч поплотнее двумя руками подняла его тупым острием вверх и ещё больше сосредоточилась. – И что же ты собираешься делать, Лисица? Я видел твой меч, он не острее бокена. Поколотишь им всех?

– Может быть и так. – ответила Ниса и по рядам воинов пробежал громкий смех.

– По правде, не знаю, чего и ждать от тебя, Кицунэ, вернее всего, будет просто убить тебя и мальчишку. Ронин нам всё равно всё расскажет. Эй вы, слышали?! – Закричал Ямада. – Если не бросит оружие и дёрнется – убейте её!

Пара копейщиков подступили ближе, чтобы поразить Нису острием, им остался всего один шаг. Но Ниса не опустила меч, только глаза. Она молча, глубоко дыша, смотрела под ноги на песок, на танец света факелов и теней и в этом танце скрывалось какое-то предчувствие, словно странная сила связывает её с мечем, песком и нависшей, словно тьма, сгущающейся угрозой.

– Похоже нам конец, сестрёнка. – заметил Аситака.

– Меня зовут Ниса. Ниса ОКонр. – нежно ответила она, не переставая следить за песком.

И вот в пляшущем свете огней стало казаться, что песчинки у ног начали дрожать и почти незаметно вибрировать, словно капли дождя отскакивающие от поверхности лужи. Ниса была готова, она сбила с ног Аситаку, что бы тот не попал под удар, и отбросив свой меч, вытащила из ножен один из мечей Тошиюки, затем ринувшись вперёд она парой взмахов меча срезала бамбуковые копья. Лучники, не дожидаясь команды, сразу спустили тетиву. Время немного замедлило ход. Ниса отступила, уклонившись от стрел и отбив те, что летели в Аситаку. Воздух стал легче. Даже песок начал подниматься с земли и парить подобно тонкой пыли, теперь ей стало понятно как Тошиюки умудрялся прыгать так быстро и далеко. Новое знание пришлось как нельзя кстати, в один стремительный прыжок вдоль земли она покрыла всё расстояние до лучников, разрубив их луки на пополам, она начала крушить тупой стороной меча их доспехи и ребра. Время вернулось к своему привычному течению, половина окружавших Нису и Аситаку шиноби валялись на земле, корчась от боли, остальные уже и не думали смеяться и, отступив на шаг назад, ждали что же будет дальше. Из темноты дома кто-то метнул острые иглы и Ниса также отбила их одним лёгким взмахом. Пара стражников попыталась напасть, но она выбила мечи у них из рук и сильно приложила каждого по лбу, потом, подойдя, вырубила ещё одного, и ещё. Больше никто не решался нападать, все осторожно пятились, пытаясь сохранить безопасную дистанцию, хотя после того, что произошло с лучниками, никто из охранников уже не чувствовал себя безопасно.

Ниса обернулась, и пошла поднимать не так сильно ошарашенного происходящим, в отличие от остальных, Аситаку. Один из стражников осмелев сделал шаг вперёд, желая ей помешать.

– Оставьте их! – закричал Ямада. – Нам не победить демона в открытой схватке. – Он убрал в ножны свой меч, и поклонившись Нисе продолжил. – Прости, что недооценил тебя двухвостая лисица. Впредь я не допущу подобной ошибки.

– Что это значит? – тихо спросила Ниса у Аситаки.

– Наверно в следующий раз он не будет ждать, когда ты проснёшься. – до сих пор держа меч Тошиюки, ответил тот.

– Откройте ворота. – закричал Ямада, и стражники, сняв тяжёлый засов открыли двери – Вы можете идти. Ты слишком опасна, если загнать тебя в угол, лисица. Посмотрим, как хорошо ты готова к внезапному удару. А пока поднимай своего накаму. Никто вас не тронет, пока вы не покинете деревню.

Ниса вернула меч Тошиюки в ножны, подняла свой и повесила все мечи у себя за спиной.

– Поторопимся, сестрёнка, пока они не передумали. – указав на открытые ворота, сказал Аситака.

– Хорошо. – согласилась Ниса, и пятясь назад, вышла из ворот усадьбы, потом оглянулась, опасаясь, что кто-то бросится за ними, и вместе с Аситакой пошла прочь из деревни.

Выйдя из деревни, беглецы остановились у ворот Тории, едва различимых, в поднимающемся с рисовых полей, тумане.

– Ну, что дальше, сестрёнка? – Поинтересовался Аситака.

– Нам нужно найти Тошиюки.

– Мне кажется, я знаю, куда его унесли. У нас мало времени. Но одним нам ему не помочь. Нужна помощь, слишком много синоби его охраняют. Тебе есть к кому обратиться за помощью?

– Возможно. Только скажи сначала, откуда ты знаешь, где мой друг, и почему мне помогаешь?

– Так я такой же шпион из Коги, как и ты, только из другого клана. Но это ведь сейчас не важно правда? У нас с тобой общий враг и, если объединить усилия, у нас больше шансов на успех. Чтобы ты мне больше начала доверять, я могу сообщить все, что узнал о планах кланов Ига.

– Хорошо. – согласилась Ниса, по большей части не зная, о чем говорил Аситака, но решила, что лучше ему подыграть, чтобы спасти Тошиюки.

– Так у тебя есть ещё к кому обратиться за помощью?

– Только к моему учителю.

– Хорошо. А как с ним связаться?

– Никак, я не знаю. Только если вернуться в горы к кораблю.

– К кораблю? – удивился мальчишка.

– Я сказала к кораблю? – спохватилась Ниса. – Я просто переволновалась, наверно. В горы. Нужно, вернуться в горы. Туда откуда мы пришли.

– Это далеко?

– Кажется да. Мы шли от туда целый день.

– Тогда нам стоит поспешить.

Прогулка

Муршид растянулся в кресле и уже хотел немного вздремнуть, как в отсеке раздался голос программы помощника.

– Получено сообщение, относящееся к этой временной точке. Лично для вас сэр.

– В чем суть? Только покороче.

– Приказ от командования с координатами места и времени. Приказ с наивысшим приоритетом, поэтому вашего подтверждения для полёта не требуется и корабль уже в движении.

– Это крайне интересно. Сколько раз ты получала приказы с наивысшим приоритетом?

– Это в первый раз, сэр.

– Вот и для меня это в первый раз.

– Точка выхода свободна, сэр. – доложила программа и открыла двери в холодную темноту.

– Там хотя бы воздух есть? – поинтересовался Муршид.

– Да, сэр. Это Земля 000019980202.