Читать книгу Тайна японской шкатулки (Полина Мануйлова) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Тайна японской шкатулки
Тайна японской шкатулкиПолная версия
Оценить:
Тайна японской шкатулки

3

Полная версия:

Тайна японской шкатулки

Они стояли на корме пока берег еще был виден невооруженным взглядом. Как только берег перестал быть различим на фоне неба и океана, они, наконец-то, отлипли от линии горизонта и отправились исследовать корабль, но тут их перехватил капитан.

– Подождите друзья мои, – сказал он, подозвав к себе мистера Борга . – Напоминаю вам, что на корабле я закон и судья. Мне следует подчиняться всегда и во всем без раздумий и возражений. Кроме вас, других пассажиров у меня нет, на борту только команда, привыкшая к разным ситуациям. В мистере Хуке я уверен, так как не раз ходил с ним под этими парусами, а вы, друзья мои, впервые не только в таком плавании, но и вообще на борту корабля. Не так ли? – он вопросительно приподнял бровь и пыхнул своей трубкой. В ответ ему только дружно закивали. – Поэтому убедительно прошу, особенно вас, молодые люди, будьте осторожны, в трюмы с товаром не лезть, поверьте там нет ничего интересного, на мачты и подавно, там, конечно, интереснее, но, если вы упадете, будет обидно и убираться много придется, в сильную качку к бортам близко лучше не подходить, а в идеале не выходить из кают. По всем вопросам ко мне или к моему старшему помощнику, хотя я думаю, на многие вопросы вам сможет ответить и мистер Хук. Вот вроде и все. Надеюсь, мы не создадим друг другу хлопот, – он кивнул ребятам развернулся и пошел, не спеша осматривать корабль.

– Я тоже очень вас прошу не влезайте туда, куда не стоит. Я понимаю ваш исследовательский интерес, но все же, нам совершенного не нужны тут неприятности, – обратился мистер Борг к нашей неуемной троице.

– Конечно мистер Борг, мы все понимаем. Будем читать книжки и донимать мистера Хука. В путешествии нет ничего лучше, чем новый собеседник, – сказала Дея.

– А ты то откуда знаешь? – удивился Арно. – Ты же ни в одном подобном путешествии не была, поездки к твоей тетушке не в счет.

Дея немного смутилась, потом подняла голову и с вызовом произнесла. – Я прочитала в книге, вот и проверим, – и начала огладываться по сторонам в поисках мистера Хука. Мистер Борг только головой покачал.

– Предлагаю установить режим. До обеда мы занимаемся, а после обеды вы свободны в своих действиях.

– Хорошо. Мы согласны, – за всех согласился Арно. – Надеюсь начнем завтра? – он с мольбой в глазах посмотрел на мистера Борга.

– Так уж и быть, отдыхайте сегодня и исследуйте корабль, я так понимаю, все доступные вам места будут сегодня же изучены со всей тщательностью, – махнул он на ребят рукой. Они с радостными воплями унеслись осматривать корабль. Мистер Хук появился откуда-то из-за угла и подошел к мистеру Боргу.

– Они разнесут корабль? – с сомнением поинтересовался он.

– Теоретически, конечно, могут, но, надеюсь, до этого не дойдет. Надо загрузить их чем-нибудь на все время плавания, что бы у них не было времени на шалости. А вы намеренно спрятались от них сейчас? – мистер Борг прищурился и с хитрой улыбкой посмотрел на мистера Хука.

– Ну конечно, я немного побаиваюсь их энтузиазма. Честно говоря, я никогда близко не общался с подростками и не всегда знаю, как себя с ними вести. Они уже не дети, но вроде и не совсем взрослые, – немного смущенно ответил мистер Хук.

– О, вы получите бесценный опыт. Конкретно эти подростки не самые тривиальные личности. В противном случае я бы не взял их себе в ученики. С ними вам будет интересно, активно и шумно, возможно иногда невыносимо, но никогда скучно, – мистер Борг похлопал его по плечу. – Пойдемте понаблюдаем за их активностью на расстоянии.

Они отправились на прогулку по кораблю. Мистер Борг не был ни разу на кораблях до этого, поэтому он с любопытством разглядывал все вокруг, а мистер Хук давал ему необходимые пояснения об оснастке и характеристиках судна.

Так прошли первые несколько дней плавания, ребята читали книги, исследовали корабль, пытали мистера Хука и немного команду. Капитана они основательно побаивались поэтому ему доставалось минимум их внимания. Вместе они собрались в основном во время приемов пищи и за книгами. За первыми впечатлениями от плавания все немного забыли об основной цели их путешествия. Даже мистер Борг слегка увлекся морской тематикой и не спрашивал ничего о Японии. Эти дни плавания были очень насыщенными, интересными и мирными.

Ничто не предвещало беды, корабль на полных парусах шёл вперёд, рассекая волны океана, как внезапно из вороньего гнезда раздался крик впередсмотрящего «Пираты по правому борту».

Матрос, стоящий ближе всего к рынде, незамедлительно подал звуковой сигнал тревоги. Моментально весь корабль пришел в движение. Все бросились к борту и увидели страшную картину, корабль на чёрных парусах был состыкован с небольшим торговым судном, которое после атаки с трудом удерживалась на плаву, мачта покосилась, повсюду пылал огонь, а вокруг корабля плавали щепки от сильнейшего обстрела.

Друзья стояли у борта и всматривались в происходящее на воде с ужасом в глазах.

Капитан корабля в прошлом был военным человеком и недолго думая решил помочь своим коллегам, попавшим в беду. Он, конечно, мог дать команду «полный ход», и тогда можно было бы избежать столкновения с пиратами, ведь корабль был быстрым и рисковать грузом было не вполне логично с его стороны, но чувство долга перед попавшими в беду гражданскими людьми перебороло его.

Капитан достал свою старинную подзорную трубу, которая досталась ему от его наставника, во времена, когда он был ещё молодым юнгой и стал оценивать обстановку. Он незамедлительно дал команду пассажирам спрятаться в каютах, прижаться к полу и закрыть руками голову.

Несмотря на то, что корабль был уже совсем не военный, а торговый, капитан предусмотрительно настоял на том, чтобы хозяин позволил оставить часть пушек на корабле на такой вот непредвиденный случай, и вся его команда отлично знала, что надо делать.

Капитан дал команду приготовиться к бою. Матросы забегали по всей палубе, словно муравьи. Капитан Шот взял штурвал под своё управление и стал разворачивать корабль в сторону развернувшейся баталии. Пираты к тому времени полностью разграбили торговое судно и стали готовится к новому захвату.

Торговое судно отшвартовали от пиратского корабля, и оно стало медленно идти ко дну погружаясь в бурлящие воды океана. Внезапно капитан Шот стал разворачивать линкор левым бортом к пиратскому судну и одновременно дал команду «Орудия к бою». До пиратского судна оставалось метров двести, когда линкор полностью повернулся левым бортом к нему. Пираты явно были не готовы к такому повороту событий: они явно не ожидали, что торговое судно попробует дать им отпор и рассчитывали, что их ждет очередная легкая добыча. На корабле воцарилась полная тишина, которая повисла на несколько минут, пока капитан смотрел в свою подзорную трубу. Внезапно прозвучала команда «Огонь» и порядка десяти орудий одновременно выпустили своя ядра в сторону корабля пиратов.

Капитан продолжал смотреть в позорную трубу, пару ядер попали прямо в цель повредив корму пиратского корабля. Сразу же от капитана последовала команда «Заряжай» и вновь на корабле воцарилась тишина, которая нарушалась выстрелами из мушкетов пиратов. Капитан отдал команду «Огонь», и вновь ядра устремились в сторону корабля пиратов. В этот раз попаданий было больше, и на корабле пиратов в считанные минуты разгорелся настоящий пожар. Капитан Шот наблюдал как пираты стали прыгать за борт, команда ликовала, это была безоговорочная победа. Но капитан не проявил эмоций, он продолжал наблюдать в подзорную трубу за происходящим на воде.

Корабль пиратов явно сбавил ход и стал медленно тонуть. Капитан все также спокойно взял штурвал под своё управление и направил линкор в сторону тонущих кораблей, подходя к ним со стороны торгового судна.

Когда подошли совсем близко он увидел несколько человек на поверхности воды, держащихся за обломки корабля.

Капитан Шот дал команду матросам покидать за борт веревки для спасения утопающих. Матросы тут же исполнили приказ, покидали веревки на начали поднимать людей на борт, спустя несколько томительных минут на палубу повалились три мокрых дрожащих человека.

Капитан приказал оказать им первую помощь, высушить и напоить, а сам подошел к борту корабля и стал всматриваться в происходящее на воде. От пиратского корабля отделилась шлюпка и сейчас она отдалялась от них. В ней было несколько человек, но капитан не предпринял никакой попытки догнать и остановить ее. Он понимал, что без запаса еды и воды так далеко от берега у них все равно практически нет шансов, и они обречены.

А сейчас ему предстояло выяснить историю произошедшего из первых рук и выяснить кого же им удалось спасти.

Спасенные сидели на палубе, укутанные в одеяла и с дымящимися кружками в руках.

Ребята в сопровождении мистера Борга и мистера Хука уже были тут как тут. Видимо им сказали, что опасность миновала и можно выходить.

Но никто не пытался заговорить со спасенными. Все стояли и молча ждали капитана.

– Добро пожаловать на борт «Мечты». Я капитан Харис Шот, – поприветствовал их капитан. Самый старший на вид мужчина встал и сказал.

– Спасибо вам огромное за наше спасение. Когда мы увидели пиратский корабль решили, что это наш последний день на этой земле, – он слегка склонил голову в знак благодарности. – Меня зовут мистер Уильям Стронг, я был старшим помощником капитана на затонувшем корабле, – представился первый незнакомец. – Это матросы Тимми и Андреа, – мистер Стронг указал рукой по очереди на каждого из молоденьких парней, сидящих на палубе. Они были в явном шоке и до сих пор не могли успокоится.

– Это было их первое плавание и первая подобная заварушка, и она далась им очень нелегко, – пояснил мистер Стронг.

– А для вас видимо нет? – поинтересовался капитан Шот.

– Для меня действительно нет. Я хожу под парусами уже не первый год и всякое случалось за это время, – пожал плечами мистер Стронг. – Но сегодня так неудачно завершилось мое первое плавание конкретно на этом судне. Капитан выкупил корабль совсем недавно, собрал неплохую команду, закупил товар и отправился в свое первое далекое плавание. Очень жаль, что все так закончилось. Но я очень рад и благодарен вам, что жив. Можно поинтересоваться куда вы направляетесь?

– Печальная история мистер Стронг. А идем мы в Японию, конкретнее в Осаку, – ответил ему капитан Шот, – собственно и вы видимо теперь тоже. Выбор то у вас невелик. Что будете делать по прибытию?

– Постараюсь наняться на торговое судно и вернутся обратно домой. У меня неплохой опыт, так что надеюсь проблем не будет. Оставьте мне, пожалуйста, свои координаты, я обязательно возмещу вам все затраты, связанные с нашим пребыванием на вашем корабле, – обратился он к капитану Шоту.

– Хорошо, но, возможно, я и сам смогу нанять вас всех троих. До Японии еще далеко, посмотрим на вас в деле. Я всегда готов дополнить свою команду хорошими работниками, что скажете? – предложил капитан.

– Большое спасибо, конечно мы согласны, – ответил мистер Стронг за всех троих. – Надеюсь, вы не пожалеете капитан, – он с признательностью посмотрел на него.

– А теперь я представлю вам мою команду и пассажиров, – сказал капитан и некоторое время представлял всех присутствующих на палубе.

Немного отойдя от произошедшего, все разбрелись, кто куда обсуждать случившееся и отдыхать.

Арно было сунулся с расспросами к мистеру Стронгу, но мистер Хук оценил азарт в его глазах, перехватил его на ходу и увел за собой. Увидев это девочки увязались за ними следом.

– Я, конечно, понимаю твой интерес к произошедшему, – начал мистер Хук. – Но пойми, мистеру Стронгу сейчас ой как не сладко. Для вас это приключение со стороны, которое промелькнуло так стремительно, что вы даже не успели толком испугаться, а он уже попрощался с жизнью и вдруг воскрес, при этом похоронив корабль, команду и капитана. Дайте ему время пережить все это. Хотя бы до завтра.

Арно согласно кивнул.

– А вы когда-нибудь встречались до этого с пиратами? – поинтересовалась Дея.

– Да был один случай. К счастью, мы шли караваном кораблей и смогли отбиться без особых потерь, отделавшись малой кровью мы потеряли всего один корабль, не самый большой, и почти всю его команду нам удалось спасти. Но ужас от пережитого я буду помнить еще очень и очень долго.

Пойдемте перекусим что ли? Я от всех этих переживай страшно проголодался. – предложил мистер Хук. Дея и Арно его поддержали, Лана сославшись на усталость отправилась в каюту. Арно проводил ее обеспокоенным взглядом и повернулся к Дее.

– Тебе не кажется, что наша Лана не в восторге от происходящего?

– Скорее всего она просто испугалась очень, вот и все, – ответила ему Дея.

– Это конечно да, как и мы все, но я и до сегодняшнего дня замечал, что она ходит молчаливее обычного. Может ты поговоришь с ней, расспросишь что с ней случилось? – Арно просительно посмотрел на Дею.

– А может ты сам с ней поговоришь? Иногда мне кажется, что она скорее твои подруга, чем моя, хотя вы иногда как кошка с собакой, – поддела его Дея. Арно немного смутился.

– Хорошо я сам поговорю, – нехотя согласился он. Арно не представлял, как будет выпытывать у Ланы, что ее так опечалило. Но делать нечего, оставив Дею с мистером Хуком, отчего Дея была в восторге, он отправился в каюту девочек.

Спустившись вниз Арно, встал перед дверью каюты и нерешительно постучал.

– Кто там? – раздался из-за двери слабый голос Ланы.

– Это я – Арно, – ответил он смущенно. За дверью что-то с грохотом упало, спустя несколько секунд Лана открыла дверь.

– Ты что-то хотел? – поинтересовалась она, с любопытством разглядывая смущенное лицо Арно.

– Да, точнее я хотел спросить, что с тобой происходит? – начал Арно проходя в каюту. – Ты такая печальная. Ты не рада, что оправилась в это путешествие?

Лана нахмурилась, уселась напротив Арно, перевела задумчивый взгляд в иллюминатор и сказала.

– Если честно, я думала, что все путешествие будет быстрее, радостнее и легче, – она тяжело вздохнула, собралась с духом, перевела взгляд прямо на Арно и выпалила. – А вообще ты так увлекся происходящем что совсем не обращаешь на меня внимание! – она закрыла лицо руками. Арно шокировано округлил глаза. Такого поворота разговора он явно не ожидал. Арно думал, что ему скорее придется выслушивать ее жалобы о дискомфорте и лишениях, а тут такое.

– Лана послушай, – начал он, но она не захотела его слушать, вскочила, вытолкала его в коридор и захлопнула за ним дверь. Арно стоял в коридоре совершенно ошарашенный, не понимая, что ему теперь делать. Поразмышляв пару минут, он решил отправится к единственному человеку способному объяснить происходящее –к Дее.

Арно нашел Дею все также с мистером Хуком на палубе, они о чем-то оживленно беседовали. Арно решительно подошел к ним.

– Прошу прощения. Дея, я могу тебя украсть ненадолго? – извиняющимся тоном обратился он к Дее. Арно выглядел слегка растерянным и обеспокоенным, и Дея не смогла ему отказать.

– Да, конечно. Прошу прощения, мистер Хук, мы можем договорить чуть позже? – она повернулась к своему собеседнику.

– Разумеется, – он ослепительно ей улыбнулся. Эти двое явно наши общий язык. Дея развернулась, подхватила Арно под руку и потащила в сторону.

– Ну рассказывай, что там у вас стряслось, – немного недовольно подтолкнула она Арно. Арно остановился повернулся к Дее и пересказал все, что у них с Ланой произошло в каюте. Дея сначала внимательно слушала, немного хмурилась, а под конец рассказа расхохоталась во весь голос. Арно удивленно посмотрел на подругу, он явно не понимал, что же ее могло развеселить в этой истории.

– Неужели ты до сих пор не понял? – сквозь смех, пытаясь отдышаться, выдавила из себя Дея. Арно только недоуменно смотрел не нее и качал головой.

– Хм, не уверенна, что мне стоит в таком случае открывать тебе глаза на происходящее, но вы двое меня, если честно, уже немного достали. Скажем так Лана не вполне равнодушна к тебе. Когда мы были дома, все твое внимание было в ее распоряжении, когда мы отправились в путешествие, у тебя, тут появилось столько занятий, что на Лану времени не хватает. Ее это печалит, вот она и переживает. Каким же слепым надо быть, чтобы не заметить этого, – все еще посмеиваясь закончила Дея и покачала головой.

– И что мне теперь делать? – окончательно потерялся Арно.

– А я-то откуда знаю? Подумай и поговори с ней. Попробуй уделять больше времени. Все, я ушла, дальше без меня, – Дея отправилась искать мистера Хука, а Арно так и стоял на том ж месте в полной растерянности, совершенно не зная, что же ему теперь предпринять.

Арно начал ходить по кораблю туда-сюда, пытаясь разобраться что же теперь ему делать с Ланой. Он на самом деле никогда не задумывался, что он к ней испытывает. Арно так привык, что Лана просто всегда рядом, и воспринимал это как должное. Но тут он представил буквально на секунду, что ее больше нет в его жизни, и ему стало по-настоящему страшно. Он совершенно точно решил, что допускать этого категорически нельзя и отправился к Лане поговорить.

И вот уже второй раз за столь непродолжительное время Арно стоял перед дверью каюты девочек и опять стучал в нее.

– Арно, если это опять ты, то лучше уходи, – раздалось из-за двери.

– Мне необходимо поговорить с тобой, это срочно, – настаивал Арно.

– О чем? – спросила Лана.

– Ты хочешь общаться через дверь и пусть об этом узнает весь корабль? Может ты все-таки впустишь меня? – поинтересовался Арно. Через пару секунд дверь открылась. На пороге стояла все такая же расстроенная Лана. Арно прошел внутрь сел на койку и посмотрел на Лану. Она встала перед ним скрестив руки на груди и выжидательно глядя на него.

– Я разговаривал с Деей, – Лана тут же закатила глаза и перебила его.

– Даже не представляю, что она тебе наплела, – недовольна сказала она.

– Да ничего такого. Лана, я очень ценю тебя и дорожу тобой, и не хочу, чтобы ты злилась и обижалась на меня. Я всегда буду рядом и не применяю тебя ни на какие приключения. И я очень рад что ты тут с нами. Мир? – он протянул к ней руку. Лана тяжело вздохнула и пожала его руку и сказала:

– Мир. Только не бросай меня тут одну, мне так тоскливо вдалеке от дома, – Арно встал, заключил ее в объятия и погладил по волосам.

– Конечно не брошу. Я всегда-всегда буду рядом.

Они так постояли пару минут, потом Арно сказал.

– Пойдем спасать мистера Хука, а то Дея его совсем замучила своим обществом. Мне кажется, он уже второй час не может от нее избавиться, – Лана на это только улыбнулась, и они вместе отправились наверх.

Поднявшись, они прошлись по кораблю и обнаружили удивительное. Мистера Хука не требовалось спасать: он, стоя в стороне, что-то обсуждал с мистером Стронгом, а Дея на приличном расстоянии от них сидела, болтала ногами и читала книжку.

Арно и Лана подошли к Дее, она оторвала взгляд от книги и с нескрываемым любопытством уставилась на них.

– Ну как? – не выдержала она.

– Что как? – Арно удивленно поднял брови.

– Аааа, ну все понятно, договорились значит, ну и хорошо, – Дея пожала плечами, у нее было слишком хорошее настроение, чтобы доставать друзей. – Может устроим что-нибудь захватывающее?

– Дея, ты шутишь? Тебе сегодняшнего происшествия недостаточно? – удивилась Лана.

– Насколько я всегда поддерживаю тебя, но даже я считаю, что сейчас не лучшее время для шуток, – недовольно побурчал Арно.

– Вот вы какие, только шалостей от меня и ждете! – притворно обиделась Дея. – Я вообще-то хотела предложить вам устроить небольшое театральное представление прям на палубе корабля, а то у всех настроение такое похоронное, хочется его поднять. Что скажете? – Арно и Лана переглянулись, на их лицах медленно расплывались улыбки. – Мы согласны, – хором сказали они. Дея взвизгнула подпрыгнула и утащила друзей вниз в каюту планировать и репетировать предстоящее действо.

До самого вечера наши друзья придумывали и репетировали маленькое представление. Так как у них был ограничено количество действующих лиц и реквизита, они выбрали несколько небольших комедийных сценок, которые должны были поднять настроение команде и пассажирам. Несколько раз к ним заглядывал мистер Борг, но они сообщили ему только, что готовят сюрприз, попросили собрать всех на палубе на закате и не пустили его дальше порога. Он ушел заинтригованный, но исполнил просьбу друзей.

И вот на закате вся свободная команда, пассажиры и спасенные разместились на палубе. Закатное солнце мягко подверчивало палубу в месте импровизированной сцены, океан был спокоен и ни что не мешало провести этот вечер в спокойствии и развлечениях. Все замерли в ожидании предстоящего сюрприза. Уже многие успели познакомится с тремя друзьями и знали, что от них можно ждать чего угодно.

И вот представление началось. На сцену по очереди выходили Арно, Лана и Дея, в наскоро сделанных костюмах из подручных средств. Они шутили и кривлялись, сыграли несколько маленьких веселых сценок, которые Дея вспомнила из прочитанных ею книг, Арно даже пытался показывать фокусы, но не вполне преуспел, от чего это выглядело еще веселее. Окружающие были в восторге от такого неожиданного, но оттого не менее приятного представления.

Все-таки в основанном, плавание довольно однообразное занятие и позитивных моментов, и развлечений не так много. Особенно после случившегося у всех было довольно угрюмое настроение. Спасенные горевали по твоим товарищам и судну, команда «Мечты» печалилась, что не смогла добить всех пиратов. Поэтому развлечение, придуманное ребятами, было как никогда кстати.

Им дружно аплодировали стоя и вызывали на поклон несколько раз. Все были очень рады происходящему. Представление закончилось уже при свете факелов, так как на корабль опустилась непроглядная безлунная ночь, разбавляемая только холодным светом далеких звезд.

После завершения маленького концерта все были в таком приподнятом настроении, что совсем не желали расходится. Тут кто-то из матросов принес губную гармошку и начал наигрывать самые веселые мелодии из своего арсенала. Вся команда пустилась в пляс, быстро утянув с собой веселую троицу. Изначально хмурый мистер Стронг тоже не смог противится общему веселью. Дея с Ланой и его утащили с собой танцевать.

Капитан Шот и мистер Борг стояли рядом, с удовольствием смотрели на веселящихся людей, но им почтенная должность и возраст позволяли только благосклонно взирать на происходящее.

До самой ночи все плясали и веселились, начиная забывать об ужасе произошедшего.

Наши герои с трудом доползли до своих коек уже хорошо за полночь и моментально отключились едва их головы коснулись подушки.

После этого потянулись однообразные и долгие дни, похожие один на другой, как две капли воды. По плану друзья занимались с мистером Боргом изучением истории и, на удивление, они действительно увлеклись этим процессом, что не могло не радовать мистера Борга. Матросы с интересом наблюдали за их занятиями, и все больше проникались к ребятам симпатией.

По вечерам мистер Борг вел долгие беседы с мистером Хуком, тот активно отвечал на вопросы и без стеснения делился собственным опытом. Ребята чаще всего внимательно прислушивались к их беседам, надеясь почерпнуть побольше об ожидающей их стране. Только Арно иногда после обеда сбегал от девчонок, он с таким живым интересом наблюдал за работой матросов и задавал так много вопросов, что они с позволения капитана и мистера Борга взялись обучать его премудрости хождения по волнам, обращения с оснасткой судна и правилам навигации. И тут Арно на удивление проявил такое усердие, которое от него никто не ожидал. Он даже решил, что станет моряком и навсегда свяжет свою жизнь с морем.

Глава 13. Шторм

Следующая неделя плавания была мирной и тихой, жизнь наладилась и размеренно текла, не внося никаких ярких событий в жизнь корабля. Ребята продолжали учиться, мистер Борг продолжал выспрашивать у мистера Хука подробности о Японии, команда монотонно исполняла свои обязанности.

Ничто не предвещало беды, был тихий спокойный вечер, сидящие на палубе начали замечать усиление ветра. Незнакомые с океаном ребята только обрадовались свежему ветерку, подставляли под него лица. Этот веселый ветер трепал волосы девочек, и туго наполнял паруса. Капитан взял свою подзорную трубу и медленно начал осматривать горизонт, и вот он увидел то, чего очень не хотел увидеть. Еще довольно далеко, на горизонте был приличный грозовой фронт. Капитан стоял нахмурившись, смотрел в даль и что-то про себя прикидывал.

Мистер Борг заметил напряженное лицо капитана и подошел к нему.

– У нас какие-то проблемы капитан Шот? Вы выгладите излишне напряженным для такого мирного вечера, – обратился мистер Борг к капитану.

– Вечер только пока мирный. Нет смысла скрывать, нам надо готовится, идет шторм, – жестко ответил капитан. Услышав его последние слова к ним, подошли мистер Хук и мистер Стронг.

1...56789...14
bannerbanner