banner banner banner
Очарователният Белград
Очарователният Белград
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Очарователният Белград

скачать книгу бесплатно


Влакът навреме ли ще пристигне? Воз долази на време? Voz dolazi na vreme? Воз долази на време?

Да отидем да седнем в чакалнята/Идемо да седнемо в чекаоницу/Idemo да sednemo u čekaonicu/Идемо де седнемо в чекаоницу.

В АТОБУСА/АУТОБУС/BUS/BUS

Автогара/Аутобуска станица/Autobuska stanica/Автобуска станица

Къде е автогарата? Где је аутобуска станица/ Gde je autobuska stanica? Где йе аутобуска станица?

Могат ли децата ми да пътуват сами? Да ли моја деца могу сама да путују? Da li moja deca mogu sama da putuju? Да ли мойа деца могу сама да путую?

Колко багаж мога да взема? Колико пртљага могу понети? Koliko prtljaga mogu poneti? Колико пъртляга могу понети?

Колко спирки има още до центъра на града? Колико има станица до центра града? Koliko ima stanica do centra grada? Колико има станица до центра града?

В колко часа тръгва последният/първият автобус за…? У колико полази последњи-први аутобус за…?/U koliko polazi poslednji-prvi autobus za…? В колико полази последни/пръви аутобус за…?

Разрешени ли са домашни любимци? Да ли се могу возити животиње? Da li se mogu voziti životinje? Да ли се могу возити животинье?

Може ли да отворя прозореца? Могу ли отворити прозор? Mogu li otvoriti prozor? Могу ли отворити прозор?

Този автобус ходи до…/Овај аутобус иде за…/ Ovaj autobus ide za…/Овай аутобус иде за…

Мога ли да променя датата на пътуване? Могу ли променити датум путовања? Mogu li promeniti datum putovanja? Могу ли променити датум путованя?

Мога ли да купя билета в автобуса? Могу ли купити карту у аутобусу? Mogu li kupiti kartu u autobusu? Могу ли купити карту у аутобусу?

ЧЕЙНДЖ БЮРО/МЕЊАЧНИЦА/MENJAČNICA/МЕНЯЧНИЦА

Къде мога да намеря чейндж бюро? Где могу наћи мењачницу? Gde mogu naći menjačnicu? Где могу начи менячницу?

Сменете ми 100 евро в динари/Промените ми 100 евра у динаре/Promenite mi sto evra u dinare/Промените ми сто евра у динаре.

Дайте ми дребни/Дајте ми ситниш/ Dajte mi sitniš/Дайте ми ситниш.

Сменете ми динари за евро/Промените ми динаре у евре/Promenite mi dinare u evre/Промените ми динаре у евре.

В ХОТЕЛА/ХОТЕЛ/HOTEL/ХОТЕЛ

Резервирах единична/двойна стая на това име…/Резервисао сам једнокреветну-двокреветну собу на ово име…/ Rezervisao sam jednokrevetnu-dvokrevetnu sobu na ovo ime…/Резервисао сам йеднокреватну/двокреватну собу на ово име…

Ще взема тази стая за две нощи/Узимам ову собу на две ноћи/Uzimam ovu sobu na dve noći/Узимам ову собу на две ночи.

Тази стая не ми харесва/Ова соба ми се не свиђа/Ova soba mi se ne sviđa/Ова соба ми се не свиджа.

Колко струва настаняване на полупансион/пълен пансион? Колико кошта ноћење-полупансион-пуни пансион? Koliko košta noćenje-polupansion-puni pansion? Колико коща ноченье полупансион/пуни пансион?

Къде мога да оставя колата? Где могу оставити ауто? Gde mogu ostaviti auto? Где могу оставити ауто?

Бихте ли ме извикали такси? Можете ли ми позвати такси?/ Možete li mi pozvati taxi? Можете ли ми позвати такси?

В колко часа се сервира закуската/обяда/вечерята? У колико сати је доручак-ручак-вечера? U koliko sati je doručak-ručak-večera? У колко сати йе доручак/ручак/вечера?

В колко часа трябва да освободя стаята? У колико сати морам напустити собу? U koliko sati moram napustiti sobu? У колко сати морам напустити собу?

Услугата включена ли е в цената? Услуга је урачуната у цену? Usluga je uračunata u cenu? Услуга йе урачуната у цену?

Имате ли по-голяма стая? Имате ли већу собу? Imate li veću sobu? Имате ли вечу собу?

Колко струва еднодневен престой? Колико кошта дневни боравак? Koliko košta dnevni boravak? Колико коща дневни боравак?

Тръгвам утре сутрин в 9 часа/Одлазим сутра ујутро у девет сати/Odlazim sutra ujutro u devet sati/Одлазим сутра уютро у девет сати.

Събудете ме утре сутрин в 6 часа/Пробудите ме сутра ујутро у шест сати/Probudite me sutra ujutro u šest sati/Пробудите ме сутра уютро у шест сати.

Имам нужда от още една кърпа/Треба ми још један пешкир/Treba mi još jedan peškir/Треба ми йош йедан пешкир.

Моля Ви, дайте ми моя ключ/Молим Вас, дајте ми мој кључ/Molim Vas, dajte mi moj ključ/Молим Вас, дайте ми мой ключ.

Багажът ми е в колата/Мој пртљаг је у ауту/Moj prtljag je u autu/Мой пъртляг йе у ауту.

Бихте ли да ми донесли закуската в стаята? Донесите ми доручак у собу/Donesite mi doručak u sobu/Донесите ми доручак у собу.

Дайте ми сметката/Припремите ми рачун/Pripremite mi račun/Припремите ми рачун.

Рецепция/Рецепция/Recepcija/Рецепция

Гараж/Гаража/Garaža/Гаража

Портиер/Портир/ Portir/Портир

Сервитьор/Конобар/Konobar/Конобар

Камериерка/Собарица/Sobarica/Собарица

Туристическа такса/Боравишна такса/Boravišna taksa/Боравишна такса

Слаб сезон/Предсезона/Predsezona/Предсезона

Силен сезон/Главна сезона/Glavna sezona/Главна сезона

Летен сезон/Летња сезона/Letnja sezona/Летня сезона

Зимен сезон/Зимска сезона/Zimska sezona/Зимска сезона

Пиколо/Носач/Nosač/Носач

НА ЧАСТНА КВАРТИРА/ПРИВАТНИ СМЕШТАЈ/PRIVATNI SMEŠTAJ/ПРИВАТНИ СМЕЩАЙ

Търся стяя с право на ползване на кухнята/Тражим собу са употребом кухиње/Tražim sobu sa upotrebom kuhinje/Тражим собу са употребом кухнье.

Възнамерявам да остана десет дни/Намеравам остати десет дана/Nameravam ostati deset dana/Намеравам остати десет дана.

Мога ли да видя стаята? Могу ли видети собу? Mogu li videti sobu? Могу ли видети собу?

Колко струва стаята? Колико кошта соба? Koliko košta soba? Колико коща соба?

Туристическата такса отделно ли се плаща? Боравишна такса се посебно плаћа? Boravišna taksa se posebno plaća? Боравишна такса се посебно плача?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 340 форматов)