Читать книгу Чудесный Город Сплит - Хорватия (Sanja Pokrajac) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Чудесный Город Сплит - Хорватия
Чудесный Город Сплит - Хорватия
Оценить:
Чудесный Город Сплит - Хорватия

3

Полная версия:

Чудесный Город Сплит - Хорватия

Он мой брат - On je moj brat [Он е мой брат]

До встречи в субботу в… - Vidimo se u subotu u... [Видимо сэ у суботу у...]

Мне очень жаль, но я не смогу прийти - Žao mi je, ne mogu doći [Жао ми е, нэ мòгу дочи]

Я рад знакомству с тобой - Drago mi je što sam te upoznao [Драго ми е што сам тэ упо́знао]

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ - KARDINALNI BROJEVI [КАРДИНАЛНИ БРОЕВИ]

0 ноль - nula [нула]

1 один - jedan [едан]

2 два - dva [два]

3 три - tri [три]

4 четыре - četiri [чэтири]

5 пять - pet [пэт]

6 шесть - šest [шэст]

7 семь - sedam [сэдам]

8 восемь - osam [осам]

9 девять - devet [дэвэт]

10 десять - deset [дэсэт]

11 одиннадцать - jedanaest [еданаэст]

12 двенадцать - dvanaest [дванаэст]

13 тринадцать - trinaest [тринаэст]

14 четырнадцать – četrnaest [чэтрнаэст]

15 пятнадцать - petnaest [пэтнаэст]

16 шестнадцать - šesnaest [шэснаэст]

17 семнадцать - sedamnaest [сэдамнаэст]

18 восемнадцать - osamnaest [осамнаэст]

19 девятнадцать - devetnaest [дэвэтнаэст]

20 двадцать - dvadeset [двадэсэт]

21 двадцать один - dvadeset jedan [двадэсэт едан]

30 тридцать - trideset [тридэсэт]

40 сорок – četrdeset [чэтрдэсэт]

50 пятьдесят - pedeset [пэдэсэт]

60 шестьдесят – šezdeset [шэздэсэт]

70 семьдесят – sedamdeset [сэдамдэсэт]

80 восемьдесят – osamdeset [осамдэсэт]

90 девяносто – devedeset [дэвэдэсэт]

100 сто - sto [сто]

200 двести – dvjesto [двесто]

300 триста - tristo [тристо]

400 четыреста – četristo [чэтристо]

500 пятьсот - petsto [пэтсто]

600 шестьсот - šesto [шэсто]

700 семьсот - sedamsto [сэдамсто]

800 восемьсот - osamsto [осамсто]

900 девятьсот – devetsto [дэ́вэтсто]

1000 тысяча - tisuća [тисучя]

2000 две тысячи - dvije tisuće [двие тисуче]

3000 три тысячи - tri tisuće [три тисуче]

3330 - tri tisuće tristo trideset [три тисуче тристо тридэсэт]

8022 - osam tisuća dvadeset dva [осам тисучя двадэсэт два ]

55000 - pedeset pet tisuća [пэдэсэт пэт тисучя]

1 миллион – milion [мили́он]

1 миллиард – milijarda [милиярда]

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ - REDNI BROJEVI [РЭДНИ БРОЕВИ]

Первый - prvi [први]

Второй - drugi [други]

Третий - treći [трэчи]

Четвертый - četvrti [чэтврти]

Пятый - peti [пэти]

Шестой - šesti [шэсти]

Седьмой - sedmi [сэдми]

Восьмой - osmi [осми]

Девятый - deveti [дэвэти]

Десятый - deseti [дэсэти]

Одиннадцатый - jedanaesti [еданаэсти]

Двенадцатый - dvanaesti [дванаэсти]

Тринадцатый - trinaesti [тринаэсти]

Четырнадцатый - četrnaesti [чэтрнаэсти]

Пятнадцатый - petnaesti [пэтнаэсти]

Шестнадцатый - šesnaesti [шэснаэсти]

Семнадцатый - sedamnaesti [сэдамнаэсти]

Восемнадцатый - osamnaesti [осамнаэсти]

Девятнадцатый - devetnaesti [дэвэтнаэсти]

Двадцатый - dvadeseti [двадэсэти]

Тридцатый - trideseti [тридэсэти]

Девяностый - devedeseti [дэвэдэсэти]

Сотый - stoti [стоти]

1-тысячный - tisućiti [тисучити]

МЕРЫ - MJERE [МЕРЭ]

1/3 одна треть - trećina [трэчина]

1/4 четверть - četrvrt [чэтрврт]

3/4 три четверти - tri četvrti [три чэтврти]

1/5 одна пятая - jedna petina [една пэтина]

1/2 половина – polovina [половина]

одна пара – par [пар]

один десяток - desetina [дэсэтина]

один раз - jedanput [еданпут]

два раза - dvaput [двапут]

сумма - broj [брой]

МЕСЯЦЫ ГОДА - MJESECI U GODINI [МЕСЭЦИ У ГОДИНИ]

Яноварь - siječanj [сиечань]

Февраль - veljača [вэляча]

Март – ožujak [ожуяк]

Апрель - travanj [травань]

Май - svibanj [свибань]

Июнь - lipanj [липань]

Июль - srpanj [српань]

Август - kolovoz [коловоз]

Сентябрь - rujan [руян]

Октябрь - listopad [листопад]

Ноябрь - studeni [студэни]

Декабрь - prosinac [просинац]

В декабре я поеду в Сплит праздновать Новый год.

U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.

[ У просинцу чю ичи у Сплит на дочэк Новэ Годинэ ]

В сентябре я ездил в Москву навестить своих друзей.

U rujnu sam išao u Moskvu da posjetim moje prijatelje.

[ У руйну сам ишао у Москву да посетим мое приятэле ]

ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА - ČETIRI GODIŠNJA DOBA [ЧЭТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА]

весна - proljeće [пролече]

лето - ljeto [лето]

осень – jesen [есэн]

зима - zima [зима]

Этой зимой я наслаждаюсь горами.

Ove zime uživam na planini.

[ Овэ зимэ ужівам на планини ]

Следующей весной я поеду на озеро .

Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.

[ Слиедэчег пролечя ичи чю на езэро ]

Осенью я поеду в деревню.

Na jesen ću ići na selo.

[ На есэн чю ичи на сэло ]

Прошлым летом я был на море.

Prošlog ljeta sam bio na moru.

[ Прошлог лета сам био на мору ]

ПОЗДРАВЛЕНИЯ - ČESTITKE [ЧЭСТИТКЭ]

Счастливого Нового Года! - Sretna Nova godina [Срэтна Нова година]

Счастливой Пасхи! - Sretan Uskrs [Срéтан Ускрс]

C Днем рождения! - Sretan rođendan [Срэтан родьжьендан]

Поздравляю с Днем Ангела! - Sretan imendan [Срэтан имэндан]

Мои искренние поздравления с получением диплома! - Moje iskrene čestitke za diplomu [Мое искрэнэ чэститкэ за диплому]

НА ГРАНИЦЕ - GRANIČNI PRIJELAZ [ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ]

Вход / Выход – Ulaz/Izlaz [Улаз/Излаз]

Граница – Granica [Граница]

Паспорт, пожалуйста - Molim putovnicu [Молим путовницу]

Куда едете? - Gdje putujete? [Где путуетэ?]

Еду до Дубровника - Idem u Dubrovnik [Идэм у Дубровник]

Как долго вы там пробудете? - Koliko ostajete? [Колико остаетэ?]

Пробуду там 5 дней - Ostajem pet dana [Остаем пэт дана]

У Вас есть вещи, которые следует задекларировать? - Imate li nešto za prijaviti? [Иматэ ли нэшто за приявити?]

Нет ничего - Nemam ništa [Нэмам ништа]

Срок действия этого паспорта истек - Ova putovnica je istekla [Ова путовница е истэкла]

Пожалуйста, откройте багажник - Otvorite gepek, molim [Отворитэ гэпэк, молим]

Все в порядке, счастливого пути - Sve je u redu, sretan put [Свэ е у рэду, срэтан пут]

Таможня – Carina [Царина]

Таможенная декларация - Carinska deklaracija [Царинска дэкларация]

Подлежит растаможке - Za carinu [За царину]

Не подлежит растаможке - Oslobođeno carine [Ослободьжьено царинэ]

ПУТЕШЕСТВИЕ АВТОМОБИЛЕМ - PUTOVANJE AUTOM [ПУТОВАНЕ АУТОМ]

Куда ведет эта дорога? - Gdje vodi ovaj put? [Где води овай пут?]

Здесь можно припарковать машину? - Može li se parkirati ovdje? [Мóжэ ли сэ паркирати овде?]

Эта дорога ведет к...? - Ova cesta vodi u...? [Ова цэста води у...?]

Какая дорога к... является кратчайшей? - Koji je najkraći put za…? [Кої е найкрачи пут за…?]

Первая (вторая, третья) налево / направо - Prva (druga, treća) lijevo/desno [Прва (друга, трэчя) лиево/дэсно]

Где находится ближайший к вам гараж? - Gdje je najbliža garaža? [Где е найближа гаража?]

Где находится ближайшая к вам заправка? - Gdje je najbliža benzinska pumpa? [Где е найближа бэнзинска пумпа?]

Полный бак, пожалуйста - Pun rezervoar, molim [Пун рэзэрвоар, молим]

Платить следует в кассе? - Moram platiti na kasi? [Морам платити на каси?]

Сколько еще ехать к шоссе? - Koliko još treba do autoceste? [Колико йош трэба до аутоцэстэ?]

Какой номер телефона полиции? - Koji je broj policije? [Кої е брой полицие?]

Порт далеко отсюда? - Je li luka daleko odavdje? [Е ли лука далэко одавде?]

Какая максимально допустимая скорость движения? - Koja je dozvoljena brzina? [Коя е дозволена брзина]

АЭРОПОРТ - ZRAČNA LUKA [ЗРАЧНА ЛУКА]

Мне нужно изменить бронирование - Moram promijeniti rezervaciju [Морам промиенити рэзэрвацию]

Когда отправляется первый самолет в...? - Kada polazi prvi zrakoplov za...? [Када полази први зракоплов за...?]

Дайте мне место у окна - Dajte mi mjesto do prozora [Дайтэ ми место до прозора]

Я бы хотел арендовать машину на три дня - Htio bih iznajmiti auto na tri dana [Хтио бих изнаймити ауто на три дана]

Где я могу найти поезд/такси, чтобы доехать до города?- Gdje mogu naći vlak/taxi za grad? [Где могу начи влак/такси за град?]

Сколько времени будет длится путешествие? - Koliko traje put? [Колико трае пут?]

Паспорт/ удостоверение личности, пожалуйста – Putovnicu/osobnu iskaznicu, molim [Путовницу/особну исказницу, молим]

Сколько стоит билет в одну сторону/ в обе стороны? - Koliko košta karta u jednom pravcu/povratna? [Колико кошта карта у едном правцу/повратна?]

Где выдается багаж? - Gdje se preuzima prtljaga? [Где сэ прэузима пртляга?]

Мой багаж был поврежден - Moja prtljaga je oštećena [Моя пртляга е оштэчена]

Где выход / вход? - Gdje se nalazi izlaz/ulaz? [Где сэ налази излаз/улаз?]

ПОЕЗД - VLAK [ВЛАК]

Железнодорожная станция - Željeznički kolodvor [Жэлезнички колодвор]

Когда отправляется поезд? - Kad polazi vlak? [Кад полази влак?]

Поезд опаздывает? - Vlak kasni? [Влак касни?]

Это место свободно? - Da li je slobodno ovo mjesto? [Да ли е слободно ово место?]

Где находится вагон-ресторан? - Gdje se nalazi vagon restoran? [Где сэ налази вагон рэсторан?]

Мы выходим на следующей станции - Silazimo na slijedećoj stanici [Силазимо на слиедэчьой станици]

bannerbanner