
Полная версия:
Чудесный Город Сплит - Хорватия
Он мой брат - On je moj brat [Он е мой брат]
До встречи в субботу в… - Vidimo se u subotu u... [Видимо сэ у суботу у...]
Мне очень жаль, но я не смогу прийти - Žao mi je, ne mogu doći [Жао ми е, нэ мòгу дочи]
Я рад знакомству с тобой - Drago mi je što sam te upoznao [Драго ми е што сам тэ упо́знао]
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ - KARDINALNI BROJEVI [КАРДИНАЛНИ БРОЕВИ]
0 ноль - nula [нула]
1 один - jedan [едан]
2 два - dva [два]
3 три - tri [три]
4 четыре - četiri [чэтири]
5 пять - pet [пэт]
6 шесть - šest [шэст]
7 семь - sedam [сэдам]
8 восемь - osam [осам]
9 девять - devet [дэвэт]
10 десять - deset [дэсэт]
11 одиннадцать - jedanaest [еданаэст]
12 двенадцать - dvanaest [дванаэст]
13 тринадцать - trinaest [тринаэст]
14 четырнадцать – četrnaest [чэтрнаэст]
15 пятнадцать - petnaest [пэтнаэст]
16 шестнадцать - šesnaest [шэснаэст]
17 семнадцать - sedamnaest [сэдамнаэст]
18 восемнадцать - osamnaest [осамнаэст]
19 девятнадцать - devetnaest [дэвэтнаэст]
20 двадцать - dvadeset [двадэсэт]
21 двадцать один - dvadeset jedan [двадэсэт едан]
30 тридцать - trideset [тридэсэт]
40 сорок – četrdeset [чэтрдэсэт]
50 пятьдесят - pedeset [пэдэсэт]
60 шестьдесят – šezdeset [шэздэсэт]
70 семьдесят – sedamdeset [сэдамдэсэт]
80 восемьдесят – osamdeset [осамдэсэт]
90 девяносто – devedeset [дэвэдэсэт]
100 сто - sto [сто]
200 двести – dvjesto [двесто]
300 триста - tristo [тристо]
400 четыреста – četristo [чэтристо]
500 пятьсот - petsto [пэтсто]
600 шестьсот - šesto [шэсто]
700 семьсот - sedamsto [сэдамсто]
800 восемьсот - osamsto [осамсто]
900 девятьсот – devetsto [дэ́вэтсто]
1000 тысяча - tisuća [тисучя]
2000 две тысячи - dvije tisuće [двие тисуче]
3000 три тысячи - tri tisuće [три тисуче]
3330 - tri tisuće tristo trideset [три тисуче тристо тридэсэт]
8022 - osam tisuća dvadeset dva [осам тисучя двадэсэт два ]
55000 - pedeset pet tisuća [пэдэсэт пэт тисучя]
1 миллион – milion [мили́он]
1 миллиард – milijarda [милиярда]
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ - REDNI BROJEVI [РЭДНИ БРОЕВИ]
Первый - prvi [први]
Второй - drugi [други]
Третий - treći [трэчи]
Четвертый - četvrti [чэтврти]
Пятый - peti [пэти]
Шестой - šesti [шэсти]
Седьмой - sedmi [сэдми]
Восьмой - osmi [осми]
Девятый - deveti [дэвэти]
Десятый - deseti [дэсэти]
Одиннадцатый - jedanaesti [еданаэсти]
Двенадцатый - dvanaesti [дванаэсти]
Тринадцатый - trinaesti [тринаэсти]
Четырнадцатый - četrnaesti [чэтрнаэсти]
Пятнадцатый - petnaesti [пэтнаэсти]
Шестнадцатый - šesnaesti [шэснаэсти]
Семнадцатый - sedamnaesti [сэдамнаэсти]
Восемнадцатый - osamnaesti [осамнаэсти]
Девятнадцатый - devetnaesti [дэвэтнаэсти]
Двадцатый - dvadeseti [двадэсэти]
Тридцатый - trideseti [тридэсэти]
Девяностый - devedeseti [дэвэдэсэти]
Сотый - stoti [стоти]
1-тысячный - tisućiti [тисучити]
МЕРЫ - MJERE [МЕРЭ]
1/3 одна треть - trećina [трэчина]
1/4 четверть - četrvrt [чэтрврт]
3/4 три четверти - tri četvrti [три чэтврти]
1/5 одна пятая - jedna petina [една пэтина]
1/2 половина – polovina [половина]
одна пара – par [пар]
один десяток - desetina [дэсэтина]
один раз - jedanput [еданпут]
два раза - dvaput [двапут]
сумма - broj [брой]
МЕСЯЦЫ ГОДА - MJESECI U GODINI [МЕСЭЦИ У ГОДИНИ]
Яноварь - siječanj [сиечань]
Февраль - veljača [вэляча]
Март – ožujak [ожуяк]
Апрель - travanj [травань]
Май - svibanj [свибань]
Июнь - lipanj [липань]
Июль - srpanj [српань]
Август - kolovoz [коловоз]
Сентябрь - rujan [руян]
Октябрь - listopad [листопад]
Ноябрь - studeni [студэни]
Декабрь - prosinac [просинац]
В декабре я поеду в Сплит праздновать Новый год.
U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.
[ У просинцу чю ичи у Сплит на дочэк Новэ Годинэ ]
В сентябре я ездил в Москву навестить своих друзей.
U rujnu sam išao u Moskvu da posjetim moje prijatelje.
[ У руйну сам ишао у Москву да посетим мое приятэле ]
ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА - ČETIRI GODIŠNJA DOBA [ЧЭТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА]
весна - proljeće [пролече]
лето - ljeto [лето]
осень – jesen [есэн]
зима - zima [зима]
Этой зимой я наслаждаюсь горами.
Ove zime uživam na planini.
[ Овэ зимэ ужівам на планини ]
Следующей весной я поеду на озеро .
Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.
[ Слиедэчег пролечя ичи чю на езэро ]
Осенью я поеду в деревню.
Na jesen ću ići na selo.
[ На есэн чю ичи на сэло ]
Прошлым летом я был на море.
Prošlog ljeta sam bio na moru.
[ Прошлог лета сам био на мору ]
ПОЗДРАВЛЕНИЯ - ČESTITKE [ЧЭСТИТКЭ]
Счастливого Нового Года! - Sretna Nova godina [Срэтна Нова година]
Счастливой Пасхи! - Sretan Uskrs [Срéтан Ускрс]
C Днем рождения! - Sretan rođendan [Срэтан родьжьендан]
Поздравляю с Днем Ангела! - Sretan imendan [Срэтан имэндан]
Мои искренние поздравления с получением диплома! - Moje iskrene čestitke za diplomu [Мое искрэнэ чэститкэ за диплому]
НА ГРАНИЦЕ - GRANIČNI PRIJELAZ [ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ]
Вход / Выход – Ulaz/Izlaz [Улаз/Излаз]
Граница – Granica [Граница]
Паспорт, пожалуйста - Molim putovnicu [Молим путовницу]
Куда едете? - Gdje putujete? [Где путуетэ?]
Еду до Дубровника - Idem u Dubrovnik [Идэм у Дубровник]
Как долго вы там пробудете? - Koliko ostajete? [Колико остаетэ?]
Пробуду там 5 дней - Ostajem pet dana [Остаем пэт дана]
У Вас есть вещи, которые следует задекларировать? - Imate li nešto za prijaviti? [Иматэ ли нэшто за приявити?]
Нет ничего - Nemam ništa [Нэмам ништа]
Срок действия этого паспорта истек - Ova putovnica je istekla [Ова путовница е истэкла]
Пожалуйста, откройте багажник - Otvorite gepek, molim [Отворитэ гэпэк, молим]
Все в порядке, счастливого пути - Sve je u redu, sretan put [Свэ е у рэду, срэтан пут]
Таможня – Carina [Царина]
Таможенная декларация - Carinska deklaracija [Царинска дэкларация]
Подлежит растаможке - Za carinu [За царину]
Не подлежит растаможке - Oslobođeno carine [Ослободьжьено царинэ]
ПУТЕШЕСТВИЕ АВТОМОБИЛЕМ - PUTOVANJE AUTOM [ПУТОВАНЕ АУТОМ]
Куда ведет эта дорога? - Gdje vodi ovaj put? [Где води овай пут?]
Здесь можно припарковать машину? - Može li se parkirati ovdje? [Мóжэ ли сэ паркирати овде?]
Эта дорога ведет к...? - Ova cesta vodi u...? [Ова цэста води у...?]
Какая дорога к... является кратчайшей? - Koji je najkraći put za…? [Кої е найкрачи пут за…?]
Первая (вторая, третья) налево / направо - Prva (druga, treća) lijevo/desno [Прва (друга, трэчя) лиево/дэсно]
Где находится ближайший к вам гараж? - Gdje je najbliža garaža? [Где е найближа гаража?]
Где находится ближайшая к вам заправка? - Gdje je najbliža benzinska pumpa? [Где е найближа бэнзинска пумпа?]
Полный бак, пожалуйста - Pun rezervoar, molim [Пун рэзэрвоар, молим]
Платить следует в кассе? - Moram platiti na kasi? [Морам платити на каси?]
Сколько еще ехать к шоссе? - Koliko još treba do autoceste? [Колико йош трэба до аутоцэстэ?]
Какой номер телефона полиции? - Koji je broj policije? [Кої е брой полицие?]
Порт далеко отсюда? - Je li luka daleko odavdje? [Е ли лука далэко одавде?]
Какая максимально допустимая скорость движения? - Koja je dozvoljena brzina? [Коя е дозволена брзина]
АЭРОПОРТ - ZRAČNA LUKA [ЗРАЧНА ЛУКА]
Мне нужно изменить бронирование - Moram promijeniti rezervaciju [Морам промиенити рэзэрвацию]
Когда отправляется первый самолет в...? - Kada polazi prvi zrakoplov za...? [Када полази први зракоплов за...?]
Дайте мне место у окна - Dajte mi mjesto do prozora [Дайтэ ми место до прозора]
Я бы хотел арендовать машину на три дня - Htio bih iznajmiti auto na tri dana [Хтио бих изнаймити ауто на три дана]
Где я могу найти поезд/такси, чтобы доехать до города?- Gdje mogu naći vlak/taxi za grad? [Где могу начи влак/такси за град?]
Сколько времени будет длится путешествие? - Koliko traje put? [Колико трае пут?]
Паспорт/ удостоверение личности, пожалуйста – Putovnicu/osobnu iskaznicu, molim [Путовницу/особну исказницу, молим]
Сколько стоит билет в одну сторону/ в обе стороны? - Koliko košta karta u jednom pravcu/povratna? [Колико кошта карта у едном правцу/повратна?]
Где выдается багаж? - Gdje se preuzima prtljaga? [Где сэ прэузима пртляга?]
Мой багаж был поврежден - Moja prtljaga je oštećena [Моя пртляга е оштэчена]
Где выход / вход? - Gdje se nalazi izlaz/ulaz? [Где сэ налази излаз/улаз?]
ПОЕЗД - VLAK [ВЛАК]
Железнодорожная станция - Željeznički kolodvor [Жэлезнички колодвор]
Когда отправляется поезд? - Kad polazi vlak? [Кад полази влак?]
Поезд опаздывает? - Vlak kasni? [Влак касни?]
Это место свободно? - Da li je slobodno ovo mjesto? [Да ли е слободно ово место?]
Где находится вагон-ресторан? - Gdje se nalazi vagon restoran? [Где сэ налази вагон рэсторан?]
Мы выходим на следующей станции - Silazimo na slijedećoj stanici [Силазимо на слиедэчьой станици]