
Полная версия:
АкваМарин. Переменная облачность
Аква кивнула, подходя к своей кровати. Внутри у неё царил тихий, но глубокий покой. Она знала, что в этом доме они в безопасности. И хотя впереди ещё много испытаний, сейчас можно было на миг забыть обо всём и просто отдохнуть.
– Мне кажется, я уже засыпаю, – сказала Марина, закрывая глаза и проваливаясь в сладкий, долгожданный сон.
Аква тоже легла, её тело мгновенно расслабилось, словно мягкая постель впитала всю её усталость. Тихое дыхание сестры стало фоном, который убаюкивал её, заставляя забыть о тревогах.
Обе девочки погрузились в сон почти мгновенно. Их мысли унеслись далеко в мир грёз, где море было спокойным, а небо безмятежным. Завтра их ждут новые вызовы, но сейчас они могли просто быть собой – девочками, которым нужны дом, любовь и покой.
На следующее утро солнечные лучи мягко пробились сквозь занавески, нежно лаская лица девочек. Они медленно открыли глаза, ещё немного потерявшись между сном и реальностью, наслаждаясь минутами утренней тишины. Ощущение безопасности, которое дарил дом их бабушки, всё ещё согревало, но предстоящее задание снова напомнило о себе.
Марина первой поднялась с кровати и, взглянув на сестру, заметила на её лице сосредоточенность.
– Нам нужно решить, где будем учиться магии погоды, – негромко сказала она, больше для себя, чем для Аквы.
Аква кивнула, всё ещё пребывая в полудрёме, и потянулась к одежде.
– Я думала об этом, – ответила она, натягивая на себя платье. – Здесь во дворе нас могут заметить. Соседи… да и просто случайные прохожие. А Нерокса может иметь глаза повсюду.
Они быстро оделись и спустились вниз. На кухне их ждала бабушка с тарелками ароматной каши и чашками чая. Изольда Навиновна уже была в курсе их планов на день и, хотя старалась не показывать своей тревоги, её глаза выдавали беспокойство за внучек.
– Вы уверены, что готовы? – осторожно спросила она, разливая чай. – Магия погоды – это не просто игра с ветром. Это ответственность.
Марина села за стол, задумчиво размешивая кашу.
– Мы знаем, бабушка. Но у нас нет выбора. Если мы хотим победить Нероксу, мы должны научиться.
Аква кивнула в знак поддержки сестры.
– Мы думаем пойти туда, где нас никто не увидит. На каменистый пляж в дальнем конце города. Там почти никто не бывает, – её голос звучал уверенно, но в глубине глаз читался легкий оттенок сомнений.
Изольда Навиновна на мгновение задумалась, а потом, слегка кивнув, сказала:
– Хороший выбор. Камни там слишком опасны для отдыхающих. Но будьте осторожны. Магия может привлечь внимание, если её использовать неосторожно. – Она снова посмотрела на внучек, будто бы измеряя их готовность. – Я в вас верю. Но знайте, если почувствуете, что что-то идёт не так, возвращайтесь немедленно.
Девочки кивнули, принимая наставления бабушки. После завтрака они быстро собрались и вышли из дома, чувствуя лёгкое волнение.
Аква, Марина и Изольда Навиновна стояли на пороге дома. Утренняя прохлада слегка щекотала кожу, когда они, облачённые в свои длинные плащи, начали путь к каменистому пляжу. Бабушка, как всегда, шла немного позади внучек, чтобы их оберегать, хотя это было почти незаметно для непосвящённых.
– Ты уверена, что мы готовы? – спросила Марина, тревожно поглядывая на сестру. Её русые волосы развевались на ветру, словно улавливая каждую перемену в погоде.
Аква кивнула, хотя сама не до конца была уверена.
– У нас нет другого выбора, – ответила она твёрдо, её зелёные глаза горели решимостью. – Мы должны начать учиться.
Изольда Навиновна внимательно слушала их разговор, позволяя девочкам самим прийти к осознанию важности их задания. Она знала, что они могут справиться, но всегда была готова вмешаться, если возникнет опасность. Её сердце, как у любой бабушки, волновалось за них, но магия и родные воды призывали к действию.
Когда они шли по улицам города, их мысли всё больше сосредотачивались на предстоящей задаче. Вдалеке мелькали знакомые места, но они не обратили на это внимания, углубившись в свои размышления.
– Мы должны быть очень осторожны, – сказала Марина, её взгляд устремился вдаль. – Каменистый пляж – это идеальное место для тренировок. Там ни поплавать, ни посидеть спокойно. Люди туда почти не заходят.
– Главное – не привлекать лишнего внимания, – добавила Аква, оглядываясь по сторонам, будто в поисках чего-то подозрительного.
Они пересекли старый мост, ведущий к окраине города. Ветер усиливался, он приносил с собой запах солёного моря и шорох камней, перемешанных с песком. На горизонте показались серые силуэты скал, острых и неприветливых, словно древние стражи, охраняющие эту пустынную местность.
Когда они, наконец, добрались до пляжа, перед ними открылась картина суровой, почти недружелюбной природы. Огромные острые скалы торчали из песка, как древние стражи, оберегающие это заброшенное место от случайных посетителей. Вдали слышался гул прибоя, который бесконечно разбивался о камни, создавая мощные водяные всплески.
Ветер здесь был сильнее, чем в других частях города, он шумел и свистел между камнями, создавая ощущение изоляции.
– Здесь точно никого нет, – заметила Марина, осматривая место. – Это идеальное укрытие.
Аква остановилась у большой скалы, наклонилась и провела рукой по грубой поверхности камня.
– Это место идеально, – прошептала она. – Здесь природа сильнее, чем в других частях города. Мы сможем здесь учиться. Но нам нужно быть быстрыми и незаметными. Если Нерокса узнает, что мы тренируемся…
– Мы не допустим этого, – уверенно ответила Марина, но в её голосе проскользнула тень беспокойства. Она знала, что обучение магии погоды будет нелёгким.
Они начали подготовку.
Изольда Навиновна подошла к одной из скал и положила руку на её поверхность.
– Здесь, девочки, вы сможете безопасно начать обучение, – её голос был мягким, но твёрдым. – Никто не увидит ваших тренировок. Но вы должны быть осторожны. Магия погоды непредсказуема, особенно когда вы только начинаете её изучать.
Изольда Навиновна встала посреди каменистого пляжа, её фигура на фоне серого неба казалась внушительной и величественной. Её волосы развевались на ветру, а глаза светились глубоким пониманием и силой, накопленной годами практики. Она подняла руки к небу, призывая внучек следить за каждым её движением.
– Смотрите, девочки, – произнесла она сдержанным, но уверенным голосом.
Марина с волнением кивнула, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Она оглянулась на сестру.
– Давай начнём.
Аква кивнула в ответ, её лицо стало серьёзным. Она подняла руку к небу, сосредотачиваясь на своих ощущениях. Воздух вокруг неё начал едва заметно двигаться. Её разум попытался уловить течение ветра, прислушаться к нему, управлять им.
Изольда Навиновна стояла чуть поодаль, наблюдая за каждой их попыткой. Она видела, как девочки постепенно начинают чувствовать стихии вокруг себя, но знала, что первый шаг всегда самый трудный.
– Ветер – это первый элемент, который вы должны научиться контролировать, – произнесла бабушка. – Он может быть вашим союзником, но если потеряете контроль, он станет врагом.
Она подняла голову, взглянув на облака. Её руки, словно дирижирующие симфонией природы, плавно двинулись вверх, и она произнесла:
– Ventus.
И внезапно поднялся ветер. Он начал слабо, словно играя с волосами девочек, а затем усилился, запутывая их локоны и пронизывая прохладой. Марина крепче сжала плащ, чувствуя, как ветер пробирается под одежду, но её глаза не отрывались от бабушки. Аква сделала шаг вперёд, её лицо выражало восхищение. Ветер был силен, но мягок в руках их бабушки.
– Nix, – прошептала Изольда, и этот шёпот был, как приказ самой природе.
Первые снежинки медленно закружились в воздухе, плавно опускаясь на их плечи и землю. Это был неожиданный контраст с морем и скалами, но природа не знала границ в руках опытной волшебницы. Аква подставила ладонь, на которой тут же растаял маленький кристалл снега.
– Pluvia, – мягко добавила Изольда, не меняя позиции.
В тот же миг с неба начали падать крупные капли дождя. Они барабанили по камням, оставляя на них тёмные пятна. Море, словно отзываясь на призыв, слегка заволновалось, а девочки почувствовали, как холодные капли попадают на их лица. Марина и Аква стояли, заворожённые этим моментом.
– И это еще не всё, – усмехнулась Изольда, наблюдая за реакцией внучек. – Grando.
Не успела она произнести заклинание, как с неба посыпался град. Камешки града били по земле, прыгая по острым камням пляжа, но не нанося вреда никому из присутствующих. Они падали, как маленькие холодные жемчужины, которые вспыхивали на камнях и тут же исчезали в морской пене.
Сестры были поражены. Они, молча, наблюдали за этим волшебством, не веря своим глазам.
– Stop, – твёрдо произнесла Изольда, опуская руки.
В тот же момент всё прекратилось. Ветер стих, снег растаял, дождь прекратился, а градины исчезли, как будто ничего и не было. Вокруг снова стояла тишина, только море шумело вдали.
– Вот так, – спокойно сказала Изольда, обернувшись к внучкам. – Теперь ваша очередь. Попробуйте.
Марина и Аква переглянулись, чувствуя как тяжесть ответственности ложится на их плечи. Это был важный момент в их обучении, и они знали, что успех или неудача зависели только от них.
– Я начну, – тихо сказала Марина, поднимая руки, как это сделала бабушка. Она почувствовала, как её ладони наполняются энергией, и произнесла:
– Pluvia.
Ничего не произошло. Сестра сконфуженно оглянулась на бабушку, но Изольда только подбодряющее кивнула.
– Попробуй снова, Марина, но на этот раз сосредоточься на стихии. Почувствуй её вокруг себя, ощути каждый атом воздуха, воды и земли.
Марина глубоко вздохнула, закрыла глаза и прислушалась к миру вокруг. Она сосредоточилась на тишине и… внезапно почувствовала лёгкий отклик. Снова подняв руки, она прошептала:
– Pluvia.
На этот раз небо слегка задрожало, и несколько капель дождя всё же упали на их лица. Девочки замерли в удивлении.
– Это получилось! – радостно воскликнула Марина.
– Хорошо, – похвалила её бабушка, улыбаясь. – Но не останавливайся. Попробуй продолжить. Управляй ветром.
Аква шагнула вперёд, её зелёные глаза сияли уверенностью. Она хотела попробовать следующее заклинание. Подняв руки и закрыв глаза, она произнесла:
– Ventus.
Сначала ничего не произошло, но через несколько мгновений ветер сдвинулся с места, неуверенно пробежав по их плащам. Это был слабый, но ощутимый поток воздуха, который вызывал восторг у обеих сестёр.
– Мы сделали это! – Аква с улыбкой посмотрела на бабушку. Но на лице Изольды было больше серьёзности, чем радости.
– Это только начало, – напомнила она. – Не забывайте, девочки, магия погоды – это великая сила. Но с ней нужно быть осторожными. Вам предстоит ещё многое узнать, прежде чем вы сможете ей по-настоящему управлять.
– Этот ветер… он другой, – заметила Марина, задерживая дыхание на мгновение. – Я чувствую в нём что-то… сильное.
Аква тоже ощутила перемену. Она закрыла глаза и постаралась сосредоточиться. Магия погоды всегда была для неё чем-то живым, дышащим, как само море. Теперь она могла различить тончайшие изменения в движениях ветра, его скорость, направление, даже температуру.
Марина подняла руку вслед за сестрой, её лицо стало сосредоточенным. Она почувствовала, как порывы ветра стали усиливаться, подчиняясь её движениям. Но внезапно ветер вышел из-под контроля и резко ударил по лицу Марине, сбив её с ног.
– Осторожно! – воскликнула Изольда, подбегая к внучке. – Ты слишком торопишься.
Аква опустила руку и кинулась к сестре.
– Ты в порядке?
Марина покачала головой, садясь на колени и вытирая пыль с лица.
– Да, я просто… не ожидала такого.
Изольда присела рядом, её руки обвили плечи внучки.
– Это нормально. Контроль над стихией требует времени. Но ты справишься. Главное – не бойся ошибок. Это тоже часть обучения.
Аква посмотрела на сестру и протянула ей руку.
– Давай попробуем ещё раз, вместе.
Марина кивнула, поднимаясь на ноги.
– Да. Мы сможем.
Они снова сосредоточились, подняли руки к небу, и на этот раз ветер был мягче. Сестры начали чувствовать его силу, но уже не теряли контроль, они учились слушать его, управлять им.
Ветер взвывал, как неистовствующий зверь, разбрасывая вокруг холодные, колючие капли дождя, которые обжигали кожу. Песок на пляже стал мягким и опасным, как зыбучие пески, затягивая Акву и Марину всё глубже. Их ноги всё сильнее утопали в этой песчаной ловушке, каждый шаг давался с трудом, словно ноги цепляли невидимые тени. Ветер набирал силу, обдавая их ледяными порывами, пытаясь сбить с ног.
Изольда Навиновна, ухватившись за ближайший камень, старалась не потерять внучек из вида.
– Вам нужно остановить ваши заклинания! – крикнула она, её голос едва пробивался сквозь гул ветра. Волосы и одежда женщины взметались, но она оставалась непоколебимой, словно скала среди бури.
Девочки, стоя по пояс в зыбком песке, боролись с отчаянием. Они чувствовали, как заклинание ускользает из-под их контроля, как природные силы стали слишком мощными и непредсказуемыми. Ледяной ветер пробирался под плащи, вызывая озноб и мелкую дрожь.
– Stop! – одновременно крикнули Аква и Марина, отчаянно пытаясь прекратить вызванную ими стихию. Но ничего не произошло. Ветер и дождь только усиливались, как будто насмехаясь над их слабостью.
– Вам нужно перестать волноваться и сосредоточиться! – Изольда Навиновна старалась вложить в свои слова поддержку и спокойствие, но даже её глаза выражали тревогу. Она понимала, что это был критический момент, когда внучкам предстояло поверить в себя.
– Мы… не можем, – с трудом признались сестры. Они ощущали, как песок тянет их вниз, словно холодные руки затягивали их вглубь.
Аква и Марина посмотрели друг на друга, их глаза блестели страхом и неуверенностью. Но где-то глубоко внутри начинал зарождаться ответ – сила, которую они должны были найти внутри себя. Они обменялись коротким взглядом, решительным, полным веры, и обе одновременно вздохнули.
Глава 3. Начало нового пути.
Марина закрыла глаза, пытаясь услышать что-то кроме рёва ветра. Она сосредоточилась на своем дыхании, почувствовала, как её внутренний голос обретает силу и покой. Рядом с ней Аква повторила то же самое, отпуская все страхи и напряжение. В этот миг весь шум мира исчез, оставив только спокойствие внутри.
Сжав руки в кулаки, девочки громко, с абсолютной сосредоточенностью и спокойствием произнесли:
– Stop!
И внезапно, словно по мановению волшебной палочки, ветер стих. Капли дождя замерли на мгновение, а затем мягко упали на землю, не причиняя больше беспокойства. Песок под ногами девочек снова стал твёрдым и устойчивым. Стихия, словно послушный слуга, мгновенно подчинялась их приказу, уступая перед их силой.
Изольда Навиновна облегчённо выдохнула, её лицо светилось гордостью.
– Вот так, – сказала она, подойдя ближе и положив руки на плечи внучек. – Видите, девочки? Это и есть настоящая сила. Она приходит только тогда, когда вы верите в себя.
И все, наконец, прекратилось. Море утихло, ветер стих, словно успокоенный мягким голосом, и тишина вернулась на берег. Солнце вновь засияло, наполнив всё вокруг тёплым светом, который отразился от влажного песка, создавая необычное, почти волшебное сияние.
На небе появилась радуга – яркая, словно радостное приветствие, будто сама природа аплодировала сестрам за их победу. Аква и Марина стояли, ловя дыхание, их лица светились от неожиданного ощущения силы, хотя руки и ноги ещё дрожали от перенесённого напряжения. Девочки смотрели друг на друга, и внезапно в их глазах вспыхнула радость и гордость.
– Мы сделали это… – прошептала Аква, её голос был тихим, почти недоверчивым, как будто она до конца не могла поверить.
Марина с трудом сдерживала счастливый смех, её щеки раскраснелись, а сердце бешено колотилось. Она посмотрела на бабушку, которая стояла чуть в стороне, с улыбкой наблюдая за внучками.
– Бабушка, мы… смогли! – воскликнула она, вскинув руки в воздух. В этот момент радужный свет упал на её лицо, отчего оно засияло ярче солнца.
Изольда Навиновна подошла к ним, её глаза светились гордостью и тёплым одобрением.
– Вы сделали это, девочки, – сказала она мягко, прижимая их к себе в тёплом объятии. – Сила вашей магии зависит не только от слов, но и от силы вашей души, от спокойствия внутри.
Аква и Марина обменялись взглядами, осознавая смысл её слов. Только что они испытали, что значит быть настоящими волшебницами, а не просто учениками. Радуга, что сверкала над их головами, казалось, была отражением их внутренней гармонии и силы.
– И теперь вы готовы учиться дальше, – сказала Изольда Навиновна, отпуская девочек и глядя на них с мудрым, глубоким взглядом. – Магия погоды – поможет вам справиться с Нероксой.
– Нужно отдохнуть, – произнесла Изольда Навиновна, поглаживая девочек по плечам, словно смывая напряжение после их первого серьёзного испытания. Она чувствовала их усталость, как если бы сама только что выдержала ту же бурю.
Аква и Марина кивнули, ощущая приятную тяжесть в теле после испытания. Их руки и ноги всё ещё слегка дрожали, а внутри расплывалось нечто похожее на тихое счастье и гордость за себя.
– Бабушка, – тихо сказала Марина, идя рядом с ней, – а ты всегда была такой… сильной?
Изольда Навиновна улыбнулась, взглянув на внучку. Её взгляд стал тёплым и немного грустным.
– Сила, девочки, не всегда означает власть над стихиями. Она внутри. Она в том, как мы справляемся с трудностями и не теряем веру. Как сегодня вы… не сдались, когда ветер швырял вас в песок, – мягко ответила она. – Эта сила и сделает вас настоящими магами.
Они шли по берегу, оставляя на песке следы, которые сразу же зализывали лёгкие волны. Возвращение домой казалось чем-то особенным после таких испытаний. Девочки наслаждались тишиной и мерным шумом волн, словно само море тоже отдыхало, радуясь наступившему покою.
По пути Аква внезапно обратила внимание на небо. Рядом с тающей радугой несколько облаков расплывались мягкими белыми пятнами, как мазки кисти на небесном холсте.
– Как красиво… – прошептала она, не отрывая глаз.
– И я никогда не видела радугу такой яркой, – подхватила Марина, её голос звучал с оттенком восторга. – Может, это наш… маленький знак?
– Возможно, – с таинственной улыбкой ответила бабушка, подталкивая их вперёд. – Но ведь чудеса часто появляются, когда мы верим в них. А теперь… домой, пока не замёрзли. Завтра начнётся новый день, и, кто знает, что он принесёт.
Спустя несколько минут они уже шагали по тропинке в саду, уставшие, но полные новой силы и тепла. Дом встретил их мягким светом из окон, и запах яблочного пирога с корицей снова окутал их уютной волной, как тёплый плед.
Они продолжали идти по асфальтированным улицам, любуясь солнечным светом, что проникал сквозь листву деревьев, когда тишину прервал резкий звонок телефона. Изольда Навиновна на миг остановилась, достала свой старенький кнопочный мобильник из кармана и, нахмурившись, поднесла его к уху.
– Алло. Здравствуйте, – её голос прозвучал спокойно и мягко.
– Здравствуйте, Изольда Навиновна, – в трубке раздался приятный и слегка торжественный женский голос. – Это Татьяна Юрьевна, директор школы, где учились Аква и Марина. Слышала, что девочки снова живут у вас?
Изольда Навиновна кивнула, словно её собеседница могла это увидеть.
– Да, верно, они вернулись.
Аква и Марина, услышав разговор, обменялись взглядами, а затем заинтересованно посмотрели на бабушку. В глазах у них мелькало что-то вроде нетерпения и лёгкого волнения.
– Замечательно, – с удовлетворением ответила Татьяна Юрьевна. – Для получения аттестатов девочкам нужно закончить курс обучения. Вы знали об этом?
Изольда Навиновна нахмурилась, взглянув на внучек, как бы обдумывая услышанное.
– Да, слышала, – ответила она сдержанно, хотя в её голосе чувствовалась капелька беспокойства.
– Прекрасно! Тогда завтра в 7:30 утра жду вас в своём кабинете, чтобы заполнить необходимые бумаги. Девочки смогут приступить к занятиям уже завтра.
– Хорошо, будем к назначенному времени, – кивнула Изольда Навиновна, стараясь звучать уверенно.
– До свидания, Изольда Навиновна.
– До свидания, – ответила бабушка и отключила телефон, положив его обратно в карман. На мгновение она задержала взгляд на девочках, и в её глазах вспыхнуло что-то вроде тревоги, как будто на её плечи легла новая забота.
– Что случилось, бабушка? – спросила Аква, заметив, как Изольда Навиновна нахмурилась, когда закончила разговор.
Изольда Навиновна посмотрела на внучек, в её взгляде мелькнула тень тревоги.
– Звонила директор вашей школы, – вздохнув, ответила она. – Завтра нам нужно быть у неё в кабинете в 7:30. В противном случае вы не получите аттестат об окончании школы. А это может вызвать проверки, которые нам сейчас совсем не кстати.
Аква и Марина переглянулись. Лёгкая тень разочарования промелькнула на лицах сестёр – так не хотелось отвлекаться от магических уроков и рисковать привлекать внимание к своим делам. Но они понимали, что выбора нет.
– Тогда нужно пойти, – наконец, пробормотала Марина, устало вздохнув.
Аква вздохнула следом, разделяя её настроение.
– Мы ведь только вернулись, бабушка, и уже снова школа… – с лёгким оттенком досады заметила Аква, пытаясь не подавать виду, что её это беспокоит.
Изольда Навиновна сочувственно улыбнулась, мягко обнимая обеих девочек за плечи.
– Понимаю, милые, но вы знаете, как важно иногда выполнить простые обязанности, даже если они кажутся скучными. А пока – настройтесь на то, что школа тоже может стать полезной. Там, возможно, вы откроете что-то важное, – она ласково коснулась их щёк, напоминая, что у каждой мечты есть своё время и место.
Аква вздохнула, не скрывая лёгкого разочарования.
– А мы так надеялись, что сможем больше времени посвятить тренировкам с магией…
Изольда Навиновна слегка нахмурилась, но тут же улыбнулась, обнимая внучек за плечи.
– Не беспокойтесь, девочки. У вас впереди много времени, чтобы овладеть магией и узнать о себе ещё больше. Но знания, которые вы получите в школе, тоже пригодятся. Это тоже часть вашего пути.
Девочки переглянулись, и в их глазах загорелось понимание. Не всё, что казалось обычным и повседневным, было лишено значимости – и школа была ещё одной ступенью на их большом пути.
Марина задумчиво посмотрела на дорогу, а затем на сестру, словно обдумывая бабушкины слова.
– Может, ты права, бабушка… Кто знает, какие знания нам ещё пригодятся, – согласилась она, пытаясь улыбнуться.
Аква кивнула, стараясь поддержать сестру.
– Мы справимся, и учёба не помешает нашей магии, – с решимостью сказала она, поднимая подбородок.
– Вот это настрой! – Изольда Навиновна одобрительно кивнула. – А теперь давайте вернёмся домой. У нас ещё есть вечер, и я испеку вам ваш любимый пирог, – она подмигнула, и девочки улыбнулись шире, зная, что в уюте бабушкиного дома они смогут отдохнуть и набраться сил.
На следующее утро солнечные лучи пробивались сквозь занавески, освещая комнату мягким утренним светом. Аква и Марина, сонно потягиваясь, поднялись с постелей, вспомнив о предстоящем визите к директору. Вскоре они натянули школьные формы, которые заранее висели на вешалках – аккуратные белые блузки и клетчатые юбки с синими и белыми полосками, которые придавали образу строгую элегантность. Аква бросила взгляд в зеркало, поправила воротничок и усмехнулась, глядя на сестру.
– И как давно мы не носили это? – шутливо протянула она, приглаживая складки на юбке.
– Кажется, целую вечность, – отозвалась Марина, чуть застенчиво проводя рукой по гладким волосам. – Надеюсь, там никто особо не заметит, что мы немного другие теперь.
Аква кивнула, тоже глядя на себя в зеркало, словно пытаясь увидеть перемены, которые произошли с ними с тех пор. Они действительно изменились – не только внешне, но и внутренне, после всех этих приключений и уроков магии.
Они вышли из комнаты, чувствуя одновременно волнение и лёгкую тоску по тому времени, когда школа была их главной заботой. Изольда Навиновна уже ждала их внизу с чашками чая на кухонном столе.
– Доброе утро, девочки, – тепло поприветствовала их бабушка, улыбаясь. – Как вам форма? Не давит?
– Как новая, – с усмешкой ответила Аква, взяв чашку в руки. – Даже странно, что она до сих пор нам подходит.
Марина осторожно сделала глоток, и бабушка заметила её задумчивый взгляд.
– Всё будет хорошо, Марина, – мягко сказала Изольда Навиновна, угадав её мысли. – Директор всего лишь хочет убедиться, что вы готовы к окончанию школы. А мы с вами – готовы ко всему.