скачать книгу бесплатно
– В доме есть еще кто-то, – сказала Лу.
– А что, если это очередной обман? Как отражение твоего брата в стекле?
– Ты пришла ко мне, когда я сходила с ума от страха в шкафу. Что, если здесь есть другие дети, которым нужна помощь? Что, если они в беде?
Глава 8
ЛУ И СЕЙДИ НА ЦЫПОЧКАХ шли по коридору, крики становились громче и отчаяннее. Они доносились из-за закрытой двери. Когда Лу потянулась к ручке, Сейди метнула на нее молчаливый взгляд, уверена ли она. Лу кивнула и толкнула дверь.
Впереди замерцал свет. Какой-то маленький механизм щелкнул и зажужжал. На дальней стене в обрамлении красных занавесок висел большой экран. Показывали кино. На экране по густому лесу бежали дети, преследуемые кем-то в неубедительно выглядящем костюме чудовища, в огромной маске из папье-маше с громадными желтыми глазами, как у насекомого, и толстыми клыками, торчащими прямо из пасти. Качество было такое, как будто фильм снимали на телефон.
Крики, которые слышали девочки, доносились из вделанных в стены динамиков.
Перед экраном в несколько рядов стояли стулья. Выкрашенные золотистой краской гипсовые херувимчики украшали экран по краям и крепились на барельефы на стенах, словно их заморозили во время игры.
– Как странно, – сказала Сейди. – Я хочу быть здесь.
И в этот миг светловолосый мальчик выпрямился на стуле и повернулся к ним. Девочки так и подскочили от удивления, но мальчик извиняясь поднял руки.
– Я не слышал, как вы вошли. Простите, если напугал! – Он встал с места и протянул руку: – Я Кэл.
Он указал за спину.
– А это мой фильм.
– Твой фильм? – переспросила Лу, не сумев скрыть вдруг вспыхнувшую злость. – Что ты хочешь этим сказать?
– Я снял его! Ну то есть я и мои друзья сняли его здесь, в Гринклиффе. Но это я написал сценарий и был режиссером.
– Ты сказал «Гринклифф»? – спросила Лу. Кэл кивнул. – Странно. Это город, где жила семья моей мамы. Штат Нью-Йорк, да?
– Ну… да, – казалось, Кэл смутился. – Это там, где мы сейчас находимся.
Лу покачала головой:
– Как бы странно это ни звучало, я не уверена, что мы сейчас в принципе где-то находимся, – она протянула руку. – Меня зовут Лу. Я живу в Калифорнии.
– Сейди, – представилась девочка, не протянув руки. – Торонто.
Девочки рассказали, как они оказались здесь: Лу заблудилась в гигантской версии своего кукольного домика, а укулеле Сейди отправила ее в некое подобие транса.
Их слова буквально ошеломили Кэла.
– В Гринклиффе есть руины старого особняка, который назывался «Ларкспур-Хаус». Весь город знает легенды о нем. Это обалдеть какое зловещее место! Говорят, что каждые несколько лет там пропадает группа детей. В сети есть тонны статей об этих исчезновениях. Но мне кажется, что эти руины поэтичные. На самом деле именно там мы с друзьями сняли бо?льшую часть фильма. Разумеется, мне пришлось упрашивать их пойти со мной.
Он метнул взгляд на экран, где зеленый монстр единственным когтем пытался пришпилить мальчика к стволу дерева, после чего снова обернулся к Лу:
– Тебе кажется, что это место похоже на твой кукольный домик?
Лу кивнула, не очень понимая, зачем ему это знать.
– Я почти уверен, что этот домик и есть Ларкспур. Или, по крайней мере, так Ларкспур выглядел, пока не сгорел.
– Если он сгорел, – заметила Сейди, – то как, в таком случае, мы стоим внутри него?
Кэл пожал плечами:
– Я знаю только, что сегодня утром вернулся, чтобы наметить площадки для последних сцен фильма, – его глаза светились безрассудной отвагой. – Когда я ступил на каменный фундамент, руины как будто сложились обратно в дом… То есть оп! – он взмахнул руками. – Стены и полы стали реальными. Они выглядели совсем новыми! Я ущипнул себя, чтобы проверить, что я не сплю. Если я все-таки сплю, то это сон наяву!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: