
Полная версия:
V.
83
не так ли (нем.).
84
дерьмо (нем.).
85
Уолтер Рэйтер (1907 – 1970) – один из основателей американского профсоюза рабочих автомобильной промышленности.
86
город на юго-востоке Польши, вокруг которого во время Второй мировой войны были расположены четыре концлагеря.
87
Миколай Рей (1505 – 1569) – польский поэт и прозаик, считается отцом польской литературы.
88
Проволоне – сорт сыра.
89
Спиди Гонсалес – популярный герой американских мультфильмов, впервые появился в 1953 г.
90
«Сердце мое, оно так одиноко…» (исп.)
91
… твою мать (исп.).
92
Известный учебник кораблевождения, написанный Остином Мелвином Найтом (1854 – 1927). Неоднократно переиздавался и дополнялся в соответствии с требованиями современности. Вероятно, упоминается Пинчоном потому, что фамилия Найт (Knight) пишется по-английски так же, как слово «рыцарь» (knight) (см. тему Мальты).
93
Шлимазл (идиш) – примерно то же, что и шлемиль, с оттенком еще большей страдательности: шлемиль роняет предметы на шяимазла, случайно сбивает его с ног и т. д.
94
Левенворт – знаменитая тюрьма в штате Канзас.
Вы ознакомились с фрагментом книги.