скачать книгу бесплатно
– А ты всё только обещаешь, ? сказал он, вытирая выступившие от смеха слёзы. ? Помнится, ты говорил то же самое про беспилотные кэбы.
– Ну откуда же я знал, что они окажутся такими удобными? ? нехотя признался Дэвид. ? К тому же надо на чём-то возвращаться ночью из паба.
Он глубоко затянулся, стряхнул пепел и снова посмотрел на рабочих. Те как раз заканчивали монтировать каркас. По экрану пробежала пёстрая рябь разноцветных пикселей, а вскоре появился и сам рекламный баннер. На нём ? люди с навороченными киберпротезами прыгали на фоне восходящего солнца с одинаково неискренними улыбками. А над ними распростёрся бесконечно тупой слоган корпорации «Четвёртый день»: «Улучшая себя ? улучшаем мир».
От такой картины Дэвида невольно передёрнуло.
– Полный трындец, ? выдохнул он. ? Совсем они там с катушек послетали что ли?
– А чего? ? хмыкнул мистер Браун. ? Я бы вот не отказался от пары ловких и быстрых ног.
– Да, но какой ценой? ? нахмурился Дэвид. ? Я ещё понимаю, когда люди используют протезы в случае крайней необходимости, но ведь эти психи из «Четвёртого дня» предлагают ставить их всем подряд! Даже вместо совершенно здоровых органов. Словно нам мало андроидов, обрушивших экономику. Действительно, почему бы не завести ещё и киборгов?!
– Как-то у тебя всё одноцветно, ? вздохнул мистер Браун. ? А я вот слышал, что их основатель ? профессор О’Брайан ? всё равно что современный Парацельс.
– О да, великий алхимик, ? фыркнул Дэвид. ? Читал я однажды про одного доктора, который увлекался Парацельсом. Знаете, как его звали? Виктор Франкенштейн. И что-то фигня какая-то у него получилась.
Мистер Браун выдохнул колечко пахучего дыма, закашлялся и снова захохотал.
– А ещё я слышал, ? продолжил Дэвид серьёзнее, ? что вся эта кибердрянь людей убивает. Высушивает им мозги до последней клетки, а «Четвёртый день» просто прикрывается фальшивыми отчётами, заметает следы и хорошо вкладывается в рекламную кампанию. Боюсь, что такими темпами, ? вздохнул он, ? технологии рано или поздно уничтожат всё человечество.
– Или наоборот, спасут его, ? возразил мистер Браун. ? Только представь: ни войн, ни бедности, ни голода, ни несчастий… Пожарные бы только котиков с деревьев снимали, хе-хе. Поди плохо? Дивный новый мир!
– У Хаксли всё паршиво закончилось, ? напомнил Дэвид, ожесточённо давя окурок в старой консервной банке, приспособленной под пепельницу.
– Ну, это смотря как поглядеть, ? хмыкнул мистер Браун, затягиваясь и выпуская очередное колечко пахучего дыма. ? Думаю, я был бы как Гельмгольц – отправился бы к интересным людям, у которых так сильно развилась индивидуальность, что они стали непригодны для жизни в обществе, ? задумчиво произнёс он и снова затянулся.
– Так его же в ссылку отправили, ? нахмурился Дэвид, припоминая сюжет. ? На Фолклендские острова.
– Ты говоришь так, словно это что-то очень плохое, ? упрекнул его мистер Браун.
– А чего же в этом хорошего? Да там же холодрыга ? капец!
– Зато там есть пингвины! ? деловито заметил старичок и улыбнулся. ? Во всём нужно искать свои преимущества. А сам-то ты что выбрал?
– М-м-м? ? вяло утонил Дэвид.
– Какую роль?
– Я бы… ? Дэвид задумался, разглядывая идеальные улыбки на доме напротив. ? Да никакую. Предпочитаю всегда оставаться самим собой.
– Забавно, ? хмыкнул мистер Браун. ? У Хаксли в романе был точно такой же персонаж. Бернард, кажется. Всё болтал о том, что лучше быть хмурым, но собой, чем весёлым, но кем-то другим. Не самый приятный типаж.
– Да и я не сахарная принцесса, ? фыркнул Дэвид.
Он повёл плечами и уже собирался вернуться в квартиру, но мистер Браун его окликнул.
– Знаешь, что я на самом деле думаю? ? спросил он. ? Фигню этот Хаксли написал! Миру не грозит антиутопия, построенная на иллюзии идеального общества. Знаешь почему?
Дэвид молча пожал плечами.
– Эмоции не терпят простоты, вот почему. А чёрное и белое, плохое и хорошее – это всё слишком просто. И это всё не работает, когда речь заходит о настоящих чувствах. Как любил говорить мой дед, вся наша жизнь ? это карнавал Марди Гра, а мы в нём просто бисер на груди обнажённых красавиц, ? хмыкнул старичок и хрипло рассмеялся над собственной шуткой.
– Ого, ну ничего себе! ? криво улыбнулся Дэвид. ? Начинать утро с философских дебатов мне раньше не доводилось. Может ещё и совет дадите?
– А чего бы не дать? ? деловито подмигнул ему мистер Браун.
Он задымил своей трубкой, видимо, подбирая очередную остроту, и неожиданно серьёзно выдал:
– Делай, что должно, и будь, что будет.
– Тоже ваш дед сказал? ? хмыкнул Дэвид.
– Не, ? отмахнулся мистер Браун. ? Марк Аврелий. Хороший был мужик, жаль только, помер давно. Короче, парень, ты только не кипишуй. Нормально всё будет. Главное делать то, что считаешь правильным. Ну и говна совсем не наворотить, ясное дело.
Дэвид снова хмыкнул ? пожелание «не наворотить говна» звучало крайне логично и убедительно, ? и потянулся к смартфону, который громко пиликнул в кармане.
– Вы правы, ? вздохнул он, бегло просматривая сообщение. ? Похоже, дивный мир отменяется. У нас тут убийство по соседству.
Глава II. Ложечка для грейпфрута
Погладив напоследок кота, Дэвид накинул куртку, сбежал по ступенькам на улицу и присвистнул от удивления. Прямо перед домом стояла патрульная машина, радостно отсвечивая мигалками. Словно верный пёс, встречающий хозяина. Вот это сервис! Работа с доставкой на дом. Может быть, ещё и Терри перестал на него дуться за потасовку с Беннингтоном?
– Здорово, Брукс! ? чересчур бодро сказал Дэвид, запрыгивая на пассажирское сиденье. ? Чё, как дела у моего любимого напарника?
Он поднял руку в приветственном жесте, ожидая ответа.
– Ну, если не брать во внимание расчленёнку в паре кварталов отсюда, то всё путём, ? хмыкнул Терри.
Он внимательно посмотрел на Дэвида, тяжело вздохнул, закатил глаза, но всё-таки хлопнул его по раскрытой ладони.
– Поди соскучились по мне за эти пару недель? ? довольно прищурился Дэвид.
– О, да, ? иронично протянул Терри, снимая машину с ручника. ? Ведь без тебя в Скотланд-Ярде такая скукотища! Только представь: никто не орёт на кофемашину, не угрожает подозреваемым, не обзывает ндроидов бесполезным мусором и не издевается над Арчи. Даже не знаю, как мы справлялись всё это время.
– Хорош заливать, ? фыркнул Дэвид. ? Все угрожают подозреваемым. А этот пластиковый говнюк сам надо мной издевается.
– Дэйв… ? осуждающе протянул Терри.
– Да честное слово! Я даже думаю, ? заговорщически понизил голос Дэвид, ? что он состоит в преступном сговоре с кофемашиной. Потому что каждый раз, когда я просто пытаюсь налить себе чашечку кофе, это исчадие Ада либо зависает, либо требует полной очистки, либо выплёвывает на меня молочную пену из капучинатора.
– Твоя война с кофемашиной продолжается годами и уже успела войти в легенды Скотланд-Ярда, ? улыбнулся Терри. ? А вот Арчи пришёл к нам только в сентябре, так что прости, Дэйв, но у него алиби.
– Ладно, согласен, ? буркнул Дэвид. ? Видимо, главный злодей в этой истории ? кофемашина. Ну, или Тони из АйТи отдела. Он меня почему-то недолюбливает.
– Действительно, почему, ? хмыкнул Терри. ? Ведь не считая того случая, когда ты сломал Беннингтоном стол, ты являешься воплощением дружелюбия и спокойствия.
– А что не так с моим поведением? ? нахмурился Дэвид. ? Да я же булочка с корицей! Ну?
Терри ничего на это не ответил, но зато очень красноречиво закатил глаза. Дэвид страдальчески вздохнул. Можно было не надеяться. Конечно, он всё ещё злится. Это же Терри ? его пресональный Сверчок Джимини.
– Ой, блин, да сколько можно злиться на меня из-за этого урода Беннингтона? ? фыркнул Дэвид. ? Ну, подрались мы с ним. Ну, получил я выговор от комиссара. Всё же хорошо, конца света не случилось.
– Ты серьёзно не понимаешь? ? вздохнул Терри, потирая виски. ? Ходят слухи, что грядёт большое сокращение.
– И что, беспокоишься обо мне? ? поиграл бровями Дэвид.
– Конечно же я о тебе беспокоюсь, тупица! ? насупился Терри. ? Ты же вечно влипаешь во всякие неприятности!
– Дело не во мне, ? хмыкнул Дэвид и сунул в рот сигарету. ? Это всё ваши ненаглядные андроиды! Сначала они отжали себе заводы, потом сферу обслуживания, а теперь добрались и до службы безопасности. Как же нам, простым несовершенным смертным, претендовать теперь на рабочие места, когда у этих ребят в голове целый суперкомпьютер?!
– Дэвид, не заводись, ? поморщился Терри, открывая окно. ? Андроиды не так уж и плохи. И пусть большинство из них и похоже чем-то на людей, но людей они заменить никогда не смогут. Они же просто роботы в конце концов! Шуток не понимают, отвечают невпопад…
– Эйч-Ар-Си не просто робот, ? мрачно произнёс Дэвид, затягиваясь. ? Клянусь, иногда он так смотрит… словно всё понимает. Словно в его пластиковой голове рождаются настоящие мысли или типа того.
– У тебя паранойя.
– Это однозначно не паранойя. Я просто вижу то, что другие упорно отказываются замечать.
– Значит, шизофрения? ? подколол его Терри.
– Критическое мышление! ? возмутился Дэвид, в шутку пихнув напарника в плечо. ? И вообще, помнишь, что я говорил, когда в Скотланд-Ярде появились первые андроиды-патрульные? ? спросил он, резко посерьёзнев.
– Что нас всех ждёт полный трындец, ? допольно точно процитировал Терри.
– Так вот, ? важно протянул Дэвид, ? жопочуйка подсказывает, что этот трындец ещё даже не насупил.
– Дэвид, андроиды не могут свободно мыслить. Все их действия подчиняются внутренним протоколам и командам, которые невозможно обойти. Их система контроля буквально непотопляема.
– Забавно, что ты именно это слово выбрал, ? хмыкнул Дэвид, стряхивая пепел в окно.
– А что? ? удивился Терри.
– Непотопляемый. Журналисты так когда-то говорили и про «Титаник».
– Почему ты всё время драматизируешь? ? закатил глаза Терри. ? В любом случае, ? вздохнул он, ? Арчи пока что единственный в своём роде.
– Вот пусть таким и остаётся! ? фыркнул Дэвид. ? Главное, чтобы меня с ним работать не заставляли. Клянусь, я этого не переживу.
Терри в ответ на это заявление повёл себя как-то странно: напряжёно поджал губы и демонстративно сосредоточился на дороге.
– Там сейчас по пути будет «Старбакс», ? неожиданно сказал он. ? Давай заедем?
– Зачем это? ? настороженно спросил Дэвид, избавляясь от окурка. ? Я думал, что мы спешим.
– Спешим, ? согласился Терри. ? Но ведь место преступления никуда не денется, если мы потратим пару минут, чтобы купить тебе кофе, правда? Хоть успокоишься.
– Да я спокоен, как Далай-лама! ? возмутился Дэвид.
– Ага, я вижу. Так спокоен, что у тебя дзен вот-вот из ушей польётся, ? хмыкнул Терри. ? Пульс сто семьдесят! Выдохни, Дэйв.
– Пульс? ? опешил Дэвид. ? Так, я не понял, вам там что, вмонтировали в голову киберсканеры, пока меня не было, или как?
– Ага, ? невозмутимо кивнул Терри. ? В рамках новой социальной программы поддержки полиции от «Четвёртого дня». Тебя, кстати, тоже это ждёт, ? очень серьёзно произнёс он и тут же мягко рассмеялся, заметив как вытянулось у Дэвида лицо. ? Да ладно-ладно, расслабься! Ты просто трекер забыл снять.
– Твою мать! Ну и шутки у тебя! ? обиженно пробурчал Дэвид, стягивая трекер и поспешно запихивая его в карман.
– Знаешь, я должен сказать тебе кое-что важное, ? неожиданно произнёс Терри, останавливаясь на светофоре.
При этом на самого Дэвида он почему-то не смотрел, продолжая делать вид, что сосредоточенно следит за дорогой.
– Кое-что… важное? ? прищурился Дэвид, ? Ты же в курсе, как хреново это звучит? ? спросил он. ? Вот только не говори мне, что влюбился в какого-нибудь робота и теперь хочешь стать отцом его дискет! Я этого не переживу.
– Дэвид, только честно: ты идиот? ? возмутился Терри, мигом теряя всё свою скорбную сосредоточенность. ? Я уже начинаю жалеть, что мой сын называет тебя крёстным.
– Ладно-ладно, просто разнервничался, ? буркнул Дэвид, примирительно поднимая ладони.
Младший Брукс с его забавной щелью между зубами и неукротимой любовью к динозаврам Дэвиду вообще-то нравился, так что терять статус крёстного из-за какой-то глупой ссоры ему совершенно не хотелось. Куда в таком случае девать огромного плюшевого Ти-Рекса, которого Дэвид уже неделю прятал в кладовке в ожидании Рождества?
– Сам понимаешь, времена нынче неспокойные, всё такое, ? невозмутимо продолжил он. ? Кто знает, чего ещё ждать от две тысячи сорок второго? Пробуждения Ктулху? Четвёртой мировой? Легализации браков между людьми и андроидами?
Терри не ответил. Просто молча припарковался возле «Старбакса» и очень внимательно посмотрел на Дэвида.
– Это правда важно, ? сказал он после короткой паузы. ? Пообещай мне, что не будешь психовать.
– Да что случилось-то?!
– Понял, ? вздохнул Терри, выходя из машины. ? Тогда сначала я куплю тебе кофе, а потом поговорим.
– Серьёзно, Терри, что за секреты? ? не унимался Дэвид.
– Тебе как всегда? ? хладнокровно уточнил Терри, проигнорировав его вопрос.
– Как всегда, ? буркнул Дэвид. ? Сладкий как грех и чёрный как моя душа.
– Ты хотел сказать ультракарамельный латте с двойными сливками, верно? ? подмигнул ему Терри. ? Не беспокойся, Дэвид, я унесу твой секрет в могилу.
– Угу, ? буркнул Дэвид, настороженно прищурившись. ? С двойными, да. Двойные сливки, двойное дно. Видимо, меня ждут охренительно хорошие новости, верно?
Терри снова не ответил. Просто виновато улыбнулся и скрылся за дверью кофейни.
Дэвид хмыкнул, проводив его взглядом, и задумчиво постучал пальцами по двери. Мысли, которые лезли ему в голову, были одна хуже другой. К счастью, Терри не позволил ему мучаться в неведении слишком долго. Он сел за руль, наполняя машину дивным кофейным ароматом, который тут же отвлёк Дэвида от тревожных мыслей, и протянул ему фирменный картонный стаканчик.
– Один страшный секрет детектива Нокса с карамельным сиропом и двойными сливками, ? дружелюбно произнёс Терри.
Кофе пах изумительно.
– Давай, добей меня уже, ? устало вздохнул Дэвид, забирая напиток, и с недоумением посмотрел на своё имя, написанное на стаканчике с двумя ошибками. Ну, хоть что-то в этой жизни не меняется. Спасибо работникам «Старбакса».