Читать книгу Розы и крест (Пётр Петрович Бем) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Розы и крест
Розы и крест
Оценить:
Розы и крест

3

Полная версия:

Розы и крест

– Понятно, – едва слышно ответил он.

– Ты… обиделся? Вальтер, я вовсе не хотела сказать, что он… важнее тебя.

– Кажется, я начинаю ненавидеть его, – усмехнулся Вальтер. – Только не подумай, что я из тех, кто легко поддаётся ревности. Просто… ты о нём говоришь так, будто он занимает особое место в твоём сердце. Это… немного задевает.

Эмма остановилась и посмотрела на Вальтера, стараясь уловить его реакцию.

– Прости, если я тебя расстроила, – сказала она, касаясь его руки. – Давид – просто босс, но, наверное, я слишком много о нём рассказываю. Это… невольно. Он помог мне в трудный момент, и я… я ценю его поддержку.

Вальтер вздохнул, чувствуя, как напряжение внутри него немного спадает. Он не думал, что Эмма хотела задеть его чувства, однако её слова всё равно оставили едва заметный след в душе.

– Давай просто продолжим нашу прогулку, – предложил он, слегка сжимая её руку. – Ночь такая красивая, и я не хочу, чтобы что-то её омрачало.

Они снова двинулись вперёд, их шаги теперь звучали более уверенно. Свет фонарей всё так же освещал путь, а ароматы цветов становились всё сильнее, словно напоминая о том, что мир вокруг полон красоты и гармонии.

– Что тебя привлекает в людях? – неожиданно поинтересовалась Эмма, меняя тему разговора.

– Их истории, – ответил Вальтер. – У каждого своя уникальная судьба, и мне интересно слушать и пытаться понять, что сформировало их личность. Понять человека несложно, если быть искренним и открытым.

– Да ты настоящий философ! – с улыбкой заметила Эмма.

– Ну что ты! Просто стараюсь видеть в людях лучшее и разбираться в их мотивах.

– Это здорово, когда человек умеет так тонко чувствовать других. Наверное, тебе легко находить общий язык с разными людьми?

Вальтер ненадолго задумался, прежде чем ответить.

– Думаю, да. Конечно, бывают случаи, когда трудно полностью понять другого человека. Но я уверен, что если по-настоящему интересоваться кем-то, то со временем обязательно найдёшь ключик к его сердцу.

Эмма кивнула, явно впечатлённая его словами.

– Согласна. Главное, чтобы жизни хватило на поиск этого ключика.

Они подошли к небольшому деревянному мостику, перекинутому через пруд, и остановились, наслаждаясь спокойствием ночи. Лунный свет отражался в воде, создавая иллюзию, что они стоят посреди серебристого моря.

– Эмма, – начал Вальтер, глядя на своё отражение в воде, – я часто думаю о том, что нас ждёт. У нас столько планов, столько идей…

– Я тоже часто об этом думаю, – призналась Эмма. – По-моему, главное – это взаимная поддержка. Она взглянула на часы: – Ой, уже так поздно! Пора мне домой…

Вальтер взял её за руку, и они направились в сторону её дома. Ночь была тихой, и каждый погружён в свои мысли.

– Знаешь, – наконец нарушил тишину Вальтер, – я рад, что мы смогли поговорить обо всём этом. Иногда важно просто выговориться.

Эмма кивнула:

– Да, ты прав. Я тоже чувствую себя лучше после нашего разговора. Спасибо, что выслушал меня.

Они подошли к её дому, и Эмма спросила:

– Хочешь зайти? Я тебя чаем угощу.

Вальтер с улыбкой ответил:

– Очень соблазнительно, но, пожалуй, сегодня откажусь. Завтра у меня ранний день, и нужно ещё кое-что доделать.

– Ну что ж, тогда до завтра, – сказала Эмма, поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в щёку. – Спокойной ночи!

– И тебе спокойной ночи, – ответил Вальтер, наблюдая, как она исчезает за дверью.

Он постоял ещё минуту, глядя на освещённое окно её комнаты, а потом повернулся и пошёл домой, чувствуя спокойствие и умиротворение.

.....

С каждым днём Вальтер и Эмма становились всё ближе, но Давид Шредер начал мешать их отношениям. Вальтер не мог не заметить этого.

Однажды, в одном из укромных уголков офиса, где можно было поговорить без лишних свидетелей, он поделился своими опасениями с Эммой.

– Я подозреваю, что Давид начал применять нечестные методы, чтобы завоевать тебя, – осторожно высказал Вальтер свои опасения.

Эмма вопросительно и с лёгким беспокойством посмотрела на него.

– Что именно он делает? – уточнила она.

– Он постоянно находит способы выставить меня в невыгодном свете. Например, на прошлой неделе, когда мы разрабатывали дизайн-проект для нового помещения, он внезапно вмешался и начал критиковать мои идеи, утверждая, что они устаревшие и не соответствуют современным трендам.

Лицо Эммы омрачилось, и она погрузилась в раздумья, взвешивая услышанное.

– Если это правда, то это определённо похоже на манипуляцию, – грустно заметила она. – Если он действительно испытывает ко мне симпатию, ему следовало бы честно признаться в этом, а не прибегать к таким уловкам.

Вальтер усмехнулся, словно вспомнив что-то забавное.

– Видимо, он боится, что трезвым языком не сможет выразить свои чувства, как тогда на вечеринке, когда был навеселе. Бывает, что люди, успешные в одном, совершенно теряются в другом. Вероятно, поэтому он до сих пор числится среди холостяков.

– Возможно… – Эмма задумчиво пожала плечами. – Но если мужчина искренне увлечён женщиной, он должен найти в себе смелость открыто проявить свои чувства. Если же он не решается на такой шаг, вероятно, он просто не готов к серьёзным отношениям.

– Согласен, – кивнул Вальтер. – Открытость и честность – основа крепких отношений. Если человек не способен прямо и откровенно выражать свои чувства, это неизбежно приведёт к путанице и разногласиям. Скрывать свои истинные намерения или манипулировать ситуацией ради личной выгоды – это путь к разрушению доверия. Люди должны быть честными не только с другими, но и с самими собой. Иначе никакие отношения не смогут стать по-настоящему крепкими и здоровыми.

На этом их разговор о Шредере завершился, и Вальтер с энтузиазмом перешёл к рассказу о своей даче.

– Знаешь, там такая красота, – с воодушевлением начал он. – Лес рядом, река протекает неподалёку, а воздух чистый, какого не встретишь даже в самом зелёном районе города. У меня там маленький, но уютный домик с просторной верандой и камином. Как только приезжаешь, сразу забываешь обо всех городских заботах и тревогах.

– Представляю, как там замечательно, – ответила Эмма и, шутливо подмигнув, спросила: – А кого ты планируешь позвать?

Заметив тёплые искорки в её глазах, Вальтер с улыбкой произнёс:

– Только тебя, Эмма.

– Ты хочешь сказать…

– Да, я приглашаю тебя на свою дачу.

– Дача! – радостно воскликнула она. – Конечно, я согласна, Вальтер! Обожаю природу и тишину. Когда мы поедем?

– Мы можем поехать уже завтра вечером, после работы. Я покажу тебе наши красивые места, и мы проведём время вместе, вдали от городской суеты.

– Завтра вечером? Замечательно! Уже с нетерпением жду…

.....

На следующий день, после окончания рабочего дня, Вальтер и Эмма сели в машину и отправились на дачу. По мере отдаления от городской суеты пейзаж за окном становился всё более живописным: зелёные поля сменялись густыми лесными массивами, а узкая дорога петляла среди холмов. Эмма откинулась на спинку сиденья, наслаждаясь красотой природы. Вальтер, уверенно ведя автомобиль, время от времени бросал довольные взгляды на неё.

Наконец, он остановил машину у ворот дачи и, повернувшись к Эмме, произнёс:

– Приехали. Добро пожаловать в мой скромный холостяцкий приют. Тебе здесь нравится?

– Очень, – ответила Эмма, поворачиваясь к нему. – Здесь такая тишина… Иногда хочется просто оставить все заботы позади и раствориться в природе.

Они вышли из машины, и Вальтер открыл ворота ключом; те бесшумно распахнулись. Эмма первой шагнула внутрь и огляделась.

– О, это невероятно красиво! – восхищённо выдохнула она. – Оказывается, ты одарённый дизайнер не только в интерьере, но и в ландшафтном искусстве.

– Спасибо, – ответил Вальтер, улыбаясь. – Просто люблю создавать красоту вокруг себя. А с тобой здесь стало ещё прекраснее.

Они устроились на террасе, наблюдая за звёздами и ведя неспешные беседы о мечтах, любимых книгах и музыке. Время пролетело незаметно, и вскоре ночь опустилась на землю, укрывая их в своём мягком покрывале.

– Это так романтично, – прошептала Эмма, глядя на небо. – Я так счастлива!

– Я тоже, – тихо ответил Вальтер, нежно сжимая её руку. – Очень рад, что ты здесь, рядом со мной.

– Сыграй что-нибудь, – попросила Эмма.

Вальтер взял гитару, и нежные аккорды разлились в ночной тишине. Эмма закрыла глаза, позволяя музыке полностью овладеть ею. Мелодия напоминала старинные любовные баллады, вызывая в душе нежные воспоминания и романтическое волнение. Вальтер играл с такой чуткостью и страстью, будто каждая нота была создана именно для этого времени.

Когда последние аккорды растворились в воздухе, Эмма тихо произнесла:

– Ты знаешь, я никогда не думала, что музыка может так глубоко трогать душу. У тебя действительно редкий талант.

Вальтер опустил голову, немного смущённый таким откровенным комплиментом.

– Мне приятно слышать это от тебя, – ответил он, поднимая глаза и встречаясь взглядом с Эммой. – Но знаешь, музыка – это лишь часть того, что я хочу… Я хочу, чтобы ты ощутила ту же гармонию, что и я, находясь здесь, в этом райском месте… Я всегда мечтал найти человека, который бы разделял мою страсть к музыке и природе. Того, с кем можно было бы наслаждаться каждым звуком мелодии, рассветом и восходом солнца.

Эмма почувствовала, как её сердце забилось быстрее, словно пытаясь вырваться наружу. Она посмотрела на Вальтера, и в её глазах мелькнуло что-то похожее на озарение. Возможно, именно в этом и заключается настоящая гармония – в способности увидеть в другом отражение себя самого, в мгновении, когда два сердца начинают биться в унисон.

Вальтер, заметив перемену в её взгляде, осторожно взял её за руку. Его пальцы нежно сжали её ладонь, словно пытаясь передать всю глубину своих чувств. В этот момент ему хотелось лишь одного – быть рядом с ней.

– Знаешь, – тихо сказал он, – иногда самые важные вещи в жизни приходят неожиданно. Мы не всегда можем контролировать, что происходит, но мы можем выбирать, как на это реагировать.

– Ты прав, – прошептала она.

Вальтер, продолжая держать Эмму за руку, привлёк её ближе. Их лица оказались совсем рядом, и он, едва заметно наклонившись, нежно коснулся её губ своим поцелуем. Этот поцелуй был наполнен такой нежностью и искренностью, что девушка почувствовала, как её сердце забилось ещё быстрее. Устоять было невозможно. Сгорая в этом огне, она неистово отвечала тем же, запустив пальцы в его волосы.

Но что-то всё ж заставило её остановиться. Она вырвалась из объятий Вальтера, перевела дыхание и, строго посмотрев на него, вынесла ему порицание:

– Вальтер, не надо слишком увлекаться! Мы с тобой пока ещё не муж и жена.

– Но…

– Никаких «но». Иначе я сейчас же отправляюсь домой.

Вальтер пристально смотрел на неё, словно хотел выпить своими глазами её образ до последней капли. И это становилось опасным. А самое ужасное, что она этого хотела. Он легонько прикоснулся ладонью к её щеке, затем тёплые мужские пальцы начали расправлять свисающие прядями волосы.

– Не надо продолжения, – Эмма с невозмутимым видом выдержала пристальный взгляд Вальтера, а потом улыбнулась так, будто её что-то забавляло: – Похоже, тебя так и тянет нарваться на неприятности.

– Отнюдь. Просто мне нравится быть с тобою рядом. И как бы там ни было, – усмехнулся он, – у меня будет возможность узнать тебя как нельзя лучше. Мы ведь проведём в обществе друг друга ещё немало времени.

Эмма подняла на него удивлённые глаза.

– С чего ты взял?

– Ну, это неизбежно, – по губам Вальтера скользнула улыбка. – Хотя бы потому, что мы работаем в одной студии.

– Ну-да, – кивнула она. – И, не давая ему возможности вставить слово, воскликнула: – Какая красота вокруг, Вальтер! Просто волшебство. Чувствуешь себя как в раю.

Вальтер улыбнулся, наслаждаясь её восторгом.

– Да, я тоже люблю эти вечера, – ответил он. – Я часто прогуливаюсь по саду, отдыхая после дневных хлопот. Если целый день сидеть в офисе перед компьютером, весьма приятно потом побродить по тенистым дорожкам.

– Это точно, – поддержала его Эмма. – Какая здесь благодать – тишина, свежий воздух и цветы, благоухающие райскими ароматами. Всё словно на нашей семейной ферме.

Вальтер, заметив, как Эмма наслаждается окружающим пейзажем, предложил прогуляться и показать ей свои любимые уголки сада.

– С удовольствием, – с улыбкой ответила она, и они пошли по дорожке.

По пути Вальтер рассказывал ей о различных растениях, которые он посадил сам, и о том, как он любит ухаживать за садом.

– Знаешь, – сказала Эмма, когда он замолчал, – я всегда считала, что работа в студии – самое важное в моей жизни. Но теперь понимаю, что это не совсем так. Нужно не только добиваться успеха, но и уметь радоваться простым вещам.

Вальтер кивнул, соглашаясь с ней.

– Конечно, – улыбнулся он, – ведь жизнь не только из работы состоит. В ней столько прекрасного!

Они продолжали гулять, наслаждаясь обществом друг друга и красотой дачного сада. Вокруг них царила тишина, и Эмма чувствовала, как с каждым шагом её связь с Вальтером становится всё крепче. Когда пришло время расстаться, девушка попросила его увезти её домой. Он открыл дверь машины, помог ей сесть, а затем сам сел за руль. Дорога домой пролетела незаметно, и всё это время они продолжали делиться своими мыслями и впечатлениями от вечера. Когда они подъехали к дому Эммы, Вальтер вышел из машины и проводил её до двери. Они обменялись тёплыми улыбками, и Эмма поблагодарила его за чудесный вечер. Вальтер, в свою очередь, пообещал, что это только начало их совместных приключений. С этими словами он попрощался и уехал, оставив Эмму с чувством лёгкости и предвкушения новых встреч.

.....

По выходным Вальтер и Эмма, кроме поездок на дачу, часто гуляли по Гамбургу, наслаждаясь каждой совместной минутой. Одним из любимых мест пары была ратушная площадь, где они могли любоваться великолепным фасадом здания и изучать богатую историю города. Внутри ратуши посетителей встречал роскошный интерьер, отражающий эпоху величия Гамбурга.

Но самой незабываемой прогулкой для них стал полёт на воздушном шаре. Посадочная площадка располагалась неподалеку от Главного вокзала, и Вальтер с Эммой заранее забронировали полёт для двоих. Поднявшись высоко в небо, они наслаждались захватывающей панорамой Гамбурга, открывающейся с высоты птичьего полёта. Город раскинулся внизу, похожий на миниатюрную модель, полную движения и жизни. Вид на Эльбу, плавно огибающую городские кварталы, и солнечные лучи, играющие на крышах домов, придавали этому пейзажу особую привлекательность. Под куполом воздушного шара, вдали от повседневной суеты, Вальтер и Эмма чувствовали себя свободными и счастливыми.

Каждые выходные Вальтер ждал с нетерпением, потому что будни превратились для него в настоящую пытку из-за Давида Шредера, который постоянно подрывал его уверенность. Шредер прилагал максимум усилий, чтобы заставить Вальтера поверить, что он недостоин Эммы, внушая ему мысль о том, что она заслуживает кого-то более обеспеченного и успешного, каким считал себя сам. Одним из его ходов были частые приглашения на различные мероприятия и вечеринки, где Эмма могла бы увидеть, как другие мужчины обеспечивают своим спутницам комфортную и роскошную жизнь. Каждое такое событие становилось испытанием для Вальтера. Он пытался соответствовать окружению, но неуверенность постепенно росла внутри него. Эмма же, видя, как страдает Вальтер, старалась подбадривать его, напоминая, что для неё важнее не богатство, а те качества, которыми обладал именно он.

Однажды вечером, после очередного гламурного приёма, организованного Шредером, Эмма и Вальтер возвращались домой. На лице Вальтера читалась усталость и разочарование.

– Ты знаешь, Эмма… Иногда я думаю, что он прав, – тихо произнёс он. – Быть может, я действительно не смогу дать тебе ту жизнь, которую ты заслуживаешь…

– Послушай меня, Вальтер, – прервала его Эмма. – То, что предлагает Давид, – это всего лишь иллюзия счастья. Деньги и роскошь могут создать впечатление благополучия, но они не заменят настоящей любви и взаимопонимания. Ты – тот человек, который делает меня счастливой каждый день. Ты чувствуешь меня глубже, чем кто-либо другой. И я благодарна судьбе, что свела нас.

Вальтер посмотрел ей в глаза и увидел в них такую силу и убеждённость, что его сомнения начали таять.

– Спасибо, – тихо произнёс он.

Эмма ответила ему нежной улыбкой. В этот момент её сердце переполнилось радостью от осознания, что она смогла поддержать любимого в трудные для него минуты.

С этого дня планы Давида Шредера начали рушиться на глазах. Он почувствовал, что его стратегия теряет эффективность. Манипуляции перестали приносить плоды; напротив, несмотря на все ухищрения, связь между Эммой и Вальтером становилась лишь прочнее. Вместо того чтобы смириться с поражением, он задумал нанести Вальтеру коварный удар исподтишка. Но обо всём по порядку.

2

Эмма решила, что настало время представить Вальтера своим родителям. Однако мысль о том, как её семья воспримет разницу в их религиозных убеждениях, тревожила её. Родители Эммы, будучи католиками, придавали огромное значение семейным традициям и религиозным убеждениям.

День знакомства наступил. Эмма и Вальтер прибыли в родительский дом, который находился в маленькой деревне под Гамбургом, известной своим спокойствием и уютом. Дом стоял на окраине селения, окружённый зелёными лугами и густыми лесами, что создавало ощущение умиротворённости и гармонии с природой. Лёгкий ветерок колыхал листья деревьев, наполняя воздух свежестью и ароматом цветущих трав.

Эмма ввела Вальтера в гостиную, где их встретили её родители, господин и госпожа Кох. Они были типичными немецкими фермерами с глубокими корнями и устоявшимися ценностями. Господин Кох, высокий мужчина с седыми волосами и добрыми глазами, полными мудрости, внимательно разглядывал Вальтера, словно взвешивая его. Госпожа Кох, напротив, была изящной женщиной с мягкими манерами, излучавшей материнское тепло. Она с интересом изучала Вальтера, стараясь понять, кто этот человек, которого выбрала её дочь.

– Приятно познакомиться, – сказал Вальтер, протягивая руку господину Коху. – Эмма много рассказывала о вас обоих.

– Мы тоже рады знакомству, – ответил господин Кох, пожимая ему руку. – Хочется получше узнать человека, который покорил сердце нашей дочери.

Эмма стояла рядом, нервничая, но надеялась, что всё пройдёт гладко. Она знала, что её родители будут задавать много вопросов, и приготовилась к непростому разговору.

Сначала, конечно, следовало угостить гостя. Обед, приготовленный госпожой Кох, состоял из традиционного немецкого блюда – швабского мясного пирога с картофельным пюре и овощами. За столом разговоры поначалу были осторожными, но постепенно становились всё более открытыми. Вальтер рассказал о своей холостяцкой жизни и о совместных с Эммой мечтах, что помогло начать разрушать ледяную стену между ним и родителями девушки. Однако, когда речь зашла о религии, родители заметно напряглись. Эмма попыталась успокоить их, объясняя, что любовь не зависит от религиозных различий, и что многие межконфессиональные семьи успешно справляются с подобными вызовами. Вальтер также высказал свою позицию, подчеркнув готовность участвовать в семейных традициях и обрядах, даже если они отличаются от его собственных. Он подчеркнул, что очень важно уважать и принимать верования и обычаи их семьи, потому что они имеют большую духовную и культурную значимость.

– Наши религиозные традиции действительно отличаются, – не отступал Вальтер, – но я верю, что это разнообразие может обогатить нашу совместную жизнь. Я готов участвовать в католических обрядах и праздниках, таких как Рождество, Пасха и другие важные даты, потому что они важны для вашей семьи.

Вальтер старался показать, что уважает их традиции и ценности, но каждое его движение воспринималось с недоверием и скепсисом, особенно когда разговор касался религиозных различий. Один из главных источников напряжения заключался в вопросе о религиозном воспитании ещё не родившихся детей. Господин и госпожа Кох настаивали на том, что их внуки должны быть воспитаны в католической вере. Вальтер, будучи лютеранином, не отказывался от участия в католическом воспитании, но также хотел, чтобы дети узнали о его религиозных традициях.

– Я понимаю, что для вас важно, чтобы наши дети были воспитаны в католической вере, – продолжал держать оборону Вальтер. – Я готов поддерживать это, но также хочу, чтобы они узнали о моих корнях и лютеранских традициях. Я думаю, что это поможет им стать более открытыми и толерантными к различным вероисповеданиям.

Похоже, господин Кох не обратил внимания на его слова. Его беспокоило, что смешение религиозных традиций может запутать детей. Госпожа Кох молча кивнула, поддерживая мужа.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner