banner banner banner
Ведьмины сказки
Ведьмины сказки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ведьмины сказки

скачать книгу бесплатно

Ведьмины сказки
Пётр Левин

Жестокая ведьма убивает людей в королевстве, оживляя старые сказки. Король посылает воинов найти и обезглавить ведьму. Мрачная история о чудовищах и людях.

Пётр Левин

Ведьмины сказки

Глава 1. Триста лет тому назад

Она пришла со стороны Восточных гор, когда Айрис потухла в красном сиянии неба.

Тихо, бесшумно плывя по мокрой траве она вошла в Королевский лес. Заросли ольхи и можжевельника раздвинулись перед ней, впуская в зияющую темноту. Месть освещала ей дорогу. Месть стучала в ее маленьком черном сердце.

Она как будто помнила, – а может ей это приснилось, – как триста лет тому назад здесь, в лесу, неподалеку была деревенька. И мама качала ее в деревянной люльке, подвешенной к потолочной балке на четырех льняных веревках. Каждый вечер перед сном мама садилась у лучины, пряла и рассказывала сказки. Ах какие это были чудесные сказочки! Про короля и королеву, разбойников, страшных чудовищ. И каждая начиналась страшно, а заканчивалась хорошо. Малышка мало что понимала – но в ее голова все помнила, все запоминала. На черном от копоти деревянном потолке свет от лучины рисовал причудливые картины. Огонь невидимой рукой скользил по потолку и залазил в люльку к девочке.

В один такой вечер мама рассказала девочке последнюю сказку. В одном королевстве жила ужасная принцесса по имени Руна. Она была красива, но внутри нее жала злоба. Каждый год король устраивал в честь нее бал, чтобы найти достойного жениха. На один такой бал попал принц по имени Антуан. Это был красивый, ловкий, смелый юноша, который сразу же влюбился в красавицу, не зная, как она ужасна внутри.

Принцесса станцевала танец с принцем. От нее пахло лавандой и мятой, но она почему-то не открывала рот и не говорила. Жестом принцесса позвала принца в комнату. Массивная деревянная дверь закрылась. Руна закрыла замок на ключ и убрала его в свои золотые волосы. В мрачной комнате стоял большой стол. На нем красовались разные блюда, но Антуан заметил, что все они были из мяса.

Принцесса села на другой конец стола. Их разделяли кушанья. А тусклые свечи бледно светили, скрывая ее красоту от Антуана.

– Что же ты молчишь, принцесса? – сказал Антуан, когда принцесса жестом руки пригласила его присесть.

– Отведай блюдо, принц, здесь самые изысканные яства. Попробуй, дружочек! – наконец заговорила принцесса Руна.

Ее лицо скрывали тени. Пахло ладаном и еще каким-то неприятным запахом. Антуану на секунду показалось, что смердит изо рта Руны. Но он был вежливым и культурным, и сразу отогнал эти мысли прочь.

– Какое же блюдо мне отведать, принцесса Руна? – спросил принц.

– Какое тебе нравится, – сказала принцесса и усмехнулась, – какое нравится!

Принц взял щипчики, которые лежали рядом с яствами, и положил себе кусочек мяса.

– Ешь же скорее, милый принц! – сказала принцесса.

Принц наколол мясо на вилку и медленно поднес ко рту. В это время нетерпеливая принцесса бесшумно встала и как бы паря над землей подошла к Антуану. Руна стала за его правым плечом. Усмешка слегка скользила на ее алых губах. Она открыла рот, и…

Антуан увидел в отражении вилки раскрытый рот принцессы. Он был полон сотен мелких зубов, как у причудливой рыбы. Ах, не дождалась принцесса, поторопилась!

Антуан в отчаянном прыжке скрылся под столом и появился на другом конце стола. Черные глаза чудовища в платье принцессы Руны смотрели на Антуана и не мигали.

– Я тебя съем, милый Антуан! Ключик вот он, у меня!

Все сказки доброй мамы заканчивались хорошо.

Но конец этой она не узнала. На этих словах в дом вломились мытари короля.

– Силена, я же говорил, долг платежом красен. Пора платить – проворчал большой уродливый сборщик податей. С ним были два телохранителя.

– Я же говорила, что муж вернется с похода и мы заплатим!

– Твоего мужа уже полгода нет – да сгинул он! А долг надо платить. Раз нет денег, отдай хоть что-то, красавица. Валите ее на лавку! – щелкнул языком злой мытарь.

Телохранители схватили женщину за руки, наклонили и положили на лавку, держа руки. Мытарь снял штаны и поднял юбку женщины. Силена кричала и билась об лавку, но напрасно. Мытарь был безжалостен.

– И так будешь платить каждый месяц. Раз денег нет. Прощай.

Мытарь с телохранителями ушли, оставив женщину со своими печалями. Лучина догорала и надо было что-то делать.

Она помнит, как мама обрезала одну из веревок люльки, сделала на конце петлю, пододвинула лавку.

– Прощай, крошка – это были ее последние слова. А дальше как в тумане.

Туман рассеиваться не хотел. Он, мокрый, заполнял все щели печального леса, в котором то и дело что-то трещало и ухало. А туда ли она попала, в тот ли лес? Это уже было не важно. Важно, что в этом лесу начинаются наши страшные сказки, потому что ведьма вступила в свои права и почувствовала власть над этим королевством и всем миром. Да будет так! Если ее никто не остановит.

Глава 2. Мертвый соловей

Королевский лес славился своими соловьями. Послушать соловушек любила и королевская дочь, юная Элис. В день своего тринадцатилетия принцесса прогуливалась в лесу неподалеку от замка. Слуги и нянечки сопровождали ее. Но вот Элис решила поиграть в прятки. И в какой-то момент скрылась за деревом, а затем, когда все отвернулись, отбежала в сторону и там притаилась за кустами папоротника и лопухами. И испачкала новое голубое платье, негодница.

Принцесса стояла на коленях папоротник щекотал ей щеку, а она смотрела, как сопровождающие разбредаются по лесу, кликая ее по имени. «Элис, Элис», – звали взволнованные нянечки, но принцесса не откликалась. Соловьи вовсю заливались, наполняя душу весельем. Ах, как упоительно было наблюдать за упитанными няньками, которые перепугались и теперь, потные, бегали от дерева к дереву и кричали.

Королевский лес был наполнен высокими деревьями с пышной кроной. Солнечные лучи редко долетали до низа. И поэтому в лесу было мрачно и темно, как в сумерках. Но в один миг стало еще темней, как будто солнце закатилось за огромную тучу. А соловьиная трель резко прервалась.

Элис повернула голову и увидела босую старуху: вот она, рядом, только руку протяни. Страшно. Принцесса вскрикнула и вскочила на ноги.

– Я принцесса Элис, а ты кто?

Старуха сделала шаг и оказалась на расстоянии вытянутой руки. Перед принцессой стояла старая женщина в лохмотьях. Ее спутанные седые длинные волосы переплетала паутина. Глаза были черные и сухие, зрачки расширены. Ноздри не двигались, и казалось, что старая не дышала вовсе.

Элис пыталась прочитать на белом морщинистом лице интонацию и уловить движение – но ничего, только пустота. Лицо старухи было мертвым, неподвижным.

Вдруг Элис заметила, что старуха протягивает ей правую руку. На раскрытой ладони лежал мертвый соловей. Открытый глаз птицы смотрел на Элис. Раскрытый клювик как будто просил пить.

Старуха сделала еще полшага к принцессе, явно предлагая ей взять птицу. Вдруг раздался крик одной из нянечек, которая увидела принцессу и шурша юбками спешила к ней.

Элис повернулась на крик. И старуха исчезла вместе с мертвым соловьем.

В этот день Элис объявила отцу, что больше не выйдет из своих комнат, пока в королевстве не истребят всех соловьев.

– Папочка, я не хочу видеть соловьев, ни живых, ни мертвых, убей их всех, – сказала Элис и скрылась в своих покоях.

Взволнованные нянечки закрыли двери и все смолкло. В то же день король Эдвард издал указ: «Повелеваю истребить всех соловьев в клетках. За ослушание – смерть. Солдатам и охотникам убить всех соловьев в Королевском лесу и сдать вассалам Его Величества, за что получить из Казны по одному медному флорину за птицу. Его Величество Король Эдвард Всемогущий, Владыка всех земель, которых касаются лучи Айрис».

На следующий день шум барабанов сотряс Королевский лес. Испуганные птицы поднялись в воздух, махали своими маленькими крылышками, но не могли найти себе место. Малышки обессиленные кружили над деревьями и без сил падали на землю, где их подбирали охотники, солдаты и деревенские мальчишки, ломали им шеи и складывали в плетеные корзины. Началась великая охота на соловьев. Воздух наполнился тревогой, земля дрожала под ногами послушных людей, которые с рвением исполняли указ Короля. Король не мог ошибаться!

Прошло два года. Соловушек в королевстве не осталось. А может какой-то малец и прятался где-то в чаще или сидел у бесстрашного подданого короля в клетке? Это еще предстоит узнать. Но что точно известно: птицы пропали, и теперь полчища саранчи пожирали хлеба. Бедные крестьяне уже не могли платить оброк, как раньше, и беда черной тучей, которая пришла с Восточных гор, накрыла королевство.

Но беда не приходит одна. Люди говорят – а люди редко врут – что вместе с голодом пришла скверна. В лесу и окрестностях стало небезопасно. Начали пропадать люди и особенно дети. И пошли слухи, что в лесах поселилась черная злая ведьма. За ней всегда шла тьма. А тьма, все знают, – это не к добру.

«Путник!

Если в лесу заблудился, продрог,

Если сторож тебя не пустил на порог,

И захлопнулась дверь, значит сзади беда.

Не смотри ты назад никогда, никогда.

Нож зажми ты в руке,

Воет волк вдалеке.

Ведьма сети плетет,

Кто живой – тот умрет».

Такой стишок начал ходить в народе. И принцесса иногда напевала его перед сном. Каждый день ей снились кошмары. И даже нянечки, которые по приказу короля не отходили от нее ни на шаг и дежурили в покоях, даже они не могли помешать кошмарам. Ведьма приходила каждую ночь к принцессе Элис в сны, открывала свой черный рот и высасывала по зернышку ее душу.

Бедный король исхудал. Яства, вино и прекрасные нимфетки не успокаивали. Все вокруг было не то и не так. И тогда он издал еще один указ: «Повелеваю рыцарям и вассалам найти и убить ведьму, ниспославшую несчастье на королевство. Награда – десять тысяч золотых флоринов. Его Величество Король Эдвард Всемогущий, Владыка всех земель, которых касаются лучи Айрис».

Глава 3. Кладбище собак

Принцессе Элис исполнилось восемнадцать лет. Со дня встречи со старухой, которая предложила ей взять мертвого соловья, прошло пять лет.

Около города Монмарка на западе королевства есть знаменитое кладбище собак. Тысячи пушистиков похоронены на нем. Когда-то они радовали хозяев своими ласками. А теперь их тела сгнили, скелеты лежат под толщей земли. На многих крестах уже стерлись надписи – хозяева тоже умерли и некому было ухаживать за могилами. Тут и там стояли развалины памятников из дерева и камня. И не во многих угадывались черты собак. Свежих могил не было уже пять лет. Когда ведьма пришла, на кладбище стали происходить жуткие вещи. По ночам со стороны кладбища доносился вой, а полуночных путников на утро находили мертвыми. Их обезображенные тела как будто рвали и кусали волки. Но волков в этих местах не было уже сотню-другую лет. Может вернулись весте с бедой?

Ночь стояла темная. Слой черных туч загородил звезды. И два уставших путника хотели отдохнуть.

Холодный воздух обжигал ноздри. Возле кладбища горел костер. Ах, если бы тот, кто его разжег, знал хоть немного об этом жутком месте, он, наверно бежал бы со всех ног! Или может ты знаешь, но не боишься? Тогда кто ты, путник?

Когда до огня оставалось двести шагов, лошади зафыркали и замотали головами.

– Видишь, Кесо, слава предкам, нам повезло. Сейчас погреемся и поедим горячего.

– Эгегей, Гаррет, эгегей. В темной ночи костер – это не к добру. Это ведьма козни строит, не зря тучи загородили звезды и не видно ни зги. Вон, и лошади наши фыркают, не хотят идти к костру!

Кесо и Гаррет – два охотника за головами, которые, как и прочие другие им подобные, узнали об указе короля. Они уже два года путешествовали по королевству, пытаясь найти ведьму.

– Десять тысяч золотых флоринов – это вам не шутки. Это целое состояние. По пять тысяч на брата, – воскликнул Кесо, поправляя поводьями лошадь, которая норовила свернуть с дороги, —купим по замку и еще на титулы останется. Будем в роскоши жить до конца своих дней. Героями станем, дорогой Гаррет! Вот только убьем эту чертову ведьму, будь она трижды проклята!

Кесо был небольшого роста, упитанный тридцатипятилетний мужчина. Он родился в крестьянской семье, вел хозяйство с отцом, пахал землю, сеял рожь и пшеницу. А когда налетела саранча и уничтожила посевы, надо было как-то выживать. И Кесо пошел на службу к вассалу – отец устроил, связи были. Кесо занимался низкооплачиваемой работой – чинил полы в замке, работал в саду, помогал по хозяйству, охотился (хотя надо заметить, охотник из него не самый лучший). В общем, старался заработать на кусок хлеба.

Два года назад в таверне «Черный заяц», в которую зашел выпить кружечку пива, Кесо и познакомился с Гарретом.

Гаррет – полная противоположность Кесо. Высокий, стройный, красивый тридцатилетний мужчина, ловкий и умелый. Он-то умеет обращаться с мечом и пращой. Но Гаррету нужен помощник. Такой же услужливый, как Кесо. Там, в таверне, они и подружились. И Кесо выпил за счет Гаррета не одну кружку пива. А на следующей день Кесо и Гаррет начали охоту на ведьму.

У костра сидел мужчина в черном плаще. Он ворочал поленья обгоревшей веткой, отчего копна искр взметалась ввысь и тут же гасла как будто от холода.

– Доброй ночи, к вам можно погреться двум путникам, слугам короля? – спросил Гаррет. Он спрыгнул с лошади в пяти шагах от мужчины.

– Путникам всегда рад, а слугам короля вдвойне, садитесь, – сказал человек. Лица не было видно: его скрывал длинный черный капюшон плаща. Только седая борода пробивалась из-под капюшона и нижняя губа, черная и обветренная.

По морщинистым рукам Гаррет понял, что перед ним старик. Да и голос, грубый, неприветливый и сиплыйуказывал на это.

– Мы охотники за ведьмой, слуги Его Величества. А ты кто, старик? Как тебя величать? – сказал Кесо. Он тоже слез со своего рыжего коня и уже сидел на корточках и грел над костром руки.

Старик сидел на небольшом камне, еще несколько камней стояли вокруг костра, видно было, что это место служило пристанищем для путников.

– Звать меня Юлий по прозвищу Свистун. Не боитесь тут находится? Место недоброе. Вон видите два каменных столба в десяти шагах от нас? Это вход в кладбище собак.

Лежат там, малютки,

Под толщей земли,

Подняться не могут —

Страдают они.

И ночью беззвездной

Хозяев зовут.

Хозяева умерли —

К ним не придут.

– Так уж и малютки, – возразил Кесо, – одна такая малютка как-то вцепилась мне в ногу, и пока ее не оттащили, порвала мне там все. Я потом полгода хромал. Чертовы шавки. Тьфу на фас!

– Так это знаменитое кладбище собак? – сказал Гаррет, присаживаясь у костра на свободный камень, – ходят слухи, что ведьма прокляла это место. Надо понять, что здесь не так. Возможно, мы сможем через это кладбище выйти на проклятую.

– Бойся своих желаний, путник, – сказал старик. Он снова взял обгоревшую палку и потыкал ей в горящие поленья. Столп искр взметнулся ввысь и погас.

Кесо посмотрел в сторону входа на кладбище и увидел два зеленых глаза на уровне пояса человека. Зеленые глаза то гасли, то зажигались. Животное закрывало и открывало глаза.

– Кладбище собак, говоришь! – воскликнул Кесо. Он тоже захотел присесть на камень подле костра. – У нас заяц есть… Мертвый… Может поедим? Гаррет убил его, мерзавца. Пора бы уже его того, оприходовать.

– Заяц это хорошо, особенно мертвый, – прохрипел старик, – костер в вашем распоряжении, путники. И послушайте мою историю.

Кесо снял с седла подвешенную на шнурке тушку зайца, сел на гладкий удобный камень и стал потрошить зайца. Разделывал он его острием специального наперстка, надетым на большой палец правой руки. «Лошади беспокойны, фыркают – подумал Кесо, – это не к добру! И эти глаза зеленые то горят, то тухнут».

– Я же сказал, что звать меня Свистун? – начал свой рассказ старик, – так вот, а прозвали меня не просто так. Прозвище дается человеку молвой и приклеивается часто до конца жизни. Послушайте мой рассказ. А потом…

– А что потом? – спросил Гаррет.

Его легкий одноручный меч из карской стали каждую секунду был готов к бою. Вложенное в ножны оружие висело на поясе справа – и Гаррет всегда держал правую руку на рукояти эфеса, кончиками пальцев перебирая обмотку из шелкового плоского шнурка.

Глава 4. Дудочка Свистуна