Полная версия:
Лиана Колло д΄Эрбуа и Ита Вегман
Несмотря на присутствие Хильмы Вальтер, посещения Иты Вегман имели огромное влияние на Лиану Колло. Давид Клемент сообщал, что Лиана показывала фрау Вегман свои произведения сразу по мере их появления («Она всегда приносила те работы, которые написала в Санфилде, непосредственно Ите Вегман»45). Позднее Лиана сообщала, что доктор Вегман учила её немецкому языку. Возможно, это было в 1936 году, когда она была уже Арлесхайме. Сколько времени фрау Вегман могла уделить Лиане в течение своих посещений Санфилда, неизвестно. Учитывая её очень плотный график во время путешествий по Англии, надо думать, что их возможности были весьма ограничены. И всё-таки нельзя исключать, что Ита Вегман уже в Англии начала посещать с Лианой Колло отдельные музеи и художественные выставки. С Рудольфом Штайнером фрау Вегман была в лондонских музеях. Уже в 1933 году она водила группу немецких студентов-медиков не только в Клент, но и в лондонские музеи (студенты были в учебной поездке). Произведения из этих музеев Ита Вегман оценивала исключительно высоко, как с точки зрения искусства, так и по отношению к духовной науке. Она использовала каждую возможность увидеть живопись и скульптуру, которые она – как сообщала Лиана Колло д΄ Эрбуа – воспринимала метафизическим образом:
На всё она смотрела с неподдельным интересом. Всё что-то означало для неё. Она испытывала потрясение от увиденного, получала энергию [из художественных произведений – Г.П.]. Это происходило по той причине, что у Иты Вегман органы чувств были настроены особым образом. Между ней и произведением, которое она созерцала, не было никаких преград. Она смотрела сквозь произведение – и это означало для нее больше, чем внешнее впечатление. У неё было особое отношение ко всем художественным сюжетам и персонажам, которые связаны с христианскими мистериями и тайнами, таким как, например, Иоанн Креститель, Лазарь, страсти Христовы, Вознесение46 [последний текст на английском и немецком языках – Г.П.].
Ита Вегман в Кленте. Праздник Троицы (1933).
В летнюю школу в Англии фрау Вегман приезжала с определёнными целями. На месте они радикально изменились – после встречи с одним произведением Лианы Колло д΄ Эрбуа. Лишь косвенно упоминая об этом, Лиана писала в воспоминаниях об Ите Вегман:
Художественные произведения многое означали для неё и могли потрясти. Полотно могло стать причиной изменения тех или иных [своих] решений. Я вспоминаю об одной картине, изображающей Иоанна Крестителя, – она стояла перед ней и вдруг сказала: «Я поражена…» и уже принятые решения были полностью изменены47.
*
Отношение фрау Вегман к христианству стало интенсивнее и конкретнее во второй половине её жизни, а именно в 30-е годы XX века, которые Рудольф Штайнер ранее обозначил как время христологического и исторического кризиса в мире. Во время выздоровления после тяжёлой болезни, чуть не приведшей её к смерти, весной 1934 года фрау Вегман (вследствие одного переживания, связанного с христианством) отправилась в Палестину. Святая земля оказала на неё глубокое впечатление48. Все произведения христианского искусства – в той степени, в которой они были связаны с тремя годами земной жизни Христа, – вызывали у неё большой интерес, как с удивлением отмечала Лиана Колло д΄Эрбуа. Этот специфический интерес имел отношение к жизни самой Иты Вегман – как раз в 1934/35 годы она пережила в душе сложные процессы, которые были связаны с событиями в фашистской Германии и в Гётеануме и которые она чётко осознавала. Весной 1935 года фрау Вегман в Дорнахе была освобождена от всех должностей, порученных ей Рудольфом Штайнером. Это стало кульминацией многолетних деструктивных процессов, приведших антропософское общество к глубокому кризису. Кроме того, Ита Вегман после 1933 года отказалась от своих усилий в Англии – для спасения антропософии, учитывая ситуацию в Германии и в Центральной Европе – интенсивных усилий, которые, в конце концов, не имели никакого успеха (за исключением Клента).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
D΄ Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman// Hefte des Ita Wegman-Fonds für soziale und therapeutische Hilfstätigkeiten. Michaeli, 1989, S. 17.
2
Воспоминания Лианы Колло д΄ Эрбуа об Ите Вегман были на английском языке опубликованы в издании «Hefte des Ita Wegman-Fonds für soziale und therapeutische Hilfstätigkeiten» за 1989 (D΄ Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman// Hefte des Ita Wegman-Fonds für soziale und therapeutische Hilfstätigkeiten. Michaeli, 1989) и 1990 годы (D΄ Herbois L.K. The Chapel of La Motta// Hefte des Ita Wegman-Fonds für soziale und therapeutische Hilfstätigkeiten. Michaeli, 1990). Кроме того, в книге воспоминаний «Ita Wegmans Erdenwirken aus heutiger Sicht», изданной в Арлесхайме в 1976 году, есть статья на английском языке «Ita Wegman», написанная Лианой Колло. Переведенные Томасом Мейером воспоминания Лианы Колло об Ите Вегман вышли в 1990 году в издании «Mitteilungen aus der anthroposophischen Arbeit in Deutschland» (№171 – 173), а также в «Hefte des Ita Wegman-Fonds für soziale und therapeutische Hilfstätigkeiten» в 1993 году («Erinnerungen an Ita Wegman»). Цитаты из воспоминаний Лианы Колло приведены далее в соответствии с первоначальной английской версией.
3
См.: Wegman I. Ein Stück griechischer Müsteriengeschichte vor Plato und Aristoteles (Дорнах, 2.10.1928) // Selg P. Ita Wegman und Arlesheim. Dornach, 2006, S. 59—90.
4
См. также: Emmichoven van E. Z. Wer war Ita Wegman. Eine Dokumentation. Band 2. Dornach, 2000, S. 64 и далее (подробнее о художественной терапии – с.77 и далее).
5
Steiner R. Mysterienstätten des Mittelalters// GA. 233a. Dornach, 1991, S. 160 и далее.
6
См. работы Лианы Колло: «Colour» I/II, изданную в городе Зейст в 1979/81 годах (на немецком языке: «Farbensphären», издана в городах Owingen (1983) и Dürnau (2005), а также «Light, Darkness and Colour in Painting Therapy», напечатанную в Зейсте в 1988 году (на немецком языке: D΄ Herbois L.K Licht, Finsternis und Farbe in der Maltherapie. Dornach, 1993).
7
См.: Métrailler E. Zur Autorin. В кн.: D΄ Herbois L.K Licht, Finsternis und Farbe in der Maltherapie. Dornach, 1993, S. 293 – 296; Steen van der. B. H.W. Liane Collot d΄ Herbois// Mitteilungen aus der anthroposophischen Arbeit in Deutschland. 2000, №14, S. 312 – 321, и особенно – исключительно тщательное исследование, которое провел Мауриц Интвельд: In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999// In΄t Veld M. Kiemen voor een spirituelle cultuur. Biografische schetsen van twaalf antroposofen in de 20e eeuw. Zutphen, 2006, S. 252 – 278.
8
Hambrecht E. L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003.
9
Цит. по: Laceulle J. Von Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E. L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 65.
10
Там же.
11
Цит. по: Buys H.B. Ita Wegman und Liane Collot d΄ Herbois (подготовленное, но не принятое к печати сообщение для еженедельника «Das Goetheanum» о гаагских мероприятиях по празднованию столетнего юбилея со дня рождения Лианы Колло д΄Эрбуа; фонд Эмеральд 26./27.10.2007).
12
Lütters I. Erinnerungen an Liane Collot d΄ Herbois. В кн.: Hambrecht L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 72.
13
In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 253 (на голландском языке). После своего посещения Тинтагеля Рудольф Штайнер сказал 27.08.1924 (в Лондоне) о встреченной там природной среде: «Сегодня у нас была возможность выразить впечатления, полученные в той местности, где раньше находился замок рыцарей Круглого стола, впечатления от местности с величественным ландшафтом, окружающим замок. На том месте, где сегодня остались только развалины древнего замка короля Артура, можно видеть – и мысленным взором тоже —, как за много столетий, со времён духовного течения Артура, крошился камень за камнем, так что теперь вряд ли можно многое узнать о старинном замке, в котором жил король Артур и его рыцари. Но если духовным оком взглянуть на те места, где располагался замок, посмотреть на море, что сияя красками и бушуя, создаёт картину, на которой с одной стороны Бергкогель, а с другой – море, тогда создаётся впечатление, что человек в этих местах в состоянии воспринять сущность стихий природы и космоса в их особенно тесной взаимосвязи. И если потом оглядеть сокровенным взором и представить тот период времени, скрывающий тысячелетия, в которые появилось течение Артура, то можно увидеть: люди, которые жили в этом замке Артура – и это касается всех подобных сокровенных мест – избрали этот период времени, потому что нуждались в нём для необходимого им импульса, для решения задачи, которую они поставили перед собой, для всего, что они должны были сделать в этом мире, в том природном окружении, что было перед ними. Но я сегодня не могу сказать, всегда ли было так, хотя в тот момент, когда я это всё увидел, дело обстояло таким образом – прекрасная игра вырывающихся из глубин волн, чьи причудливые завитки и без того уже являются чудом природы, бесконечное возвращающееся движение волн, отталкивающихся от утёсов, вырывающиеся из бездны и стремящиеся к жизни элементарные существа, падающий с высот солнечный свет, отражающийся в брызгах волн, – именно в этот момент развивается то явление, которое я могу назвать: становиться святым по-язычески. Взаимодействие Элементарного сверху и Элементарного снизу являет солнечную силу, которая разворачивается перед человеком в той степени, в какой он может её воспринять. И тот, кто может воспринять то, что приносят сверху рождённые светом элементарные духи и что приносят в муках рождённые элементарные духи глубин, тот воспринимает и солнечную силу, солнечный импульс. Это нечто другое, чем становиться святым по-христиански. Становиться святым по-язычески это значит: благоговеть перед богами природы, которые пронизывают её и в её сплетениях играют, и действуют, и творят. И эта „природо-деятельность“ и „природо-сплетение“ в полной мере открывались тем, кто был с королём Артуром. И самое значительное здесь то, что именно так умели воспринимать люди, которые были с Артуром в первые столетия после Мистерии Голгофы» (Steiner R. Esoterische Betrachtungen karmischer Zusammenhänge// GA 240. Band 6. Dornach, 1992, S. 288 и далее).
14
«Она жила в окружении элементарных существ, как и более половины населения [Корнуолла – Г.П.], и поэтому не была одинока. Эти существа были сильны в Корнуолле» [текст на английском языке – Г.П.] (In΄t Veld M. Gesprächaufzeichnungen mit Liane Collot d΄ Herbois. Архив Иты Вегман).
15
См.: Selg P. Vom Logos menschlicher Physis. Die Entfaltung einer anthroposophischen Humanphysiologie im Werk Rudolf Steiners. Band I. Dornach, 2006, S. 129 и далее.
16
Цит. по: Steen van der B.H.W. Liane Collot d΄ Herbois// Mitteilungen aus der anthroposophischen Arbeit in Deutschland. S. 317. Мауриц Интвельд пишет среди прочего об этом событии: «Масло выпало из её рук. Это было так, будто она проснулась. Указывая на элементарных существ вокруг, она спросила себя: „Являюсь ли я чем-то большим, чем это?“ Или это важнее меня?» [текст на английском языке – Г.П.] (In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 254 (на голландском языке)).
17
См. прежде всего: Steiner R. Die geistige Führung des Menschen und der Menschheit// GA 15.
18
Об изменении связей Лианы с внешним миром и людьми, которое произошло после пятого года её жизни, есть сведения в записях бесед Маурица Интвельда [с Лианой Колло – Г.П.]: «Теперь она [Лиана Колло] всё больше и больше теряла способность взаимодействия с элементарными существами. Вместо этого в ней проснулся интерес к сути реальных людей, которые её окружали: они увидела их такими, какими они были на самом деле, и это знание было не в их пользу. Она не хотела быть в их компании. Это качество оставалось у неё примерно до четырнадцатого года жизни» [текст на английском языке – Г.П.] (Архив Иты Вегман).
19
«Она встречалась с родителями в её ранние годы только несколько раз. «Они были очень разочарованы, что я – не мальчик. Мой отец не любил меня. Он с трудом понимал, что такое ребёнок. Это происходило из-за его воспитания. Он никогда не играл». Ребёнком отец Лианы был послан в католическую семинарию, в которой дети из аристократических семей готовились в епископы или кардиналы. «У моей мамы никогда не было никаких связей со мной. Когда я однажды их посещала, открытая книга вдруг упала на пол: было видно изображение Голгофы. Я ничего не поняла (никто и ничего не говорил мне о религии), но была очарована. Когда мои родители это заметили, они быстро закрыли книгу и ничего не сказали. Я должна была играть оловянными солдатиками. Я принимала пищу внизу, в кухне со слугами. Однажды найдя мастерскую отца, я пошла туда рисовать (никогда не делала этого раньше) красками по его картинам и когда он застал меня за этим занятием, сбросил с лестницы» [текст на английском языке – Г.П.] (In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 254 и далее, на голландском языке). Встреча с изображением Голгофы в книге родителей произошла в первом семилетии жизни Лианы Коло.
20
Об этом пребывании в Австралии и продаже ребенка см.: In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 255 и далее.
21
Сведения Жосин Хатчисон, полученные ей после бесед с Лианой Колло (сообщены в письме автору от 3.12.2007). Мауритц Интвельд также писал: «Когда Лиане было 8 лет, она серьёзно заболела и умерла. Телеграммы с этим известием уже были разосланы, но Лиана вдруг подала признаки жизни. Она пережила клиническую смерть. „Было очень трудно возвращаться в тело. И очень больно“. Она стала более серьёзной после этого события. Она меньше осуждала людей и больше беспокоилась о том, как они стали такими, какие они есть. В ней быстро пробудилось сочувствие к окружающим. „Это было грустно, ведь дети должны быть просто полны удивления“. Её вьющиеся рыжие волосы изменились – они стали чёрными и прямыми. Её характер стал более добрым» [текст на английском языке – Г.П.] (In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 256 и далее, на голландском языке).
22
Там же, С. 257 (на голландском языке).
23
«Люди имели о ней очень высокое мнение, её полотно было повешено в большом центральном зале [школы]. Её произведения были очень хороши; она создавала пейзажи со смелым, властным характером, более драматичные, чем у Сезанна, и более организованные, чем у Тёрнера» [текст на английском языке – Г.П.] (Глэдис Моррисон-Блай, цит. по: In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 258, на голландском языке).
24
«Я выбрала этот сюжет не из-за его христианского содержания, но из-за того, что меня очаровала живопись – как и сам художник. Леонардо – это трагическая фигура, потому он и близок мне. Но я поняла позднее, что у него было личностное переживание Христа в предыдущем воплощении, и это больше, чем человеческая мораль. Самое глубокое впечатление на душу производят искусство, религия и цвет, люди это видят и это их привлекает» [текст на английском языке – Г.П.] (Лиана Колло. Там же, С. 259, текст на голландском языке).
25
Métrailler E. Foreword// D΄ Herbois L.K Licht, Finsternis und Farbe in der Maltherapie. Dornach, 1993, S. 11.
26
In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 260 (на голландском языке).
27
В этом контексте Мауриц Интвельд писал автору в письме от 10.01. 2008: «В нашем первом разговоре Лиана подчеркнула, что после выбора антропософии она семь лет не рисовала. Но при этом она полагала, что продолжит свой путь художника, который начала». Сначала она хотела сделать себя внутренне бескорыстной, и она рассматривала лечебную педагогику как способ для этого.
28
Архив Иты Вегман. Лиана Колло, напротив, в своём письме Маурицу Интвельду от 23.07.1995 утверждает, что ей при поступлении в Институт лечебной педагогики был только 21 год («Мне был 21 год» [текст на английском языке – Г.П.]). В сообщении Интвельду Лиана Колло ссылается на письмо Михаэля Уилсона и его неправильную датировку своей работы в Кленте («Четыре или пять лет назад я получила письмо, в котором Михаэль Уилсон говорит, что я пришла в Санфильд, Клент, после войны, при этом он, в целом, положительно оценивает мою работу etc. Но эти даты ошибочны. Я была там, в Санфилде, когда там было только пять или шесть человек, и была там во время первого визита фрау Вегман; – Ганди – до детей Гойтера; когда мне был 21 год» [выделение курсивом автора; текст на английском языке – Г.П.]). О визите Махатмы Ганди в Санфилд Selly Oak см. С. 22.
29
Clement D. Heilpädagogik in den Anfängen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 28.
30
Там же, С. 29.
31
Там же, С. 28.
32
Там же.
33
См. также текст выступления Рудольфа Штайнера в Невшателе 18 декабря 1912 года (Steiner R. Das esoterische Christentum und die geistige Führung der Menschheit// GA 130).
34
Clement D. Heilpädagogik in den Anfängen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 28.
35
Письмо Иты Вегман Фреду Гойтеру от 29.10.1931 (Архив Иты Вегман).
36
«Доктор Вегман положила деревянный ящичек, который был вырезан детьми из „Sonnenhof“ вместе с учителем, в стену. В ящичке было семь металлов» (Clement D. Persönliche Erinnerungen an Ita Wegman// Der Europäer Jg. 12. – Dezember /Januar 2007/2008. – №2/3. – S. 5).
37
См.: Hambrecht E.L. Ita Wegman und Liane Collot d΄ Herbois. Aus den Anfängen ihrer Begegnung// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. S. 121 и далее (использованы записи Давида Клемента).
38
D΄ Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman. S. 9.
39
Clement D. Heilpädagogik in den Anfängen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 31.
40
Об отношении Иты Вегман к занятиям эзотерикой в Свободной высшей школе духовной науки см.: Selg P. Ich bleibe bei Ihnen. Rudolf Steiner und Ita Wegman. München, Pfingsten 1907. Dornach 1923 – 1925. Stuttgart, 2007; Emmichoven van. E.Z. Wer war Ita Wegman. Eine Dokumentation. Band 3, S. 56; Kiersch J. Zur Entwicklung der Freien Hochschule für Geistwissenschaft. Die erste Klasse. Dornach, 2005, S. 54 и далее.
41
«Вегман способствовала тому, чтобы Лиана делала краски на основе растений и употребляла их при создании полотен, которые использовались при лечении больных» [текст на английском языке – Г.П.] (См.: In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 264 (на голландском языке)).
42
Clement D. Heilpädagogik in den Anfängen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 54 и далее.
43
Steiner R. Das Wesen der Farben// GA. 291.Dornach, 1991, S. 161.
44
См.: In΄t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d΄ Herbois 1907 – 1999. S. 262 и далее. Мауриц Интвельд писал в этой связи: «Отрывок из Штайнера произвёл на неё такое впечатление, поскольку подтвердил тот сверхъестественный опыт, который Лиана пережила в 1933 году, когда была больна. Она пришла в образе Исиды-Софии, божественного духа, состоящего из света, цвета и тьмы. Лиана оставалась верна ей до конца своих дней» (там же, С. 263 и далее; текст на голландском языке) [текст на английском языке – Г.П.].
45
Clement D. Heilpädagogik in den Anfängen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d΄ Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d΄ Herbois: Erinnerungen von Freunden und Schülern. Dürnau, 2003, S. 29.
46
D΄ Herbois L.K. The Chapel at La Motta, Brissago. S.9.
47
«Картины очень много значили для неё, она могла быть потрясена ими. Полотно могло заставить её изменить решение на абсолютно противоположное; я вспоминаю о картине, изображающей Иоанна Крестителя. Ита Вегман стояла напротив неё и вдруг сказала: „Я поражена, я поражена“, и предыдущее решение было полностью изменено» (D΄ Herbois L.K. Ita Wegman. S. 14). Подробнее Лиана описывает этот случай в воспоминаниях «The Chapel at La Motta, Brissago», в которых речь идёт о летней школе: «Там было много людей из разных стран, среди которых находилась доктор Элизабет Врееде. У Иты Вегман было много замыслов и планов на будущее, связанных с этими людьми. Она хотела меня видеть и поговорить о чём-то, мы пошли в комнату, в которой могли побеседовать. Это было очень большое и немного тёмное помещение. На стенах было расположено три моих полотна. Мы вошли внутрь, немного поговорили. Через некоторое время она повернулась, и её взгляд упал на картину, изображающую Иоанна Крестителя. Она подошла к ней и в молчании смотрела некоторое время. Затем сказал: „Я поражена, я поражена!“ Думаю, что она что-то почувствовала при взгляде на полотно, поскольку потом изменила все свои планы. Все решения, которые они приняла до этого, были отменены. Она поступила как раз наоборот, чем предполагала прежде. Понадобилось много смелости, чтоб сказать об этом всем людям – сообщить об изменении решений без видимой причины. Однако это оказалось очень хорошим поступком. Она была уверена и убеждена, что то, что она пережила перед картинами, было очень важным, тем, из-за чего можно поменять решения. И она настаивала на этом, никто не мог её переубедить передумать вновь. Такое влияние могли оказать на неё картины» (The Chapel at La Motta, Brissago. S.9 и далее) [текст на английском языке – Г.П.].
48
Selg P. Geistiger Widerstand und Überwindung. Ita Wegman 1933 – 1935. Dornach 2005 (см., прежде всего, главу 2 – «Krankheit und Palästina. Das Jahr 1934»).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги