banner banner banner
Танец на крыльях
Танец на крыльях
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Танец на крыльях

скачать книгу бесплатно

Рыжий перехватывает моё запястье и гавкает что-то очень эмоциональное на немецком, а я ему со смехом по-русски… Такие пожелания ни один мужик не стерпит. Если бы понял – убил на месте. Но не судьба – вмешивается бармен и тянет меня к входу в подсобку, укоризненно цокая языком. Ну-ну, пойдём посмотрим – что у вас там за танцы.

В маленьком тесном кабинете двое. Один, вероятно, хозяин бара – очень крупный, похожий на дирижабль, немец, весь в коже и на понтах. А второй…

Нет, ну не может быть мир настолько тесен!..

Вот встреть я ЕГО в Париже!..

Я, собственно, и надеялась там однажды его встретить, потому что это логично. Ладно, пусть даже не во Франции, но тогда в Берлине или в любом другом значимом городе! Но здесь, в Айсгене… Чудны дела твои, Господи!

Дирижабль что-то прогудел по-немецки своим зычным голосищем, но я не отрываю взгляда от француза. Он по-прежнему красив – значит, мне, неискушённой девчонке, тогда не показалось. И улыбка у него такая же наглющая, и взгляд масляный. Он что-то тоже говорит мне на немецком и продолжает улыбаться, а его взгляд, не нащупав ничего выдающегося сквозь мои мешковатые шмотки, впился в моё лицо.

– Я пока ещё не сильна в немецком, мсье Андре, – я широко улыбаюсь, наблюдая как он хмурит лоб, силясь меня вспомнить.

Наверное, мсье Андре, блуждая по закоулкам памяти, всё же набрел на какие-то воспоминания, потому что вдруг его взгляд просветлел, он радостно вскинул указательный палец, раскрыл рот и… ничего не сказал.

– Да, это я, – приободрила я его.

– Аргентинское танго! – воскликнул француз и с недоверием осмотрел моё неброское одеяние, болтающееся вокруг непонятно какой фигуры, но, снова встретившись со мной взглядом, заключил: – Такие глазищи просто невозможно забыть.

– В яблочко!

– Малышка из России! – увлечённо продолжает он играть в угадайку.

– Да, потерявшая свои сиськи, – выпаливаю раньше, чем успеваю подумать.

Невольно опустив взгляд на упомянутую часть тела, я с досадой понимаю, что лучше было бы промолчать, потому что в этом прикиде я их…

– Похоже, ты их так и не нашла, – усмехается француз, озвучивая мои собственные мысли.

Мне вдруг становится неловко и очень обидно… Он ведь такой взрослый, успешный… Зачем он пытается меня унизить?

А зачем я сюда приперлась? Ожидала светской беседы за чашкой чая? Это вряд ли. А ведь я могла попасть в лапы каких-нибудь бандюг… Но, глядя на француза, почему-то уверена, что в его присутствии ничего плохого со мной не случится. И почему я так думаю? Хм, просто знаю и всё.

А вот немец не внушает мне никакого доверия. Он что-то недовольно высказывает мсье Андре и тычет в мою сторону волосатым пальцем. Сроду не думала, что немецкие мужчины такие мохнатые… Или особенно шерстяные только в этом баре собираются? Может, у них тут какой-нибудь кружок по интересам? Ну-у, к примеру, для любителей спать на снегу…

Немец повернулся ко мне и что-то громко гаркнул.

– Что он говорит? – спрашиваю у француза.

– Хочет, чтобы ты разделась, – неохотно отвечает он и морщится.

– Зачем? – я стараюсь не показывать страха, но удивиться-то я имею право. – Это для всех такой способ приёма на работу?

– Ты ведь, кажется, хочешь здесь танцевать? А вдруг ты кривоногая или у тебя имеются иные дефекты.

Обнажение совсем не входило в мои планы, но прямо сейчас, наблюдая за гримасой француза, мне хочется увидеть другое выражение на его лице. Я сбрасываю курточку и следом за ней летит толстовка. Джинсы падают сами, стоило потянуть шнурок. Я не пытаюсь выбраться из джинсовой кучки у моих ног. От глаз моих собеседников скрыты только щиколотки, но вряд ли мне придётся доказывать, что они тоже не кривые. На мне простое белое бельё – без кружев, рюшечек и бантиков, но это не может испортить впечатление от увиденного.

Сейчас тишину в кабинете нарушают только громкое сопение мужчин и грохот моего сердца. Мне и правда страшно, потому что рентгеновский взгляд немца уже просочился под моё бельё и испачкал каждый сантиметр моего покрытого мурашками тела.

В тот момент, когда немец подаётся вперёд, намереваясь встать со своего места, француза подбрасывает словно катапультой. Он подскакивает ко мне, наклоняется и быстро натягивает на меня штаны. Чуть подрагивающими пальцами он пытается затянуть шнурок, фиксирующий джинсы на бёдрах, и торопливо шепчет:

– Глупая девчонка! Что ты вообще здесь делаешь? Тебе хоть есть восемнадцать?

– Сегодня исполнилось, – я поднимаю на него испуганный и растерянный взгляд и изо всех сил пытаюсь не заплакать.

– Серьёзно? – француз продолжает нахлобучивать на меня одежду. – Весело празднуешь, однако! Так, быстро за дверь и жди меня там. Поняла? Ни шагу от двери! А то мы уже видели твоё выступление, – он кивнул на монитор в углу кабинета.

Так они за мной наблюдали? Значит, видели, как я пыталась курить, игнорируя запрет… и пила… Стыдно. Я опускаю голову, забираю из рук мсье Андре свою курточку и, подталкиваемая им в спину, выхожу из кабинета. Немец что-то громко рычит мне вслед, но француз, оказывается, тоже умеет рычать. Надеюсь, они не подерутся…

Я прислонилась к стене рядом с дверью, за которой громко и эмоционально ругались мужчины. И всё из-за моей дурости. О, Господи, как я дошла до этого? Видели бы меня Демон или Странник – предпочли бы, наверное, откреститься от родственных связей со мной. И, возможно, я даже обрадовалась бы, но ведь на Реми у меня нет никаких прав, а значит мне следует и дальше быть хорошей девочкой. Я ведь это умею. А день рождения… Да и бог с ним – с этим праздником!

Я решительно отстраняюсь от стены с твёрдым намерением как можно быстрее вернуться в отель к Доминику. Он наверняка уже с ума там сошёл, но сообщить своему боссу не посмеет. Я успела сделать несколько шагов по тёмному коридору, когда дверь громко открылась и знакомый голос окликнул:

– Эй, хулиганка, а ну стой! – мсье Андре быстро меня настиг и крепко взял за руку. – Далеко собралась?

– Меня ищут, – предупредила я на всякий случай, хотя никакой опасности от француза не исходило.

– Надеюсь, не полиция? – он впился в меня внимательным взглядом.

– Нет, – улыбаюсь, – здесь я ещё ничего не успела натворить.

– А где успела? – веселится француз.

В этот момент мы вышли в общий зал, и мужчина крепче сжал мою руку.

– Куда Вы меня ведёте, мсье?

– Для начала подальше отсюда, здесь для тебя слишком опасно.

Я обвела взглядом переполненный зал. Как же меня занесло в этот вертеп? Мой спутник совершенно прав – мне здесь не место. Наверное, он считает меня глупой искательницей приключений. Хотя примерно так он и сказал. И примерно так оно и было.

Прохладный вечерний воздух улицы освежил моё пылающее лицо, и я попыталась освободить свою ладонь.

– Слушай, если ты решила удрать от меня – вперёд. Но тогда хотя бы держись подальше от подобных заведений. – Мсье Андре отпустил мою руку, но сам не сдвинулся с места и продолжил с любопытством меня рассматривать.

Удирать совсем никуда не хотелось, но и навязывать этому мужчине своё общество тоже нехорошо.

– Спасибо, мсье, и простите, если из-за меня у Вас возникли проблемы. Мне жаль.

Я махнула ему рукой и торопливо стала удаляться от бара, чтобы мужчина не решил вдруг, что я напрашиваюсь скрасить его вечер.

– Эй, малыш, ты хоть знаешь, куда идти? Я мог бы тебя подвезти, – донеслось мне вдогонку, и я замедлила шаг.

Возвращаться в отель мне не хочется, но и оставаться на улице в незнакомом городе, когда уже стемнело, совсем небезопасно. И что такого неприличного, если он меня подвезёт? Всё же мы с ним старые знакомые и сегодня он меня уже спас… наверное. Я обернулась. С этого расстояния было не разглядеть глаз мсье Андре, но он совершенно точно улыбался. Невольно я залюбовалась им – почти как тогда, ещё в прошлой жизни.

Француз почти не изменился, разве что раньше он был немного стройнее. Сколько ему? Тридцать пять, сорок? Вряд ли больше…

– А что Вы делаете в Айсгене, мсье, Вы ведь француз?

– Мне показалось, что ты тоже не аборигенка, – рассмеялся мсье Андре. – А что, конфетка, у тебя действительно сегодня день рождения?

– Ну да, – я пожала плечами, словно извиняясь.

– И чего ты тогда ждёшь? Это дело ведь нужно отметить! Карета подана, принцесса!

* * *

У мсье Андре мощный кроссовер Mercedes, и в новеньком салоне ещё пахнет кожей. Мне нравится этот запах, а ещё нравится парфюм этого мужчины. Мы едем по вечернему городу, освещённому фонарями, и сейчас Айсген кажется мне красивым и как будто сказочным.

– Куда мы едем? – спрашиваю.

– А куда бы ты хотела?

– Я только два дня в этом городе и ничего здесь пока не знаю.

– И как получилось, что в свой день рождения ты оказалась в таком неподходящем месте совершенно одна? Кстати, что ты там делала?

– А разве не понятно? Я искала работу, зашла по объявлению, – выдаю кусочек правды.

– Что – неужели всё настолько плохо? – удивляется француз. – Ты прости, но я помню, что в день нашего знакомства умерла твоя мама… Удивительная была женщина, я тогда почти влюбился. Ужасная трагедия, я тебе очень сочувствую.

– Лучше моей мамы никого на свете не было. Мне очень приятно, что Вы её помните.

– Ты осталась с отцом?

– После смерти мамы отец и забрал меня во Францию, он француз…

– Вот как?! – обрадовался мсье Андре. – Так мы, значит, с тобой соотечественники? Нам определённо нужен хороший ресторан.

Какой ресторан, он с ума сошёл или забыл, как я одета? Я хмуро посмотрела на шутника.

– Можем прикупить для тебя наряд, соответствующий случаю, – угадал француз моё настроение и испортил его ещё больше.

– Вы меня не за ту приняли, – холодно отозвалась я, – просто подвезите меня до отеля.

– Уверена, что не за ту? – усмехнулся француз. – Смотри-ка, ты притащилась в одно из самых отвязных заведений, собиралась танцевать голой перед местной публикой, – мсье загнул уже второй палец, а я вспыхнула от возмущения и стыда.

– Я не собиралась танцевать голой!

– Неужели? И поэтому ты так поспешила раздеться…

Он прав – всё так и было. И очень глупо теперь строить из себя невинную трепетную лань. Да и возмущаться тоже глупо.

– Я поступила необдуманно, – я с вызовом вздёрнула подбородок, но под насмешливым взглядом француза отвернулась и добавила, глядя в окно: – Меня задели Ваши слова про… Ой, да неважно! И ещё я Вам доверяла, мсье Андре…

– Прости, котёнок, я был неправ. Ты восхитительна и грудь у тебя – что надо. Клаус вон чуть слюной не захлебнулся, – француз рассмеялся, но тут же посерьёзнел и добавил: – Ты меня не бойся, малыш.

– Вообще-то я Диана, – укоризненно сказала я, понимая, что моё имя попутчику совершенно неинтересно, он мне уже придумал кучу разных прозвищ.

– Красивое имя, – спокойно согласился мужчина. – А я просто Андре, договорились? Я ведь, кажется, ещё не настолько старый? М-м? Или ты думаешь по-другому?

* * *

Я замерла перед стеклянной дверью гостиницы. Шикарное здание для такого небольшого городка, и я, юная искательница приключений, направляюсь сюда с едва знакомым взрослым мужчиной. Что бы мне сказала моя Дашка? Она бы с разбегу пнула меня под зад, придавая ускорение. «Какой мужик! Иди, дура, лови момент и хватит ушами хлопать!»

– Ну, смелее, чего ты испугалась? – Андре заглядывает мне в глаза. – Послушай, Диана, в ресторан ты ехать отказалась, но я очень голоден, да и ты, наверное, тоже. Мы закажем в номер много вкусной еды и шампанское и отметим твой праздник, пока этот день ещё не закончился.

– Но… – я нервно сглотнула. Страха не было, а волнение… оно ведь понятно…

– Но если ты думаешь, что я способен причинить тебе вред, то тогда мне лучше тебя отвезти в твой безопасный отель.

Он и правда думает, что я на это куплюсь? Единственное, что меня тормозит – это моральная сторона нашего спонтанного мероприятия. Но чьё мнение или косой взгляд способны заставить меня передумать? Вернуться к себе? Ещё чего!

– Я хочу шампанского, я очень голодна и не собираюсь тебя бояться, – решительно шагнув в раздвигающиеся двери, я уже знаю, что сегодня у меня непременно будет праздник.

* * *

– За тебя, красавица! – Андре прикоснулся к моему фужеру своим. – Пусть твою жизнь наполняют прекрасные моменты…

Он говорит, не сводя глаз с моих губ, и я не сомневаюсь, что себя он с уверенностью причислил к одному из этих прекрасных моментов. Я благодарно улыбаюсь, и мы выпиваем до дна, глядя друг другу в глаза. Это очень вкусно и совсем не сравнимо с тем паршивым бурбоном, с которого начался мой праздник.

Андре ставит фужер на столик, заставленный мясными деликатесами, фруктами и пирожными, и протягивает руку к моему лицу.

– Не бойся, – ласково предупреждает он и проводит подушечкой большого пальца по моим губам. – У тебя обалденные губы.

Ну, так-то я знаю, что они красивые. И ещё знаю, что это первые шаги к соблазнению меня, если не считать предыдущий шаг – пригласить меня поздним вечером в свой номер.

Палец Андре надавливает на мои губы, пытаясь их раскрыть. Не хочу, чтобы кто-то лез руками ко мне в рот, и резко отстраняюсь.

– Что такое? – удивлённо спрашивает Андре. – Я совсем тебе не нравлюсь?

– Нравишься, но… – Что сказать? Чтобы не совал мне пальцы в рот? Я думала, что ЭТО начинается с поцелуев…

– Опять «НО»? Погоди, малыш, а у тебя вообще был секс с мужчиной?

– С мужчиной – нет. – Глядя как вытянулось лицо у Андре, я рассмеялась. – Не волнуйся, я не девственница. У меня действительно нет опыта, просто кое-что было с подростком… Я бы скорее назвала это дефлорацией.

– Ах, вот оно что! – понимающе протянул Андре. – Ну тогда извини, что слишком поторопился. Предлагаю ещё немного выпить.

Мы выпили немного ещё, а потом ещё немного. Андре перестал тянуть ко мне свои руки и увлечённо рассказывал о недавнем путешествии в Испанию. Это было настолько интересно, что я загорелась мечтой посетить эту страну. Странник и то не расхваливал так свою родину. Хочу туда!

– Если подружимся, я мог бы тебя как-нибудь взять с собой, – Андре многозначительно улыбнулся.

– Это типа дашь на дашь? – я расслабленно откинулась в мягком кресле.

Алкоголь сделал своё дело, и я уже не против продолжения. Но мужчины умеют всё испортить – сначала стыковка писек, а потом совместное путешествие и только в том случае, если наши гениталии подружатся. Но я не в обиде – самой интересно.

– Ты всегда такая прямолинейная? – смеётся Андре.