
Полная версия:
Тарвин из клана Всадников

Павел Сустретов
Тарвин из клана Всадников
Глава1. Это начало
Тарвин стоял у старого дубового стола, ивремя, казалось, застыло — словно муха в янтаре. Юноше недавно исполнилосьвосемнадцать: он только‑только окончил гимназиум, где проявил себя прилежным,вдумчивым учеником. Его пытливый ум жадно впитывал знания — от точных наук додревних преданий. В чертах лица читалась унаследованная от отца твёрдость:прямой нос, чётко очерченные скулы, волевой подбородок. Серые глаза, обычноживые и любознательные, сейчас были полны задумчивости и тревоги. Волосы,светло‑каштановые, чуть вившиеся на концах, он зачёсывал назад — привычка,оставшаяся со школьных лет.
Каждая вещь в кабинете лежала на своёмместе — так, как было в то хмурое утро, когда отец, застегнув дорожный плащ,переступил порог, чтобы отправиться со своим караваном на юг. С тех пор здесьничего не трогали: ни мать, ни слуги, ни Тарвин. Этот кабинет превратился вмолчаливый памятник — не комнате, где работал отец, но ему самому.
Слева находилась аккуратная стопка книг.Переплёты из потёртой кожи, золотые тиснённые буквы на корешках слегкапотускнели от времени. Здесь были и торговые реестры, и путевые заметки, истаринные атласы, и даже пара томов по алхимии… Отец любил повторять: «Знаниеграниц не знает». Верхние книги покрывал тонкий слой пыли, но линии складок настраницах говорили о том, что их недавно листали. Тарвин знал: мать поройприходит сюда, перечитывает записи, ищет знаки, подсказки, намёки на то, кудамог направиться её муж и его отец.
В центре стола лежала карта Ардории —развёрнутая, закреплённая медными уголками. Её края чуть загнулись от частогоиспользования. На пергаменте виднелось множество пометок: буквы, стрелки,кружки, выцветшие чернила. Отец отмечал здесь маршруты, опасные перевалы, местастоянок, источники воды. В одном углу красовалась жирная точка у подножияБарьера, обведённая трижды. Рядом располагалась короткая запись: «Портал —Саурон». Тарвин провёл пальцем по этой надписи. Что она значила? Почему отецвыделил её? Вопросы без ответов — как тени в углу комнаты.
Справа стояла чернильница из тёмногостекла, с остатками засохших чернил на дне. Рядом лежало перо, аккуратноуложенное в резную деревянную подставку. На кончике пера виднелось крошечноепятнышко — засохшие чернила. Тарвин помнил, как отец, задумавшись, крутил этоперо в пальцах, прежде чем записать очередную мысль. Теперь оно лежалонеподвижно, словно ожидая, когда его снова возьмут в руку.
Тарвин медленно обошёл стол, коснулсяспинки отцовского кресла. Дерево было холодным. Опустившись на сиденье, он огляделкомнату: полки с редкими артефактами, свитки в медных тубусах, компас наподставке, часы с маятником, замершие на 10:17. Всё это — осколки жизни,которая когда‑то наполняла эти стены.
Он потянулся к карте, развернул её шире.Пергамент чуть захрустел под пальцами — старый, но ещё крепкий, пропитанныйвоском по краям, чтобы не обтрепался. Перед глазами возникли линии маршрутов,нанесённые отцовской рукой. Тарвин проследил пальцем путь от города до Барьера— медленно, вчитываясь в каждую пометку.
Перевал Теневых Ветров… Там даже летомтуман стоял такой, что руку перед собой не увидишь. А зимой — вовсе гиблоеместо: ветры воют, словно души неприкаянные. Отец отметил три безопасные тропы,но две из них уже завалены — Тарвин сам видел это, когда прошлым летом ходил скараваном отца.
Дальше лежала река Мглы. Неширокая, ноковарная: дно в острых камнях, а вода ледяная, обжигающая холодом. На картеотец отметил крестиком брод, где глубина не выше колена. Но Тарвин помнил егослова: «В половодье этот брод становится ловушкой. Жди, пока вода сойдёт».Значит, если отправляться сейчас, придётся идти через Чёртов мост. А это лишниедни, лишние риски.
Минуя реку, дорога вела к заброшеннойкрепости Старого Короля. На карте — кружок с вопросительным знаком. Отецникогда не объяснял, что там случилось.
Отец выбрал не самый быстрый маршрут. Исамый опасный.
«Что произошло у Барьера, отец?» —мысленно спросил Тарвин.
Ответа не было. Но он знал: чтобы найтиотца, ему придётся пройти этим путём. И, возможно, узнать то, что отец тактщательно скрывал — даже от сына.
Распахнулась дверь. Тарвин поднял голову— в комнату вбежала Лина.
В полумраке её фигура казалась особенностройной: тонкая талия перехвачена ремешком, простое платье подчёркивалогибкость силуэта. Но больше всего Тарвину нравились её волосы — густые, тёмно‑каштановые,с рыжеватыми отблесками, будто в них запутались лучи закатного солнца. Они былисобраны в тугую косу, но несколько непокорных прядей выбились и падали на лицо,придавая ей чуть озорной вид.
— Ты точно решил идти… туда? —спросила Лина, не тратя времени на предисловия.
Её зелёные глаза смотрелипрямо и пронзительно, словно пытались разглядеть в душе Тарвина то, что он самещё не осмеливался признать. В этом взгляде плескалась целая буря:беспокойство, решимость, едва уловимая тень страха и… надежда.
Тарвин удивлённо взглянул ей вглаза. Лицо Лины — тонкое, с высокими скулами и прямым носом — казалосьособенно серьёзным. Обычно на её губах играла лёгкая улыбка, а в уголках глазсобирались весёлые морщинки, когда она смеялась.
— Туда — это куда? — спросилон.
Лина чуть приподняла бровь,словно удивляясь самому вопросу. Она шагнула ближе и остановилась у стола, гдележала развёрнутая карта Ардории. Пальцы девушки скользнули по пергаменту изадержались на жирной точке у подножия Барьера.
— К Барьеру, конечно же, —произнесла она, победно окинув взглядом ошарашенное лицо Тарвина. — Думаешь, втвоём доме хоть что‑тоостаётся тайной? Слуги шепчутся. Мама твоя ходит с заплаканными глазами. Ты вотизучаешь маршруты и записи отца.
Тарвин помолчал. Она былаправа: в этом доме секреты жили недолго.
— Да, я иду туда, — наконецпроизнёс он. — Отец возвращался с Юга. Путь проходил мимо Барьера. Груз — синяяглина из южных болот. Обратно караван не вернулся. И никаких следов…
Лина присела на стул искрестила руки на груди. Поза вышла одновременно расслабленной и напряжённой —как у хищника перед прыжком.
— Как думаешь, что моглопроизойти? — спросила она, глядя Тарвину прямо в глаза.
— Не знаю, — ответил он, неотводя взгляда.
Лина чуть приподняла бровь —движение было едва заметным, но Тарвин знал: девушка никогда ничего не делаетпросто так. Наверняка она догадывалась, что у него есть кое‑какие мысли по этому поводу.
— Три месяца назад вприграничных селениях начали пропадать люди, — продолжил Тарвин, медленноподбирая слова. — Не поодиночке — семьями. Скот и вещи — всё на месте. Толькопустые дома и следы… странные следы.
Лина нахмурилась — междубровями пролегла тонкая морщинка.
— Откуда ты узнал?
— Слышал разговор воинов изСтражи. Они встретили старика из деревни у перевала. Так вот, он сказал: «Оншёл, как тень, но тень была живая. И за ним тянулся холод».
Лина тихо выдохнула. В этомзвуке Тарвин уловил то, чего не слышал раньше — не просто тревогу, а страх. Да,именно страх, хоть девушка изо всех сил старалась его скрыть.
— Кто это мог быть? —прошептала Лина.
— Этого никто не знает, —вздохнул Тарвин. — Но я нашёл одну зацепку. Возможно, она связана с пропажейкаравана. Посмотри сюда. — Он ткнул пальцем в запись на карте: «Портал —Саурон».
Лина склонилась к пергаменту инаморщила лоб.
— Что это может означать?
— Если бы я знал… — Тарвинпровёл рукой по лицу, сгоняя усталость. — Кстати, а тебе не знакомо это имя —Саурон?
Лина задумалась, потомтряхнула головой — рыжие блики в её волосах вспыхнули, словно языки пламени.
— Что‑то знакомое… Где‑то я уже слышала это имя… —Она замолчала, пытаясь вспомнить; брови сошлись на переносице. — Нет, не помню.
— Жаль, — бросил Тарвин, хотяи не слишком удивился. Имена, подобные этому, обычно всплывали лишь в самыхтёмных уголках памяти.
Он свернул карту и засунул еёв тубус. Медный клапан щёлкнул — звук получился резким, будто выстрел,разорвавший тишину комнаты.
— Я должен найти отца… Если онещё жив, — твёрдо произнёс Тарвин.
Лина встала и поправила ременьс мешочками зелий.
— Тогда я иду с тобой, —твёрдо заявила Лина.
— Это опасно, — возразилТарвин, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— Я знаю, — спокойно ответилаона. — Но ты не пойдёшь один.
Тарвин отрицательно покачалголовой.
— Нет, — произнёс он чётко,глядя ей в глаза. — Это слишком опасно.
Лина упёрлась в него сердитымвзглядом. В её глазах не было ни капли сомнения — только упрямая решимость.
— Вот именно. Но ты незабывай, что я маг, хоть и начинающий. А магия тебе может помочь в поискахотца.
Тарвин стиснул зубы, пытаясьподобрать слова, которые не звучали бы как приказ, но и не оставляли места дляспоров.
— Лина, ты не понимаешь, начто подписываешься. Это не вылазка за город, не прогулка по торговым рядам.Там… — он запнулся, вспоминая рассказы путников, слухи, обрывки отцовскихзаписей, — там всё иначе… Там силы, против которых даже опытный маг можетоказаться бессилен.
Лина шагнула ближе — глазасверкали в лучах заходящего солнца.
— А ты думаешь, я не готова? Яучилась управлять светом и энергией. Я читала древние тексты — не те, чтопродают на ярмарках, а настоящие, запретные. Я знаю, как ставить щиты, какнаходить следы магии, как…
— Как рисковать жизнью, —резко перебил Тарвин. — Вот что ты умеешь. Но это не игра.
Лина замолчала на мгновение —но лишь для того, чтобы собраться с духом и бросить ему в лицо то, что давнодержала в сердце.
— Именно поэтому ты нуждаешьсяво мне. — Она подняла руку, и над её ладонью вспыхнул крошечный шар света. Онрос, переливался всеми оттенками синего и золотого, пока не заполнил комнатумягким сиянием. — Ты силён, Тар. Ты знаешь лес, горы, ты умеешь сражаться. Нопротив тёмной магии одного клинка мало. А я могу стать тем, чего у тебя нет.
Тарвин хотел возразить, нослова застряли в горле, словно острые камешки. Он видел её решимость — тусамую, что порой восхищала, а порой доводила до белого каления. Её уверенностьбыла как клинок: прямая, острая, не знающая сомнений. И он понимал: еслизапретит ей идти, она всё равно найдёт способ. Потому что Лина никогда неотступала. Никогда.
— Ты не представляешь, чтождёт за Барьером, — прошептал Тарвин, и голос его прозвучал глухо, будто из‑под толщи воды.
— А ты представляешь? —парировала Лина, вскинув подбородок. — Или ты идёшь туда лишь с верой в то, чтонайдёшь отца? Мы оба идём в неизвестность. Но вместе у нас больше шансов.
Её слова повисли в воздухе,тяжёлые, как свинец. Тарвин задумался и внезапно осознал: Лина была для него…больше, чем просто подруга с детства. Она — как свет в кромешной тьме, какглоток свежего воздуха в затхлом подвале. Возможно, она права — её участие впоиске отца могло помочь. Но риск потерять её… Он был слишком велик. Слишком.
Тарвин сжал кулаки, чувствуя,как ногти впиваются в ладони. Нельзя допустить, чтобы это случилось. Простоневозможно.
— Нет, Лина! — голос прозвучалрезче, чем он хотел. — Ты останешься.
Он твёрдо посмотрел ей вглаза, попытавшись вложить в этот взгляд всю силу убеждения, на которую былспособен.
Лина вскочила со стула такрезко, что он с грохотом опрокинулся. Её глаза яростно сверкнули — словно дваизумруда, охваченные пламенем. Тарвину показалось, что ещё мгновение, и она егоиспепелит, превратив в кучку пепла.
— Ах так! — выкрикнула она, ив её голосе прозвучала такая сталь, что Тарвин невольно вздрогнул. — Но толькознай, я всегда делаю то, что считаю нужным.
Лина гордо вскинула голову,резко развернулась и направилась к двери. Её шаги отдавались в груди Тарвина,как удары молота по наковальне.
— И ты не можешь мнезапретить! — крикнула она, уже стоя на пороге.
Дверь с треском хлопнула —так, что с притолоки посыпалась штукатурка, а мелкая пыль повисла в воздухе.
Тарвин остался в комнате один.Сердце сжалось от тревоги, словно его сжала ледяная рука. Он знал: она непослушает. Лина никогда не слушалась, когда речь шла о чём‑то по‑настоящему важном.
Теперь перед ним стоял выбор —вернуть её или попытаться остановить. Но как остановить человека, который готовбросить вызов самой тьме? Как удержать ту, что смотрит в лицо опасности сулыбкой, словно это просто очередная загадка, которую нужно разгадать?
Тарвин подошёл к окну. Онувидел, как фигурка Лины исчезает за поворотом. Ветер играл её волосами,превращая их в огненный шлейф. И в тот момент он понял: даже если сейчасдогонит её, даже если заставит вернуться — она всё равно уйдёт вслед за ним.Потому что в её жилах течёт кровь тех, кто не знает страха. Тех, кто идётвперёд, несмотря ни на что.
И что‑то внутри него — то, что онтак долго пытался подавить, — шевельнулось. Может, она и права? Может, вместе уних действительно больше шансов?
Но мысль о том, что она можетпогибнуть… Она была невыносимой.
***
Тарвин вернулся к столу,опустился в отцовское кресло и погрузился в раздумья. Скрип открываемой двериоторвали его от размышлений - в комнату вошла мать. За эти месяцы в её волосахприбавилось седины, но взгляд карих глаз по-прежнему оставался твёрдым, а спина— прямой.
— Сын, что случилось? Явпервые вижу Лину такой разъярённой. Ты её чем-то обидел?
Тарвин вздохнул:
— Я запретил ей идти со мной.Мать внимательно посмотрела на него: — Возможно, ты совершаешь ошибку. Лина —маг и целительница, кроме того, ей уже семнадцать. Она смогла бы стать тебенезаменимым помощником в пути.
— Может быть, ты и права,мама, — ответил Тарвин. — Но мой путь такой опасный... Может случиться чтоугодно, а я не могу и не хочу её потерять.
— Ах, сынок, — её ладонь,лёгкая и тёплая, ласково погладила сына по голове. — Никто не знает, гденайдёт, а где потеряет. У тебя ещё есть время подумать, прежде чем принятьрешение.
Она замолчала, словнособираясь с силами, а потом продолжила:
- Я должна кое-что тебе рассказать.
Мать прошла в угол комнаты,где стоял большой сундук, крышка откинулась без скрипа. Она достала оттудакорзинку. Обернулась и сказала:
— Сынок, помоги мне.
Тарвин подошёл и наклонилсянад сундуком. Там лежали два мешка - один из них продолговатый, другой обычный.Он достал их. Мешки оказались тяжёлыми. Вслед за матерью отнёс их к столу. Онапоставила корзину. Тарвин смотрел на всё это с непониманием.
- Что это? – спросил он.
Прежде чем ответить, матьприсела напротив сына.
- В этой корзине твой отецнашёл тебя, когда ты был ещё младенцем. Возле Барьера. Рядом лежали эти мешки.
Сердце Тарвина сжалось. Онразвязал первый мешок, и в полумраке комнаты тускло блеснул металл.
Внутри лежал арбалет — негрубое ремесленное изделие, а вещь, явно созданная мастером. Его ложа былавыточена из тёмного сплава, который придавал оружию загадочный, почти зловещийвид. Линии плавные, но строгие; каждая деталь подогнана с ювелирной точностью.На прикладе виднелись едва заметные гравировки — не орнамент, а, скорее, руны,смысл которых оставался неясен. Сбоку к арбалету пристёгнута обойма, в которойвиднелись короткие болты с бронебойными наконечниками.
Тарвин хорошо разбирался воружии – отец постарался. Но такое увидел впервые. В груди зашевелилосьстранное чувство – будто что-то давно забытое вдруг напомнило о себе.
Осторожно положив арбалет настол, он пригляделся к тому, что лежало рядом. Меч в ножнах.
Ножны из толстой кожи,прошитой медными нитями. Их поверхность украшали руны – такие же, как и наприкладе арбалета. Металл гарды тускло мерцал; рукоять, обтянутая замшей,выглядела так, будто её не раз сжимали в бою. На стыке клинка и гарды виднеласьнебольшая отметина — след старого удара, не разрушившего оружие, но оставившегопамять. Тарвин вытянул меч наполовину: лезвие оказалось узким, слегкаизогнутым, с двойной заточкой.
Во втором мешке лежал кожаныйдоспех. Тщательно выделанный, пропитанный чем-то таким, что придавалоповерхности влажный блеск. Скроен по фигуре: нагрудник с усиленными вставками,наплечники, прикрывающие плечи и верхнюю часть рук, защитные полосы на боках.Кожа толстая, но гибкая — она не сковывает движения, но выдержит удар. По краямаккуратные швы, прошитые вощёной нитью. На внутренней стороне - мягкиеподкладки из льна, чтобы не натирать кожу.
Рядом с доспехом - кожаныйпояс с металлическими накладками. Широкий, прочный. Видно, что рассчитан нетолько на то, чтобы удерживать оружие, но и на то, чтобы принимать на себячасть удара. Накладки — небольшие, овальные, из тёмного металла — расположенытак, чтобы прикрыть уязвимые точки на животе. На каждой выгравированы те жеруны, что и на арбалете. Всё это - единый комплект. К поясу крепятся петли икрючки — для ножей, мешочков с мелочями, без которых в пути не обойтись.
Он медленно провёл рукой покаждому предмету. Не новые, но и не ветхие. Оружие и защита тех, кто знал ценубою. Тех, кто готовился не к победе на турнире, а к выживанию в мире, где магияи сталь шли рука об руку.
И теперь всё это — его?
Мать молча наблюдала за сыном.В её глазах - смесь тревоги и решимости.
— Ты… ты никогда нерассказывала об этом, — наконец вымолвил Тарвин, проводя пальцами по холоднойповерхности арбалета.
— Не могла, — тихо ответилаона. — Твой отец просил хранить это в тайне до того дня, когда ты сам решишьотправиться к Барьеру. Он знал: рано или поздно ты пойдёшь по его следам.
Тарвин поднял глаза:
— Почему именно сейчас? Почемуне раньше?
— Потому что теперь ты готов,— мать встала, подошла к окну, за которым уже сгущались вечерние тени. — Когдатвой отец нашёл тебя, он сразу понял: ты — не обычный ребёнок. Корзина, вкоторой ты лежал, сплетена из ветвей серебристого дуба — дерева, которое растёттолько за Барьером. А в мешках… — она кивнула на стол, — эти вещи. Твой отецсчитал, что они — твоё наследие.
Внутри у Тарвина всё сжалось. Онстиснул кулаки:
— Но кто я? Если я не ваш сын…
— Ты — наш сын, — твёрдосказала мать, оборачиваясь. — В том смысле, который важнее крови. Твой отецлюбил... любит тебя как родного. Но твоя кровь… она не отсюда. И эти вещи —ключ к тому, кто ты на самом деле.
Она подошла к столу, осторожнокоснулась доспеха, пояса:
— Эти оружие и доспех не простые.- Мать грустно посмотрела на него: — Примерь их, сын.
В груди зашевелился холодок.Что-то внутри него сопротивлялось — страх перед неизвестностью, боязнь узнатьправду, которая может перевернуть весь мой мир с ног на голову. Но любопытство,смешанное с растущей решимостью, перевесило.
Тарвин расстелил доспех налавке, внимательно изучил конструкцию. Надел — и удивился: несмотря навнушительный вид, броня не сковывала движений. Кожа мягко облегала тело,наплечники не тёрли, нагрудник не мешал дышать. Он покрутился, наклонился,сделал выпад — всё идеально.
— Будто по моим меркам сшито,— пробормотал он и взял пояс.
Широкая кожаная лента сметаллическими накладками легла на талию как влитая.
Тарвин осторожно досталарбалет, провёл пальцами по ложе. Прохлада металла приятно холодила руку.Ладонь сжала оружие — и вдруг почувствовал: арбалет стал её продолжением. Онподнял руку, прицелился в тёмный угол комнаты. Линия взгляда легла идеально:рукоять легла в ладонь, словно была создана именно для его руки.
— Словно… ждал меня, —прошептал Тарвин.
Подумав мгновение, повесиларбалет на пояс с левой стороны. И удивился про себя – насколько привычно этополучилось.
Тогда он взялся за меч. Вытянулклинок до конца — тот издал тихий, почти музыкальный звон. Лезвие в полумракемерцало тусклым серебром. Сделал несколько пробных взмахов: меч оказалсяудивительно сбалансированным. Каждое движение получалось естественным, будто онвладел этим оружием всю жизнь.
«Как будто я уже держал егораньше», — подумал Тарвин.
Так же привычно, как и арбалетон повесил меч на поясе справа.
Мать молча наблюдала за сыном.Волнение и гордость одновременно читалось в её глазах… и обречённость.
Тарвин посмотрел на свои руки– на ладони, которые только что с такой лёгкостью приняли оружие и броню. Чтоэто значит? Кто он на самом деле?
- Ты что-то чувствуешь? – тихоспросила мать.
Тарвин не ответил. Но внутри унего что-то шевельнулось – древнее, забытое, но родное. Что-то, ждавшее своегочаса.
Его ладонь легла на рукоятьмеча — и вдруг он ощутил странное тепло, исходящее от металлических вставок.Руны на накладках слабо засветились, на мгновение озарив комнату багровымсветом.
Внутри его всё перевернулось.В голове вспыхнули образы: бескрайнее небо; могучий силуэт дракона, парящего ввышине; рука, сжимающая поводья. А потом - голос, звучащий где-то внутри:«Наконец то ты вернулся».
Голова его закружилась. Онсхватился за край стола, пытаясь удержать равновесие. Видение исчезло, но вдуше осталось странное чувство — узнавания, возвращения домой.
Мать, наблюдавшая со стороны,испуганно охнула, шагнула ко мне:
— Что случилось?
Тарвин медленно поднял взгляд.Его глаза светились тем же багровым отблеском, что и руны на поясе.
— Я… — он запнулся, пытаясьподобрать слова. — Я знаю, кто я. Вернее, кем должен стать.
Глубоко вдохнул, и вдруг почувствовалтакую уверенность, которой он сам от себя не ожидал:
— Это оружие... Эти доспехи…Они… ждали меня. - Провёл рукой по металлическим накладкам пояса. Рунывспыхнули ярче, на мгновение сложились в единый узор — силуэт дракона,обвивающего круг. - — В моей крови — древняя сила. Сила тех, кто управлялдраконами. Теперь я не просто ищу отца. Я возвращаюсь к тому, для чего рождён.
Мать молча смотрела на него,затем медленно кивнула:
— Значит, это не случайность.Всё, что с нами происходило, вело к этому моменту.
— Да, — сказал Тарвин твёрдо.— И теперь я знаю: Барьер — не конец пути. Это начало.
— Да, — кивнула мать. — Толькобудь осторожен, сын. Не только ради себя — ради всех нас.
Тарвин глубоко вдохнул,выпрямился. Сомнений больше не было. Всё встало на свои места.
— Я найду отца. И узнаю правду— кто я и зачем пришёл в этот мир.
Мать подошла, обняла сына,прижала к себе на мгновение.
— И вернёшься! Слышишь?
— Обязательно вернусь, —пообещал он. — С отцом.
За окном ночь окончательновступила в свои права. Где-то вдали, за горизонтом, мерцал багровый свет —словно отблеск того, что ждало впереди.
Глава 2. Пробуждение дракона
В глубине непри
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

