Полная версия:
Две Родины
Уже став взрослым, читая книги и получая информацию из специальной литературы, я пришел к выводу, почему так трепетно отношусь ко всему, что касается Сибири.
Наука доказала, что ребенок, находясь в утробе матери, слышит разговоры, которые ведутся поблизости. Ребенок получает от матери через ее зрение, слух, обоняние, вкусовые рецепторы все ощущения, которые испытывает мать, когда принимает пищу, когда поет, разговаривает, слушает песни или музыку, и у него закладываются критерии для подобных ощущений. Для него они становятся эталоном, и его организм в дальнейшем будет сравнивать вкус воды, которую он пьет, со вкусом воды, которую пила его мать, и так во всем.
Только так могу объяснить, что, приехав в деревню и попробовав водичку, я признал ее самой вкусной, говор тетушки – самым мелодичным и красивым, а увидев лес, которого до того не видел, посчитал, что краше его, наверное, и нет на свете. Мои ощущения, когда мы приехали, – что я как бы здесь был всегда и только выходил ненадолго: все было знакомо и привычно.
Наступило время, когда мать решила съездить в Сибирь, повидать родственников, которых уже давно не видела. Не знаю, по какой причине она решила взять меня с собой, но я был очень рад.
В этой поездке я уже осознанно мог посмотреть места, где родился, где жили мои родители и где живут мои родственники, которых мне до этого не приходилось видеть.
Сев на поезд, идущий из Хабаровска до Канска – Енисейского, мы на четвертые сутки уже были в этом городе. Так как в этот приезд мы сразу от железнодорожного вокзала поехали на автовокзал, то города я, конечно, не увидел. Железнодорожный вокзал находился в стареньком деревянном здании, построенном еще до Революции.
Первое здание железнодорожного вокзала
Станция была крупная, и поезд стоял не менее пятнадцати минут. В районе железнодорожного вокзала было много частных домов и несколько многоэтажек – не более пяти этажей.
Сев в автобус, мы поехали несколько на север, до районного центра Абан. В то время по сельским дорогам ходили только автобусы марок ПАЗ или КАВЗ, вот на ПАЗе мы и поехали, а через пару часов были в этом селе.
По дороге любовался местным пейзажем. Сколько глаз захватывал, виднелись засеянные поля, на которых росли зерновые – какие именно, я не знал, так как до этого их вообще не видел вживую. Мать давала пояснения, и я начал немного разбираться, где пшеница, где рожь, а где овес. Поля были между небольших лесных массивов, и эти лесочки состояли из сосен с небольшими включениями берез.
Березки мне понравились: такие кудрявые, пышные, просто красавицы. У нас они тоненькие, хотя и лет им немало, а здесь стволы толстые, кора на них белая, с черными пятнышками и жирными черточками. Так незаметно мы прибыли на автовокзал в Абане.
Вокзал представлял собой небольшое деревянное здание, внутри которого были зал ожидания и касса для продажи билетов. Стояли деревянные скамейки со спинками и в углу перед входом бачок с краником, в котором была вода. К бачку крепилась через тонкий тросик эмалированная кружка для питья. Она прикреплялась, чтобы ее не уносили. Здесь не подразумевается кража, а могли брать, чтобы попить чаю, когда решили перекусить, ожидая автобус, или мужики решили выпить от скуки, пока подойдет время посадки в автобус.
Подождав несколько часов, мы сели в автобус и поехали до села, которое носит название Апано-Ключи. На этом участке я мог наблюдать настоящий деревенский пейзаж. Недалеко от деревень, которые мы проезжали, а их было несколько, свободно гуляли свиньи, а в лужицах или озерках купались стайки уток и гусей. Можно было увидеть и пасущиеся небольшие стада коров и овечек.
Я был удивлен, когда увидел, как несколько свиней лежали в большой грязной луже и, закрыв глаза, то ли спали, то ли просто наслаждались ванной. Когда спросил у матери, почему они лежат в луже, она ответила, что они любят так валяться в лужах или в грязи. Так им менее жарко.
Там, где я живу, свиней свободно гулять не выпускали да и луж тоже не было, так как кругом песок, в котором вода не задерживалась. Поэтому мне и были непонятны действия этих животных. Через часок мы прибыли в Апано-Ключи.
В этот раз рассмотреть село возможности не было, так как нас уже ждала тетушка на конной упряжке. Первым делом, конечно, все обнялись да поцеловались и уж после этого пошли к легкой тележке, в которую был запряжен вороной жеребец.
Этого красавца звали Буян, наверное, за его буйный нрав. Весь черный, только на лбу белое пятно и на ногах как будто носочки надеты. Он так с интересом посмотрел, как мы укладываем вещи, усаживаемся, и начал нетерпеливо переминать ногами, как бы говоря, что пора и ехать.
Тетушка, сев на переднюю скамеечку, тронула вожжи, и Буян сразу перешел на легкий бег. Тетя его и не подгоняла, сказав, что он и сам знает, с какой скоростью нас везти.
Выехав на тракт – здесь так называют проезжую дорогу, – мы минут через двадцать уже въезжали в деревню. Вдоль дороги, сколько было видно, по обеим сторонам стояли дома. Как потом мне сказали, деревня растянулась на длину около двух километров. Подъехали к дому тетушки, где нас уже ждали все родственники, которых было немало.
Среди встречающих были две дочери тетушки и члены семьи средней дочери. Были тут и дальние родственники, о которых я не слышал, но мать их всех знала. Конечно, я сразу всех не запомнил и решил, что за время, что буду в деревне, постараюсь запечатлеть их в памяти.
День выдался солнечный и жаркий. Жара была немного не такая, как у нас дома, она была сухая и переносилась легко.
Прибытие на родину я воспринял как что-то естественное, как будто и должен был сюда приехать. Все здесь было мне по душе: и люди, скромно одетые, и несколько отличающийся от нашего говор – все это было родное, как будто я здесь вместе с ними жил все эти девять лет.
Как водится, умывшись с дороги, сели за стол, где нас ждали кушанья простые, но вкусные. Тут было и сало толщиной, наверное, с ладонь, и драники – такие блины из тертого картофеля, – которые были щедро помазаны топленым салом, и яичница, жаренная на сале, с такими ярко-желтыми желтками, и различное мясо, жареное и вареное, и, конечно, выпечка, так вкусно пахнущая, что я с нетерпением ждал, когда мы перейдем к чаю.
Чай тоже был не такой, к какому я привык. В этих местах чай готовили из душицы и мяты. Также применяли и сушеные ягоды, и коренья, но больше предпочитали душицу. Из нее чай по цвету был чуть желтоватый, но по вкусу хорош.
Вот тут мы все и попробовали, что нам напекли вкусного. Тут были и булочки, и так называемые пончики. Пончики – это такие небольшие бублики, которые после того, как вынут из печи, кладут в эмалированный таз и наливают туда сметану. После чего все это перемешивают, и горячие пончики впитывают в себя сметану, становясь очень вкусными.
Пока пили чай, взрослые вели неторопливый разговор, делясь новостями и планируя, как будем отдыхать дальше. Наконец, устав, решили ложиться спать. Так как весь день были в дороге, то мы быстро заснули.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги