
Полная версия:
В ловушке между веками
Элиза нахмурилась.
«Значит, эта коробка может иметь какое-то отношение к нарушениям времени?»
«Возможно», – ответил Макс, ставя коробку обратно на полку.
«В сообществе ходили слухи о появлении и исчезновении людей, странных огнях по ночам и историях о людях, которые утверждают, что могут управлять временем. Это все очень… тревожно».
Джулия переглянулась с Элизой, и между ними возникло общее понимание.
«Вы не знаете, были ли в последнее время какие-нибудь наблюдения? Кто-нибудь ведет себя подозрительно»?
Джулия настаивала.
Макс медленно кивнул.
«Несколько дней назад я услышал, как несколько посетителей обсуждали странную встречу возле старого вокзала. Они описали группу людей, одетых в необычную одежду и говорящих на языке, который они не смогли определить. Они упомянули о мерцающем свете, а потом – пуф! Они ушли».
Джулия почувствовала, как по спине пробежал холодок.
– Они видели, куда пошли?
– Нет, – признался Макс, задумчиво почесывая бороду.
«Но один из них утверждал, что почувствовал изменение в воздухе, похожее на потрескивание энергии. Я бы сказал, что это стоит проверить».
– Спасибо, Макс, – сказала Элиза твердым голосом.
«Мы расследуем эту версию. Если в этом замешаны пираты времени, нам нужно понять их мотивы».
Макс прислонился к стойке с серьезным выражением лица.
«Будьте осторожны, вы оба. Если в этих пиратах и есть хоть какая-то правда, они не будут любезно относиться к тому, что кто-то шныряет вокруг».
Попрощавшись, Джулия и Элиза вернулись на шумную улицу, тяжесть вновь обретенных знаний тяжко легла на их плечи.
«Железнодорожный вокзал неподалеку», – сказала Элиза, взглянув на часы.
«Давайте сейчас отправимся туда».
Пока они шли, мысли Джулии путались в последствиях того, что они узнали. Если бы пираты времени действительно действовали в эту эпоху, их планы могли бы поставить под угрозу саму ткань времени. Ее сердце колотилось при мысли о том, что ей придется столкнуться с такой опасностью, но она также чувствовала растущее чувство решимости. Ей пришлось защитить не только свое будущее, но и прошлое Элизы.
Достигнув вокзала, их встретила оживленная сцена. Мимо спешили пассажиры, их лица были размыты, а шум поездов, эхом разносящийся по станции, создавал ритмичный фон. Джулия глубоко вздохнула, осматривая местность в поисках каких-либо признаков странных фигур, о которых упоминал Макс.
– Вон там, – Элиза указала на более тихий угол, частично затененный колонной.
«Именно здесь, по словам свидетелей, они видели группу».
Когда они приблизились, Джулия заметила странный мерцающий свет, исходящий из-за колонны, его ритм был хаотичным.
«Вы это видите?» – прошептала она, ее сердце колотилось.
Элиза кивнула, выражение ее лица было напряженным.
«Давай подойдем ближе».
Они осторожно двинулись к свету, инстинкты Джулии были в состоянии повышенной готовности. Мерцание стало сильнее, отбрасывая на стены танцующие тени. Они обогнули колонну и оказались перед пустым пространством, свет пульсировал, словно дразня их из-за пределов досягаемости.
Внезапно позади них раздался голос.
– Ищете что-нибудь?
Обе женщины обернулись и увидели фигуру, выходящую из тени. Высокий мужчина с уверенным видом небрежно прислонился к стене. На нем было длинное пальто, которое казалось неуместным в современном мире, а глаза его озорно блестели.
"Кто ты?" – потребовала Элиза, ее голос был твердым, несмотря на напряжение.
«Просто человек, который очень интересуется временем», – ответил мужчина, и на его лице появилась хитрая ухмылка.
«Можно сказать, что я наблюдал за тобой. Вы копаетесь в вещах, которые лучше оставить похороненными».
Джулия почувствовала прилив опасений.
– Что ты знаешь о пиратах времени?
Мужчина тихо рассмеялся.
«О, очень много. Знаете, это не просто истории. Они очень реальны. И они не любят вторжений».
Прежде чем Джулия успела ответить, поведение мужчины изменилось, игривая улыбка исчезла.
«Вы попали на опасную территорию, друзья мои. Я предлагаю вам повернуть назад, прежде чем вы попадете под перекрестный огонь».
Элиза шагнула вперед, в ее взгляде читался вызов.
«Мы не боимся ни вас, ни кого-либо еще. Если пираты времени представляют собой угрозу, мы намерены остановить их».
Глаза мужчины сузились, в них промелькнуло уважение. "Храбрый. Но храбрость может оказаться палкой о двух концах. Помните, иногда знание опаснее невежества».
С этими словами он повернулся и скользнул обратно в тень, оставив Джулию и Элизу в ошеломляющем молчании. Мерцающий свет померк, оставив их в ярком свете станции.
– Что только что произошло? – спросила Элиза дрожащим голосом.
«Я не знаю», – призналась Джулия с колотящимся сердцем.
«Но он знает больше, чем показывает. Нам нужно выяснить, что он имел в виду, говоря о том, что попал под перекрестный огонь».
Когда они перегруппировались, Джулия почувствовала вихрь эмоций. Страх танцевал рядом с волнением; они были на грани открытия чего-то монументального, но опасности множились. Она чувствовала, как на них давит тяжесть истории, молчаливое напоминание о том, насколько велики ставки.
– Давай вернемся в мою квартиру, – предложила Элиза, ее голос стал ровным.
«Нам нужно разработать стратегию. Если пираты знают о нас, нам нужно быть на шаг впереди».
Джулия кивнула, ее решимость усилилась. Они раскроют правду, чего бы это ни стоило. Вместе они столкнутся с тенями, скрывающимися во времени.
Глава 5. Надвигающаяся буря
В уютной квартире Элизы царила напряженная атмосфера. Джулия ходила по комнате, ее мысли метались, пока она обдумывала встречу с загадочным человеком. Элиза задернула шторы, погрузив маленькое пространство в уютный полумрак, но тени, казалось, нашептывали свои собственные тайны.
«Нам нужен план», – сказала Джулия, ее разум кружился от возможностей.
«Если пираты времени знают о нас, мы не можем просто сидеть сложа руки и надеяться на лучшее».
Элиза кивнула, сосредоточенно нахмурив брови.
«Мы должны собрать больше информации. Чем больше мы будем знать об их операциях, тем лучше мы будем подготовлены, чтобы противостоять им».
Джулия села за маленький обеденный стол и достала блокнот.
«Давайте составим список всего, что мы знаем на данный момент».
Она записывала ключевые моменты быстрым и устойчивым почерком.
• Пираты времени реальны и вызывали беспорядки на протяжении всей истории.
• Сообщается о последних наблюдениях на железнодорожном вокзале.
• Таинственная фигура, предупредившая их о том, чтобы они не попали под перекрестный огонь.
"Что еще?" – подсказала Элиза, наклоняясь ближе к столу.
«Макс упомянул, что некоторые люди утверждают, что управляют временем. Нам следует изучить это дальше, – ответила Джулия, записывая мысль.
–И нам нужно выяснить, кем был этот загадочный человек и что ему известно. Похоже, он что-то знал о пиратах.
Элиза постучала пальцами по столу, на ее лице появилось задумчивое выражение.
«Мы могли бы начать с посещения других местных магазинов. Возможно, есть и другие, кто видел что-то необычное или слышал слухи об этих манипуляторах времени».
Джулия подняла глаза, и ее глаза загорелись этой идеей. "Да! Если мы сможем найти больше свидетелей, мы сможем составить более четкую картину происходящего».
Они быстро составили список магазинов и мест, которые стоит посетить, включая антикварные магазины, кафе и даже художественные галереи. В оживленном городе было много уголков, где переплетались истории, и Джулия почувствовала прилив надежды. Они могут быть близки к раскрытию чего-то важного.
Когда они завершили свой план, их внимание прервал тихий звонок. Элиза взглянула на свой телефон, и на ее лице появилось беспокойство.
“Это сообщение от моей сестры. Она говорит, что вчера вечером на ее работе произошло что-то странное – что-то насчет мерцающего света”.
«Твоя сестра работает в музее, да?» – спросила Джулия, вспомнив, как Элиза упоминала об этом раньше.
«Да, она участвовала в специальной выставке, посвященной местной истории и артефактам», – ответила Элиза, быстро набрав ответ.
«Интересно, связано ли это».
«Пойдем к ней», – предложила Джулия.
«Если есть хоть малейшая вероятность, что она стала свидетельницей чего-то, мы должны это знать».
Элиза кивнула, и они схватили свои куртки, волнение и тревога витали в воздухе. Музей находился в нескольких минутах ходьбы: величественное здание с высокими колоннами и впечатляющим входом. Когда они приблизились, Джулия почувствовала трепет предвкушения, обещание новых открытий зажгло в ней огонь.
Оказавшись внутри, они осмотрели различные экспонаты, эхо шагов и приглушенные разговоры наполнили залы. Элиза пошла в кабинет, где работала ее сестра Клара. Войдя, они обнаружили Клару, сгорбившуюся над столом, окруженную стопками бумаг и артефактов.
"Клара!" – позвала Элиза, ее голос осветил комнату. Клара подняла глаза, выражение ее лица сменилось с усталости на любопытство.
– Эй, что привело вас двоих сюда? – спросила она, откинувшись на спинку стула.
Элиза не теряла времени.
«Мы слышали, что вчера вечером в музее произошло что-то странное. Можете ли вы рассказать нам об этом?»
Клара огляделась вокруг, понизив голос.
«Во время поздней смены произошла суматоха. Некоторые сотрудники сообщили, что видели странный свет возле отдела древних артефактов. Сначала мы подумали, что это неисправность освещения, но все оказалось… по-другому».
"Что ты имеешь в виду?" Джулия настаивала, наклонившись вперед на своем сиденье.
Клара колебалась, ее взгляд метнулся к двери, прежде чем продолжить.
«Люди говорили, что он мерцал, как будто был живым. И тут откуда ни возьмись сломалась одна из витрин. Рядом с ним никого не было – он просто разбился».
Джулия почувствовала, как по спине пробежал холодок. – Кто-нибудь видел, что послужило причиной?
«Нет, но я слышал, как несколько сотрудников говорили, что видели фигуры, движущиеся в тени. Они утверждали, что были странно одеты, как будто они не принадлежали этому времени, – ответила Клара едва громче шепота.
Элиза обменялась обеспокоенными взглядами с Джулией. «Это похоже на то, что описал Макс. Может быть, это пираты?
– Возможно, – сказала Клара, нахмурив брови.
«Я упомянул об этом своему руководителю, но она отмахнулась от этого, назвав это слишком активным воображением. Я хотел продолжить расследование, но это была беспокойная неделя».
Джулия откинулась назад, ее мысли метались.
«Нам необходимо это расследовать. Если пираты времени проявятся в музее, мы могли бы рассмотреть их следующий шаг.
Клара выглядела неуверенной, но заинтригованной. – Что ты предлагаешь?
«Мы должны пойти на выставку и посмотреть ее сами», – предложила Элиза.
«Если есть беспорядки, мы должны увидеть это воочию».
«Я присоединюсь к тебе», – сказала Клара, и ее первоначальное колебание исчезло.
«Если что-то происходит, я хочу быть частью этого».
Вместе они прошли через музей, направляясь к отделу древних артефактов. По мере их приближения атмосфера менялась, и Джулию охватило тревожное чувство. В зале были выставлены экспонаты, демонстрирующие реликвии разных эпох, каждая из которых рассказывает свою собственную историю. Тем не менее, воздух казался напряженным, как будто артефакты шептали секреты.
Когда они вошли в секцию, сердце Джулии учащенно забилось. Тусклый свет отбрасывал вытянутые тени, благодаря чему фигуры прошлого казались живыми. Они двигались осторожно, осматривая комнату на предмет каких-либо признаков беспокойства.
– Здесь, – Клара указала на разбитую витрину в конце коридора.
«Вот где это произошло».
Джулия подошла ближе, рассматривая разбитое стекло, разбросанное по полу.
«Должно быть, это был источник света», – пробормотала она, заметив слабое свечение, затянувшееся в воздухе, словно эхо того, что произошло.
Элиза опустилась на колени и взяла осколок стекла.
«В этом есть что-то странное», – сказала она, и в ее голосе слышалось волнение.
«Похоже, что на него повлияли изнутри, а не снаружи».
«Как будто что-то внутри футляра заставило его разбиться», – добавила Клара, задумчиво нахмурив брови.
«Но что?»
В этот момент внимание Джулии привлекло мягкое мерцание света. Она повернулась и увидела тень, пронесшуюся через комнату, и ее сердце бешено забилось. – Ты это видел? – настойчиво прошептала она.
"Что?" – спросила Элиза, оглядываясь вокруг.
«Там что-то двинулось!»
Джулия указала на дальний конец комнаты.
– Я думаю, здесь кто-то есть.
Повернувшись, они заметили фигуру, стоящую на краю тени, окутанную тьмой. Человек смотрел на них с нечитаемым выражением лица.
«Кто там?» – позвала Клара, ее голос был твердым, несмотря на напряжение.
Фигура вышла на свет, открыв женщину с пронзительными глазами и понимающей улыбкой.
«Вы оказались не в том месте и не в то время, друзья мои».
Холод вернулся в позвоночник Джулии, когда она поняла, что женщина была одета в одежду, которая, казалось, не соответствовала нынешней эпохе, очень похожая на описания, которые они слышали.
– Ты… один из них? – спросила Джулия с колотящимся сердцем.
Улыбка женщины стала шире, в ее взгляде мелькнуло озорство.
“Возможно. Но я здесь не поэтому. Я пришел предложить тебе выбор”.
Элиза шагнула вперед, сработав защитные инстинкты. – Какой выбор?
«Вы вмешиваетесь в дела, которых не до конца понимаете», – ответила женщина одновременно и дразнящим, и серьезным тоном.
«Я могу помочь тебе, но ты должен быть готов принять связанные с этим риски».
Джулия обменялась с Элизой настороженным взглядом. "Что ты имеешь в виду? Какая помощь?»
Выражение лица женщины изменилось и стало более серьезным.
«Пираты времени – не просто воры времени; они ищут власти. Они меняют историю ради собственной выгоды. Если ты хочешь остановить их, тебе нужно будет решить, как далеко ты готов зайти».
«Что это влечет за собой?» – спросила Элиза, ее голос был твердым, несмотря на страх, струящийся под ней.
Женщина указала на тени позади себя.
«Я могу привести вас к тем, кто знает, как ориентироваться в этих водах. Но будьте осторожны: путь таит в себе опасность. Пираты времени всегда наблюдают.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов