
Полная версия:
Остерия «Старый конь». Дело второе: Браватта
8
Фреи – сокращенное название любого жителя или выходца из герцогства Фрейвелинг.
9
Так стали называть купцов, взявших в жены дворянскую дочь вместе с титулом. Дословно «забывший родство».
10
Подробнее об этом можно прочитать в рассказе «Рука герцога».
11
Оонмару – большой остров в Южном океане. Колония Великого герцогства Фрейвелинг. Открыт семь лет назад. Населен аборигенами с очень невысоким уровнем развития.
12
Корд – однолезвийный прямой клинок общей длиной около 80 см., находящийся на вооружении у стрелковой пехоты и артиллерии ВГ Фрейвелинг с 771 года от п.п.
13
Супремо – буквально, – превосходный! Аналог русского «ваше превосходительство».
14
Грандукесса – Великая герцогиня.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги