
Полная версия:
Очко

Оскар Шкатов
Очко
Антивирусная
**
Сижу я скромно и мечтаю
Как на Гавайи улетаю.
Багамы тоже уважаю,
Я там обычно отдыхаю.
**
Могу слетать с модельной дивой
Побегать топлес на Мальдивы.
Иль на Сейшелы своё тело
Свозить, чтоб попа загорела.
**
Или, к примеру, на Канары,
Погреть радикулит свой старый.
Или профукать на Бали
Индонезийские рубли.
**
На Ибицу, скрывать не стану,
Я залетаю постоянно.
А, чтоб слетать на Бора Бора,
Так вообще нет разговора.
***
Но все возможности такие
Вдруг обломила пандемия.
Торчу теперь, как пень в лесу
И лапу, как медведь, сосу.
**
Ну, в лапе, правда, балычок,
В другой, понятно, коньячок.
А всюду шастает COVID
И портит людям внешний вид.
**
Не улыбается народ,
Засунув в марлю нос и рот.
Совсем не видно позитива
Из этого “контрацептива”.
**
Не надо строить всяких драм,
Возьмите лучше триста грамм.
Любуйтесь – лес, зима, природа.
Да, хрен с ним… в смысле,
с Новым годом!!!
**
Жизнь перед глазами
***
Каждый, бывает, лишь осознает,
Что он чего-то достиг,
Перед глазами уже пролетает
Жизнь, помещённая в миг.
***
Вижу чудное приволье,
Вижу реки и поля,
Вижу русское застолье,
Ну и драку опосля.
**
Вижу щи и вижу кашу,
И окраину села,
И соседскую Любашу,
Ту, что так и не дала.
**
Вижу водку и огурчик,
И лучок, и чесночок,
Также вижу, что покруче –
Шашлычок и коньячок.
**
Вижу райские ворота
И апостола Петра …
Вообще сегодня что-то
Не заладились с утра.
***
Каждый, бывает, лишь осознает,
Что он чего-то достиг,
Перед глазами уже пролетает
Жизнь, помещённая в миг.
***
Мос – Крузер
**
С урчанием задницу греет Land Cruiser.
Японскому чудищу всё нипочём.
Но как было круто в Советском Союзе
С единственным другом моим, Москвичом.
**
Консервная банка оранжевой масти
Не ведала сроду приличных шоссе,
Неслась по ухабам, теряя запчасти,
Да по хрену, хоть на одном колесе.
**
На ровном шоссе за рулём ты зеваешь,
Слипается глаз от спокойной езды.
Когда ж Москвичом колею пробиваешь,
То всё остальное тебе до звезды.
**
Глаза округляют японцы в испуге,
Прогрессом избалован этот народ.
Кто не был в объятьях “стальной центрифуги”,
Тот русской души никогда не поймет.
**
И в мыслях всегда я сижу хохоча
В кабине оранжевого Москвича.
**
Подземелье драконов
сонет – аллегория
**
Холодным мрамором мерцает подземелье,
Крутые своды отражают гулкий звон.
Вот наступает время адского веселья,
И пробуждается неистовый дракон.
**
Покинув логово в таинственной пещере,
Бросаясь искрами от скрежета когтей,
С утробным рыком, пасть горящую ощеря,
Свирепый образ возникает в темноте.
**
И нет спасения от этого дракона,
Он – неизбежность, он – судьба, он – рок-злодей…
Летит стремительно стальная анаконда
И пожирает за день тысячи людей.
**
Такой вот стресс от посещения метра…
И надо ж было так нарезаться с утра.
**
Про Красную Шапочку и волчьи ягодки
***
Ах, как хорошо весной в лесу.
Вытираю ножки об росу,
Леденец сосу, никого не ссу,
Пирожки я бабушке несу.
***
Хорошо бы съесть по пирожку,
Только бабка оторвёт башку.
Лучше постою, песенку спою,
Ягодки вот эти пожую…
***
Нет у Красной Шапочки подруг
Кроме птичек и лесных зверюг.
Тишина вокруг, не тревожит звук,
Лишь плывёт себе за глюком глюк.
***
Полосатый Зайка впопыхах
Прискакал вдруг на шести ногах,
Что-то пробурчал и опять умчал,
Весело копытами стуча.
***
Вслед за Зайкой – лысая Лиса.
Только на макушке волоса.
С хвостиком крючком движется рачком,
Хрюкая сопливым пятачком.
***
Вот промчался Серенький Волчок,
Словно торопился на толчок.
Хоботом мотал, матерно орал,
И рогами ветки задевал.
***
А за ними следом со всех ног
Весь в татуировках Колобок.
Вспоминает мать, чтоб быстрей бежать,
И грозится пасти всем порвать.
***
Ах, как хорошо в лесу гулять.
Только что-то стало отпускать…
Но грибочки тут скоро подрастут
И пойду я к бабушке опять.
***
Старик и рыба
(Почти по А.С.Пушкину)
***
Жили старик со старухой,
Ели блины с медовухой.
Дед романтиком был, невод купил
И на рыбалку ходил.
***
Вот как-то раз на рассвете
Что-то попалося в сети,
Стало воду мутить, громко бурлить
И по-людски говорить.
***
Дедушка не удивился,
Так как с утра похмелился.
Помнил дед много лет, что этот бред –
Русский народный сюжет.
***
Краткое содержание:
Бабка сменила корыто,
Следом – условия быта,
А потом увлеклась и собралась
Аж в президентскую власть.
*****
Коль Пушкина вы в детстве не читали,
То не усвоили такой морали:
Не разевайте слишком свою пасть,
Вы всё туда не сможете покласть.
*****
Дед попрощался с уловом.
Чтобы остаться здоровым,
И ошибки опять не повторять,
Лучше при бабке молчать.
***
Дед, чтоб никто не заметил,
Выпустил рыбу из сети,
Хоть и знал, если вот он без рыбы придёт,
Бабка корытом прибьёт.
***
Лишь подошёл старый к дому,
Видит – не дом, а хоромы.
Бабки нет, в доме свет, девки, танцы, банкет.
Видно, от рыбки привет!
***
Коль даришь ты добро тому, кто рядом,
Оно к тебе не повернется задом.
***
Сказ про АЭС и необратимый процесс
Басня о том, как в результате политического прогиба и вопреки здравому смыслу была остановлена Игналинская АЭС, надёжный и рентабельный источник электроэнергии, созданный Советским Союзом и уничтоженный Евросоюзом.
***
На славном Евразийском континенте
Спокон веков стоял дремучий бор.
И звери в необъятном контингенте
Там проживали с очень давних пор.
***
Здесь правила династия Медведей, ~(Рюриковичи, Романовы)
Передавая власть из рода в род,
А потому заморские соседи
Старались не совать им пальцы в рот.
***
Чтоб эта мысль ещё понятней стала,
Те, кто в тот лес без приглашенья лез,
Немедля получали по сусалам,
Ну и теряли к жизни интерес.
***
Назло всем джунглям, прериям, саваннам
Могучий лес и ширился, и рос.
И исторически довольно странно,
Что дальше всё пошло наперекос.
***
Большие Мишки стали вырождаться,
Одолевало мелкое зверьё,
Которое любило размножаться.
К тому же каждый требовал своё.
***
И вот, когда принёс пятнистый Мишка ~(Горбачёв)
Нам плюрализм и прочую фигню,
То сверху стала надвигаться крышка,
А снизу лес стал сохнуть на корню.
***
А следом вылез из дремучей гущи
Ещё один в противовес тому –
Хронически бухой и вездессущий ~(Ельцин)
Уже не Мишка, а Писец Всему.
***
Конечно, звери сразу загалдели,
Мол, будем все теперь раздельно жить,
Мол, сколько мы тех Медведей терпели…
И стали всё, что нажито, делить.
***
И каждый стал откусывать немножко,
Учитывая то, где обитал.
И геополитической делёжкой
Был не обижен каждый ареал.
***
Бобрам деревья вкусные достались,
Тушканчикам – привычный им песок,
В озёрах рыбы разные плескались…
Большой и жирный общий был пирог.
***
И рыжая Лисичка не зевала. ~(Литва)
Халявщица вдруг получила в дар
То главное, что за столом сближало –
Огромный и блестящий самовар.
***
Вокруг него вся живность собиралась,
Когда ещё был общим этот лес.
Дарил он всем тепло и свет, и радость,
И назывался ласково – АЭС. ~(Автономный электросамовар)
***
И так чудесно было всё сначала,
И продолжалось так из года в год.
Лиса соседей чаем угощала,
К тому ж имела собственный доход.
***
И вроде наполняется кубышка,
Но всё равно она тихонько бздит,
Что вот придет опять суровый Мишка
И ей по наглой морде настучит.
***
К тому ж ещё соседи негодуют, ~(Евросоюз)
Мол, затыкай свой самовар скорее,
А то, когда восточный ветер дует,
Мы ощущаем приступ диареи.
***
А, коли будешь жить без самовара,
Тогда уж мы войдем с тобой в интим.
Естественно, ты будешь без навара,
Зато тебя от Мишки защитим.
***
И вот Лисичка спряталась под “крышу”,
Пока своих-то не хватало сил,
И начала потявкивать на Мишу,
Который самовар ей подарил.
***
Пришлось ей с рыжей попкой повертеться,
Чтобы свободу как бы ощутить.
Зато теперь, чтобы чайком погреться,
Приходится в три дорога платить.
***
АЭС же стали резать по кусочкам,
Ну, а потом сдавать в металлолом.
И разбежались по другим лесочкам
Те, кто сидели за одним столом.
***
Ну, что тут говорить, конечно жалко. ~(Автор сам строил ИАЭС)
Но, если на исходе наших дней
Здесь зацветёт “зелёная лужайка”, ~(Стадия полной разборки)
Резвиться будет некому на ней.
***
Про политику и понос
**
Много в последнее время безумий
Горе-политики в мире творят.
Мне вот однажды приснился Везувий
В возрасте двадцать столетий назад.
**
Недалеко находились Помпеи.
Город как город. И жители там
Жили обычною жизнью своею,
Кушали пищу, молились богам.
**
Но что-то в жерле Земли забурлило,
Крышу пробило, потом потекло,
И близлежащие земли накрыло.
Малоприятно, хотя и тепло.
**
Всех, невзирая на происхожденье,
Граждан, рабов, да и правящий класс,
Смыло природное это явленье
Как, извините, дерьмо в унитаз.
**
Лава текла неуклонно и тупо,
Газы неслись в окружающий мир…
Понял тут я, что с гороховым супом
Не совместился вчерашний кефир.
**
Сон завершился, пришло проясненье.
Ноги стремглав в туалет понесли.
Снизу отлив – благодать, облегченье,
Сверху прилив – это мысли зашли.
**
Что, если многим из политиканов,
Как и желудок, мозги промывать.
Может, в их головы поздно иль рано
Трезвые мысли начнут поступать.
**
Нравится мне перспектива такая,
Чтоб ни майданов, ни войн, красота!
Ну, а что главное, совесть людская
Будет, как после поноса, чиста.
**
Песенка о цензуре
Препоны и рогатки, палки в колёса, камни преткновения
и просто БУИ – всё это творческие тормоза.
Так не будем же касаться острых социальных проблем.
***
Пиша, пися, иль может быть, писуя
Поэму, песню, повесть иль рассказ,
Я думаю… ну и какого буя
Достигнуть я смогу на этот раз.
***
Так хочется, включив воображенье,
Попасть в теченье творческой струи.
Но держит за … и тормозит движенье
Запрет “Не заплывайте за буи”.
***
Живёшь себе без вихрей, без цунами.
Но стоит оттолкнуться от земли,
И мы уже окружены буями,
Чтоб далеко заплыть мы не смогли.
***
Но хочется порою человеку
Сорваться так, что мама, не балуй,
Как лебедь в облака, как щука в реку…
Но ставит раком непреклонный буй.
***
Меняются и времена, и нравы,
Приоритеты в классовом бою.
Однако, правы мы или не правы,
Всегда решать какому-то бую.
***
Пиши, но не спеши, базар фильтруй –
Всегда на страже неусыпный буй.
***
Ковбойская
Country Song
**
Жил да был Билл О’Нил,
И на ранчо своём он коров разводил.
Как-то раз Билл О’Нил
На открытке почтовой красотку узрил.
**
Возопил Билл О’Нил: – Вот дебил!
Как же всю жизнь я отшельником жил!
На коня он вскочил и … прищемил.
***
Поскакал Билл О’Нил,
Где в рассветный туман горизонт уходил.
Билл О’Нил так спешил,
Про коров и кобыл он совсем позабыл.
**
Только вдруг Билл О’Нил ощутил,
Что он седлом уж расплющил свой тыл,
И еще Билл О’Нил сильно … отбил.
***
Билл О’Нил не шутил, отступать не любил.
В нём кипел и бурлил необузданный пыл.
***
Наконец Билл О’Нил,
Прибыл в город и дамский салон посетил.
Билл О’Нил возомнил,
Что фортуну он крепко за попу схватил.
**
Но о том Билл О’Нил позабыл,
Что об седло чем-то часто долбил.
Загрустил Билл О’Нил… Ну, короче, приплыл.
***
Билл О’Нил стал уныл, даже виски не пил,
И загадочный образ уже не манил.
***
И тогда Билл О’Нил
Продал ранчо своё, и коров, и кобыл,
А седло Билл О’Нил,
Проклиная, в навозную яму зарыл…
И купил АВТОМОБИЛ!
***
Баллада о Доблестном сэре и Непорочной леди
***
Пред взором нашим дивная картина –
Средневековый мглистый Альбион,
И замок сэра Джона Болдуина
Стоит там с незапамятных времён.
***
Сэр Болдуин был королевский рыцарь.
Он ежедневно с кем-то воевал.
И постоянно забывал побриться,
Поскольку шлем с забралом не снимал.
***
Вокруг лесная флора зеленела,
А по соседству, через пять-шесть миль,
Жила девица, леди Изабелла,
Красавица из замка Сиськинвиль.
***
Сэр Джон воспитан был в английском стиле
Из вежливых и чопорных манер.
Там сэры к леди в гости не ходили,
Коль не представлен этой леди сэр.
***
Но, возвращаясь часто из сраженья,
Поскольку рыцарь он, а не монах,
На замок Изабеллы с вожделеньем
Смотрел он. И стоял… На стременах.
***
А чистая, святая Изабелла
Выглядывала робко из окна
И на него смотрела. И хотела…
Да не была представлена она.
***
А если б Джон прибавил децибелы,
Глядишь, и распахнулось бы окно.
Тогда у Болдуина с Изабеллой
Совсем другое было бы кино.
***
Но в те далёкие лихие годы,
Вплоть до абсурда, как ни посмотри,
Шли рыцари в крестовые походы,
А дамы от тоски в монастыри.
***
И погибали рыцари в скитаньях,
И оставались дамы их невинны.
Такие вот издержки воспитанья.
Такие в Альбионе Долбуины.
***
Love language (язык любви)
(дамский блюз)
***
Нам кажется, женщин мы знаем отлично.
А может быть, только слегка.
Но ясно одно – никогда не постичь нам
Всех тонкостей их “языка”.
***
Мужчина, лежащий с пивком на диване,
Как будто в скафандре живёт.
И, чтобы забраться к нему в подсознанье,
У женщин особый подход.
***
Они невзначай чем-нибудь помелькают
В белье кружевном “от кутюр”,
И вот из бумажника уж вылетают
Зелёные листья купюр.
***
Когда же прибоем морским всколыхнётся
Размер № 3, тут уж знай,
Что это путёвкой тебе обернётся
В какой-нибудь пальмовый рай.
***
А если пожалуется на прохладу,
То, сколько ты тут не тупи,
Но выхода нет, обольщаться не надо.
Хоть тресни, а шубу купи.
***
Посредством загадочных манипуляций
Бровей, языка или глаз,
Уж много веков, как ни стыдно признаться,
Вы вили верёвки из нас.
***
У женщины слово – общенья основа,
У женщины это в крови.
Но, уши развесив, мы слушать готовы
Лишь только язык их любви.
***
Блюз Валькирии
(исповедь сильной женщины)
***
Каждая женщина неповторимой быть хочет,
В свете софитов своей красотою блистать,
И ощущать безграничность своих полномочий.
Что же для этого нужно, позвольте узнать?
***
Томные грёзы оставить и жить настоящим,
Мусором лишним не надо головку грузить.
Незачем также шататься по избам горящим,
И ни к чему лошадей на скаку тормозить.
***
Даже в хрустальном гробу если будешь качаться,
Будь ты хоть трижды красавица с книжных страниц,
Сам ведь к тебе никогда не придёт целоваться
Даже какой завалящий подержанный принц.
***
Действовать, девоньки, надо. Тогда в этом мире
Можно такие способности приобрести,
Чтобы вы сверху, в свободном полете Валькирий
Сами решали, кого в свой чертог вознести.
***
Только не каждой дано быть Брюнхильдой хотя бы,
Жанною д’Арк, Клеопатрой… Да что говорить,
Сильные женщины – это обычные бабы.
И вообще, задолбалась я сильною быть.
***
Leaving for Valhalla
**
Там, где кроме ледников
Шхеры и фиорды,
Жили испокон веков
Бородаты морды.
(Характерная черта викингов – чрезмерная бородатость).
**
Хреновато там жилось
Шведам да норвегам –
Ни пшеница, ни овёс
Не цвели под снегом.
(Сельское хозяйство в странах Скандинавии было недостаточно
развитым).
**
Коль уж дома не пожрать,
Да не выпить браги,
Отправлялись воевать
За море варяги.
(Основной вид деятельности – командировочный рэкет).
**
Вот они в чужих краях
Шашками махали,
А над ними в небесах
Девушки летали.
(Валькирии – работницы сферы доставки и обслуживания,
бортпроводницы).
**
Кто навесит всем “люли”,
Тех по ритуалу
Красны девицы несли
Прямиком в Вальхаллу.
(Скандинавский рай).
**
Там извечно стол накрыт.
Помня о народе,
Всех накормит, напоит
Добрый папа Один.
(Самый большой начальник).
**
Где же справедливость тут,
В чём же мы не правы,
Если лучше всех живут
Эти скандинавы?
(В странах Скандинавии самый высокий уровень жизни).
**
Если б наверху у нас
Чмудаков не стало,
То была б везде сейчас
Полная Вальхалла.
(А в странах Скандинавии самый низкий уровень коррупции).
**
Те, кто во дворцах живёт,
Вроде не враги нам,
Только их VALHALLA ждёт,
Ну, а нас – VAGINA.
**
Тайна озера Лох-Несс
***
Жил в Шотландии как-то лет много назад
Член дворянского древнего рода,
Сэр Мак-Даун, эсквайр. О таких говорят,
Что “на них отдохнула природа”.
***
Он сперва воевал, но под лошадь попал,
Получил по ранению справку,
А потом на военную службу поклал
И ушёл преспокойно в отставку.
***
По холмистым лесам и лесистым холмам
Он слонялся зимою и летом,
Как тогда полагалось шотландским стрелкам,
С неразлучным своим арбалетом.
***
А, как бывший стрелок, не стрелять он не мог.
Потому-то все местные звери
Как завидят его, так неслись со всех ног,
В человечью гуманность не веря.
***
Но Мак-Даун жалел и зверушек, и птах,
А стрелок был он меткий и целкий.
Потому-то водились в окрестных лесах
В основном одноглазые белки.
***
Благородных оленей и их олених
Там встречали в тоске и печали,
Потому что как перья, из жопы у них
Арбалетные стрелы торчали.
***
А в Шотландии тех стародавних времён,
Как известно, драконы водились.
Ну, пускай не драконы, пусть только дракон.
Эти твари не часто плодились.
***
На дракона Мак-Даун охотиться стал,
Находясь в настроеньи игривом.
И с улыбкой обидные стрелы пускал
В крылья, в задницу, в хвост или в гриву.
***
Или ночью тихонько с дубинкою он
Подкрадётся, как врежет с размаху…
И пугался, и нервничал этот дракон,
И огнём даже пукал со страху.
***
Долго бедный терпел, похудел, поседел,
Наконец он не выдержал стресса
И, спасаясь от стрел, сам стрелой полетел
К берегам живописным Лох-Несса.
***
По пути осознал аксиому одну,
Что вся жизнь – это кнут, а не пряник.
Прыгнул он в глубину и пошёл он ко дну
Как топор… как Муму… как Титаник.
***
И с тех пор над волной возникает порой
Очертанье испуганной хари.
Но пока что никто не видал под водой
Продолженья реликтовой твари.
***
Если туловище с субмариной сравнить,
Головой будет глаз перископа,
И простая пропорция даст ощутить
До чего ж там гигантская жопа!
***
А в Лох-Несс глубина двести метров до дна.
И конечно, там много ныряли.
Но во все времена не нашли ни хрена.
Вот такой артефакт. Без морали.
***
Летучий голландец
**
Чёрные волны форштевень как лезвием режет,
Всполохи молний выхватывают силуэт,
Сломанных рёбер – шпангоутов слышится скрежет,
Из темноты надвигается шхуна – скелет.
**
Порванный парус, электроразряды на рее,
Словно исчадие ада на пенной воде.
Глядя на это, бывалый моряк охренеет,
Что же творится в штанах у обычных людей…
**
Горе случайным торговым судам, если рядом
Вдруг появляется этакий Левиафан,
И на тебя ледяным гипнотическим взглядом
Смотрит три века не бритый седой капитан.
**
Звали его повсеместно Филипп Ван дер Деккен,
Или Ван Страатен, пользуясь слухом другим.
Надо сказать, нехорошим он был человеком,
А, если честно признаться, то вовсе плохим.
**
Мог без причин моментально прийти в раздраженье
И, применяя при этом отборнейший мат,
Всем угрожал он стократным анальным вторженьем
И в исступленьи орал: – Сто чертей тебе в зад!
**
Даже когда, набухавшись, бывал благодушен,
Он всё равно матерился и громко орал.
Если же рядом случался кто был непослушен,
То понимал, что попал на глубокий анал.
**
Ну, а команда, две дюжины дюжих матросов,
Также была своему капитану под стать,
Сплошь состояла из асоциальных отбросов.
В общем, таких “джентльменов” еще поискать.
**
Только они появлялись в портовых тавернах,
Все затихали, дыханье своё затаив.
Не было больше таких отморозков, наверно,
Как этот злобный, свирепый, лихой коллектив.
**
Долгие годы они океан бороздили,
Где не бывали – на глобусе мест не найти.
Разный товар из далеких колоний возили,
Ну и немного пиратствовали по пути.
**
И вот однажды Филипп, как всегда в доску пьяный,
Вышел на палубу и, чтобы выплеснуть дурь,
В бешеный шторм, где встречаются два океана,
Он свою шхуну повел прямиком к мысу Бурь.
**
Тут взбунтовалась команда, ну, жить-то хотели,
Но капитан был упрям: – Всё равно обогну!
Тех, что стояли поближе и громче галдели,
Собственноручно он тут же отправил ко дну.
**
И закричал небесам: – Не сойти мне на сушу,
Коль обогнуть не удастся скалистый каскад,
Дьявол свидетель тому, если клятву нарушу,
Вечно скитаться нам по морю, якорь мне в зад.
**
Но небеса вдруг разверзлись и все услыхали:
– Что же, несчастный, ты сам себя приговорил.
И с той поры их живыми уже не видали.
К порту приписки злосчастный корабль не приплыл.
**
Но много лет мировой океан рассекает
Зомби-корабль. И, как будто в знакомом кино,
Свет маяка ему к берегу путь озаряет.