
Полная версия:
Бес в ребро-с

I
Во всей прославленной России,
Сколько на карте не ищи,
Пожалуй, не найти красивей
Местечка Старые Дрищи.
***
Народ толкует, что когда-то
Здесь побывал сам император
С огромной свитою своею
И подхватил тут диарею.
***
Придворный эскулап, француз,
Не мог сей объяснить конфуз.
Сам он всю жизнь лягушек жрал
И ничего, нормально срал.
***
Ответа не нашли вопросу,
Но с высочайшего поносу
Вокруг старинного села
Природа буйно расцвела.
***
От императорского кала
Она как будто отдыхала.
Стояли важные дубы,
Под ними белые грибы.
***
Река прозрачная струилась,
И рожь с пшеницей колосилась,
Водились крупные лещи
В местечке Старые Дрищи.
II
А в благодатном этом месте,
В обширном родовом поместье,
Жил в роскоши, но скукотище
Гусар Иван Петрович Дрищев.
***
Оставив воинскую службу,
Гусарскую былую дружбу,
Балы, дуэли, светских сучек,
Жил тихо отставной поручик.
***
Вот он, однажды отобедав,
Перепелов в кляре отведав,
Пред тем, как отдыху предаться,
Решил в зубах поковыряться.
***
И был тем удивлен, однако,
Что обнаружил зерна мака.
Зовет он денщика: – Мудак,
Ты мне зачем подсунул мак?
***
Тот сморщил лоб что было силы:
– Так, барин, ваша же кобыла
В конце соседнего села
На поле с маком забрела.
***
А конюх наш потехи ради
Занялся с ней любовью сзади.
– Ну, говори, что с этим маком,
Иначе сам тут встанешь раком.
***
– Так я ж и говорю, что ваша
Сенная девушка Дуняша
И конюх Васька этим летом
Кспериментируют с минетом.
***
Он ей какую-то не нашу
Картинку чудную принес…
А вы же, барин, ту Дуняшу
Сегодня мацали взасос.
***
Иван Петрович сопоставил
Логичность денщиковых слов,
И тут же с воплями отправил
Наружу всех перепелов.
***
Стремглав летели эти птицы.
Не дали им перевариться.
С тех пор Иван Петрович Дрищев
В любви простых путей не ищет.
III
Сидит он грустно у камина,
В халат простроченный одет,
А на стене в его гостиной
Висит портрет – покойный дед,
***
Весь в орденах, при эполетах,
С кривою саблей на боку.
До генерала от корнета
Взлететь досталось старику.
***
Участник множества баталий,
Он был до безрассудства смел,
Ни живота, ни генеталий
Он для России не жалел.
***
Он не был никогда в печали,
Он был галантный кавалер,
И во все стороны торчали
И сабля, и усы, и хер.
***
Картина с дедом глаз манила,
Реально было все на ней.
Но как-то непонятно было,
А что же все-таки длинней.
***
Клинком, как и усы загнутым,
Срубал он головы врагам,
А третьим, главным атрибутом,
Вводил в экстаз прекрасных дам.
IV
Поручик скромно поднял очи
На генеральские усы,
А следом, как бы между прочим,
Он заглянул к себе в трусы.
***
– А не померяться ль со старым?
Ведь я недавно был гусаром.
И вообще, уже за тридцать.
А не пора ли мне жениться?
***
С такими мыслями он начал
Всех, с кем был в связи, вспоминать.
С Агафьей так, с Агнес иначе,
Адель – девица, Аза – блядь.
***
Анастасия – озорница,
Но шибко батюшки боится.
Тот, если только что прознает,
Все дырки ей позатыкает.
***
Анит храпит, Аглая злая,
Анфиска любит, что б в сарае,
Артемия доска доской, -
Поручик вспоминал с тоской.
***
Апполинария Андревна –
Вот та конечно, королевна,
Но, чтоб такую ублажать,
Тут нужно гренадеров пять.
V
Иван Петрович выпил водки,
Засунул в рот кусок селедки,
Погрел возле камина руки
И перешел на букву “буки”.
***
А в перечне на букву “аз”
Так ни одна и не нашлась.
Он перебрал весь алфавит –
Ни на какую не стоит.
***
Поручик Дрищев изнемог
Чесать затылок и лобок.
Он многих в молодости драл,
Но ни одной не подобрал.
***
Вздохнув, он опустил глаза
И как-то ласково сказал:
– Ну и чего висим-тоскуем,
Не ссы, еще мы повоюем.
***
С бокалом отставной поручик
Из дому вышел подышать.
Луна ныряла между тучек,
Искря вдали речную гладь.
***
Дремучий лес стоял стеною.
Подумал он: – Да что со мною?
Встряхнул кудрями, сопли вытер,
– А, к черту все, поеду в Питер!
VI
Лишь отступила тьма ночная
И заиграл вдали рассвет,
Поручик уж напился чая
И устремился в туалет.
***
– Давай, дружок, подальше брызни,
И понесемся к новой жизни,
А то в последние года
Ты что-то смотришь не туда.
***
Вокруг уж бегали служанки,
Сенные, горничные, няньки,
Лакеи, грумы, повара…
И все с утра и до хера.
***
Штаны заправив в голенища
И съевши суточные щи,
Гусар Иван Петрович Дрищев
Покинул Старые Дрищи.
***
Оставив конюха с кобылой
(Не разлучать же их сердца),
Рука их всех благословила,
А зад вскочил на жеребца.
***
Воспрянув духом, утром ранним,
Туманную пронзая мглу,
Он в такт своим воспоминаньям
Стучит “хозяйством” по седлу.
VII
Друг молодости, князь Трубицын,
Держался дедовских традиций,
Еще на службе состоял,
Скакал, стрелял и фехтовал.
***
Он своим родом мог гордиться,
А сам, хоть молод был в ту пору,
Протер седлом все ягодицы
И дослужился до майора.
***
К нему-то и скакал поручик.
В надежде на влиянье князя
Хотел в столице он получше
Амурные наладить связи.
***
Потом с графинею столичной
Вступить в знакомство половое,
И жить до старости прилично,
В довольстве, счастье и покое.
***
В блаженном духе пребывая,
Вонзал он шпоры скакуну.
Тот ржал и, головой мотая,
Фонтанил пенную слюну.
***
В каком-то радостном галопе
(Как бы ответе жеребца)
Конь бил его седлом по жопе
И плющил два его яйца.
***
Долго иль коротко скакали,
Друг друга веселя, они,
Пока вдали не засверкали
Санкт-Петербургские огни.
***
Конь, ни передних, и ни задних
Не чуя под собою ног,
Встал на дыбы как Медный всадник,
Потом тихонько взбзднул и лег.
VIII
И вот Иван Петрович Дрищев
Грядет вальяжно по гульбищу
И предвкушает уж заране
Банкет вечерний в ресторане.
***
Там соберутся все друзья,
Бароны, графы и князья,
Гусары прежние, лихие,
И как всегда, опять бухие.
***
Барон фон Штрудель был один
Наследный прусский дворянин,
Который вскоре обрусел,
На карты и вино подсел,
***
И в пьяной карточной толпе
Пропил однажды букву “п”.
Из прусских русским стал вдруг он,
Но не пропил приставку “фон”.
***
Так дворянином он остался,
С гусарской службой побратался,
Стал песни русские орать,
Коньяк шампанским запивать,
***
Он крепко с Дрищевым сдружился,
“Фольклору” быстро обучился,
И милых барышень не раз
Они возили в номера-с.
***
Другой приятель – граф Запоров.
В процессе светских разговоров
Граф с Дрищевым всегда шутили
По поводу своих фамилий.
***
Они однажды на дуэли
Стреляться чуть не захотели,
Но помирило их одно –
Два друга напились в говно.
***
А юноша – корнет Смиренский,
Еще был слаб по части женской.
Он был, ну как бы “сын полка”
И многого не знал пока.
***
Читал он по ночам романы,
Когда друзья уж были пьяны,
И по-мальчишески краснел
От обнаженных женских тел.
IX
Собрались все. Корнет был первым.
А как иначе, черт возьми.
Приятно щекотало нервы
Общенье с мудрыми людьми.
***
Затем явились граф с бароном,
Ну и, конечно, князь Трубицын,
И в кресла, под бокалов звоны,
Как в седла вперли ягодицы.
***
Вот тут-то подоспел и Дрищев.
Шампани пробки в потолок!
– Ну, как ты, где и с кем, дружище?
Какого хера, как ты мог
***
Оставить службу, запереться
Где-то в провинции, в глуши?
Теперь тебе не отвертеться.
Давай, подробно опиши.
***
И после пятого фужера
Поручик наш не утерпел:
– Друзья, скажу, какого хера
Я отошел от ратных дел.
***
Сначала думал, что, покамест
Россия не ведет войны,
Я сам в спокойствии останусь
И буду протирать штаны.
***
Однако тело молодое
Мозгам-то не дает покоя.
Ну, в смысле, то, что зрите вы,
Уж достает до головы.
***
Жениться я, друзья, надумал,
Но уж не так, чтоб “вынул-сунул”.
Какою быть моей жене?
Что посоветуете мне?
X
Младой корнет слегка смутился.
Запоров вдруг развеселился.
Наверно, вспомнил что-нибудь
О тех, кому желал впихнуть.
***
Фон Штрудель, рыцарского роду,
Так представлял в семье свободу -
Повешу ей на писю пояс,
А уж потом и успокоюсь.
***
Трубицын был достойным князем.
Нечасто он на дам залазил.
Он больше лошадей любил.
Да нет, не так, как тот дебил.
***
Поручик видит – нету проку.
Не подойти ль с другого боку.
– Друзья, давайте же искать
Ту, что женой могла бы стать.
***
Мне нужен вариант concrete*
И, что б скорей достигнуть цели,
Скажите, нет ли на примете
Какой-нибудь mademoiselle**?
––
*конкретный (франц.)
**девушка (франц.)
––
***
Вас четверо, пусть все по кругу
Предложат мне хоть по одной,
А мы с моим “веселым другом”
Решим, кому же стать женой.
XI
Взял слово первым князь Трубицын:
– Друзья, не стану я хвалиться,
Но был намедни дивный бал.
Я там мазурку танцевал.
***
Причем с такою чудной дамой,
Что сам готов жениться прямо.
Легка, стройна, мила, румяна,
Нет ни единого изъяна.
***
Дочь отставного генерала,
Она меня очаровала,
Да вот привык я, не таюсь,
Не к юбке женской, а к седлу-с.
***
А ты, как я смотрю, поручик,
Весьма охоч до дамских штучек,
И коли бал вновь будут ставить,
Готов тебя я ей представить.
XII
Вторым решился граф Запоров.
И молвил, водки выпив, он:
– Ах, князь, от Ваших разговоров
Меня, ей богу, клонит в сон.
***
Ну сколько можно уж тащиться
От этих вот кисейных дам.
Здесь надо сразу же решиться
И с ходу: “Дам или не дам”.
***
По мне, так, чем ногами шаркать
И комплименты рассыпать,
Гораздо лучше водки жахнуть,
Да и тащить скорей в кровать.
***
А в этом плане, друг мой Дрищев,
Твоя фамилия шустрее,
И вообще, не там ты ищешь
Желанную “петлю на шею”.
***
Но, коли нужен мой совет,
Ступай-ка ты в кордебалет.
Там нынче прима выступает
И ножки кверху подымает.
***
Такие ножки – идеал!
Всю б жизнь такие раздвигал.
Да и сама ну прям богиня.
Одно хреново – не графиня.
XIII
Барона очередь настала.
Он рукавом утер сусала,
Уставил палец в потолок
И выразительно изрек:
***
– Mein Gott*, клянусь своею Mutter**,
Ты хочешь делать Butterbrot***,
Чтобы потом свой толстый Butter****
Накладывать на дамский врот*****.
––
*мой бог,
**мать (нем.)
***бутерброд (нем.)
****масло (нем.)
*****да, хрен его знает.
––
***
Барон весьма витиевато
Всю суть вопроса изложил,
Но понят был. Ведь русским матам
Поручик сам его учил.
***
– Mein alter Freund, mein lieber* Дрищев,
Прими мой скромный patronage**
Потом, ядрено кочерыжще***,
Ты будешь küssen meinen Arsch****.
––
*мой старый друг, мой милый (нем.)
**патронаж, опека (франц.)
***крупный овощ (рус.)
****целовать мою жопу (нем.)
––
***
Я для тебя имею Fräulein*,
О, с нею будешь ты спокоен.
Тебя с охота будет ждатт,
Потом любитт и ублажатт.
––
*девушка (нем.)
––
***
Тебе один всегда верна
Как это… каменный стена.
Потом die Kinder* подрастут,
И будет, мать твою, sehr gut**.
––
*дети (нем.)
**очень хорошо (нем.)
––
XIV
Вот очередь в забаве этой
Дошла до юного корнета.
Но, что же может предложить
Юнец, что только начал жить…
***
Что толку в серенадах нудных?
Что могут подсказать романы?
Лишь опыт, сын ошибок трудных,
Научит, как давить диваны.
***
Корнет промолвил, заикаясь:
– Меня простите, господа,
Я как-то, право, не решаюсь
Давать совет в свои года.
***
Мне кажется, для брака нужно
То, что волнует твою кровь,
И понимание, и дружба,
И жизнь, и слезы, и любовь.
***
Сейчас про “чудное мгновенье”
Начнет мальчишка излагать…
– Ну, что ж, друзья, я ваши мненья
Услышал и готов им внять.
***
Вначале, князь, я Вашу фею
Желал бы лицезреть на бале,
Коль, как и Вы, я охуею,
То значит, Вы не наебали.
XV
Уж вечер наступил. Столица
В сверканье праздничных огней.
Поручик наш и князь Трубицын
В карете с парою коней
***
Спешат на бал. Слегка припудрив
Свои роскошные усы,
Поручик вздыбил свои кудри,
Вчера же постирал трусы.
***
И вот они уже на бале.
В огромной многоцветной зале
Свисают люстры с потолка,
Мелькают дамские шелка,
***
Стоит духов благоуханье
Для возбужденья и желанья,
И, соревнуясь в красоте,
Вздымают волны декольте.
***
Бал полонезом открывался.
Поручик вдруг засомневался:
– Скажите, князь, но где же та,
Что бередит низ живота?
***
– Да вон, взгляни-ка, у окна
Прикрылась веером она.
Вперед, поручик, – молвил князь,
– Уж не ударь лицом ты в грязь.
XVI
– Позвольте Вам, княжна, представить –
Иван Петрович, старый друг.
Но друг не мог ни слова вставить -
Все помутилося вокруг.
***
Так красотой она блистала,
Что у поручика привстало.
– Я в восхищении от Вас!
Позвольте пригласить на вальс.
***
– Мазурку я уж обещала,
Но к вальсу с Вами я готова,
И где-то к середине бала
Мы сможем повстречаться снова.
***
В волнении давно забытом
Иван Петрович бьет копытом,
Как его бывший жеребец,
К которому пришел писец.
***
И вот уже маэстро Штраус
Уносит вальсом в мир цветной,
И кружатся, едва касаясь,
Поручик с юною княжной.
***
Он возбужден уж до предела,
Коснулись жаркие тела…
И тут то ль что-то прилетело,
То ли кривая занесла…
***
Поручик, вспомнив как амурить
Тех, с кем он ранее бывал,
Шепнул: – Позвольте Вам впиндюрить.
И, видимо, не рассчитал.
***
Пощечина влетела точно
Иван Петровичу в лицо,
А туфелька вонзилась прочно
В его ведущее яйцо.
***
Тоскливую скривил он мину.
Ну вот и все, закончен бал.
Да, столь достойную фемину
Он, извините, проебал.
***
Чтобы хоть как-то успокоить
Себя за неудачный старт,
Поручик пил и суток двое
Гонял карманный биллиард.
XVII
Но появился граф Запоров,
Противник грусти и печали.
Поручик выпил с ним, и скоро
Его усы опять торчали.
***
– Ну, что, поручик, не пора ли
Развлечь себя другим путем,
А то слыхал я, что на бале
Случился у тебя облом.
***
Забудь ты про неловкость эту
И не сиди как на цепи.
Поедем лучше в оперетту,
Там прима – mademoiselle Пипи.
***
Ну что ж, поручик вновь отглажен,
Завит, надушен, напомажен,
И, выйдя с графом из кареты,
Спешит к началу оперетты.
***
Нахлынули воспоминанья
В знакомом запахе кулис.
И сразу привлекло вниманье
Порханье легкое актрис.
***
От красоты небесных граций
Уж невозможно оторваться.
И вот является она,
Свежа, румяна и стройна,
***
В кордебалета окруженьи
Mademoiselle Пипи на сцене.
Весь вечер оторвать не мог
Он взгляда от прелестных ног.
XVIII
Назавтра Дрищев, уж готовый
С богемой повстречаться снова,
С трудом гася в груди пожар,
Проник к актрисе в будуар.
***
Украсив все вокруг цветами,
Встряхнул кудрями и усами,
И ждет, дрожа от нетерпенья,
Чудесного ее явленья.
***
Она явилась. – Что такое,
Ужель и здесь мне нет покоя?
И кто это такой проворный
Скрывается в моей уборной?
***
Он на одно колено встал,
Рыгнул шампанским и сказал:
– Звезда очей моих, богиня,
Казните, коль я в чем повинен.
***
Я сердце Вам свое отдам,
И к Вашим брошу я ногам
И титул, и свое поместье,
Коль мы отныне будем вместе.
***
– Ах, mil' pardon, я не готова
Что б танцевать и петь коровам.
Поместье – это же замок,
А я – свободный мотылек.
***
В Париж я скоро улетаю,
Что дальше будет, уж не знаю.
Коль боле не увижу Вас,
Я дать готова хоть сейчас.
***
Стоит поручик и моргает.
Он ни черта не понимает.
Одна его по морде бьет,
Другая сразу же дает.
***
Ну, как же, мать твою ети,
Жену нормальную найти
И заглушить яичный звон?
Так, что там предлагал барон…
XIX
Берта-Мари фон Гуттентрахен
В родстве с бароном состояла
И, начиная что-то machen*,
Преград она уже не знала.
––
*делать (нем.)
––
***
А род ее, в обход религий,
Шел от немецкой слободы,
Где еще юный Петр Великий
Совал свой “нос” туды-сюды.
***
В большом ее особняке,
Что на Неве стоит реке,
Порядок был всегда немецкий,
А этикет донельзя светский.
***
Барон поручика привел
И разговор такой завел:
O, meine Schwester, о сестрица,
Я к Вам имею обратиться, -
***
Что б быть понятным с двух сторон,
Все языки смешал барон.
– Mein Freund, Herr Johann-Pieter Drischtscheff
Seit langer Zeit die Frau ищет*.
––
*мой друг, г-н И. П. Дрищев
долгое время находится в поисках супруги (нем./рус.)
––
***
И, так как много лет знаком,
Я пригласить его в Ваш дом.
Я буду бесконечно рад,
Когда мой друг мой станет брат.
***
Поручик с умиленной мордой
Воскликнул типа guten Morgen*,
Хоть был по этикету ужин.
(С немецким он не очень дружен).
––
*доброе утро (нем.)
––
XX
Берта-Мари была, однако,
Не первого и не второго брака,
И все, конечно, понимала.
Не одного уж задолбала.
***
Состроив рот куриной гузкой,
Она перевела на русский
Регламент, график и меню,
А также прочую херню:
***
– С утра подъем по распорядку,
Затем пробежка и зарядка,
На завтрак кофе, бутерброды,
Возможно выезд на природу,
***
В четырнадцать уже обед,
Короткий сон и туалет,
Затем приемы и визиты,
А к вечеру столы накрыты.
***
Ну, а потом, слегка устав
От развлечений и забав,
От ровно три до три-пятнадцать
Мы будем сексом заниматься.
***
Реакция такой была,
Как будто выпал из седла.
И, не отведав даже ужин,
Поручик вылетел наружу.
***
И вот, стоит он над Невой,
Мотая тупо головой.
Да, что ж такое тут твориться,
Уж лучше вовсе не жениться.
***
Он не использовал совета
Лишь только юного корнета,
Который в мыслях создавал
Свой непорочный идеал.
***
Но как-то раз с такой девицей
Его знакомил князь Трубицын,
И был развеян как туман
Непродолжительный роман.
***
Сия девица лишь молчала,
Порой невнятно отвечала,
И теребила свой платок
У судорожно сжатых ног.
***
Когда ж у Дрищева в штанах
Вдруг шевелиться что-то стало,
Она вскричала громко “Ах!”
И тут же в обморок упала.
***
Ну, что ж, поручик осознал,
Что не найдет свой идеал,
И резюмировал в душе:
Ля фам я больше не шерше*.
––
*Cherchez la femme (франц.)
––
XXI
Расставшись с Петербургским светом,
Поручик жил анахоретом.
Вставал он рано по утрам.
Приняв дежурные сто грамм,
***
Он объезжал свои угодья,
Следил, что зреет в огороде.
Потом, приняв еще грамм двести,
Он шел осматривать поместье.
***
И так спокойно день-деньской
Он сочетал коньяк с тоской.
И только каждую субботу
Он отправлялся на охоту.
***
Рассвет еще едва маячит,
Поручик наш уж лесом скачет,
И вдруг вдали он видит – заяц,
Подумал, ведь уйдет, мерзавец.
***
Спустил собак и следом сам
Он вихрем мчится по лесам.
Уже от резвого галопа
Гусарская вспотела жопа.
***
Но вдруг он выстрел услыхал.
Подумал: “Что же за нахал
Здесь в моего стреляет зайца,
Вот догоню и вырву яйца“.
***
Но до опушки доскакав,
Он видит – сам Белецкий граф
Со слугами и егерями
Сидит в седле со стременами.
***
Он был с ним шапочно знаком.
Поместье рядом находилось,
Но посещать роскошный дом
Поручику не доводилось.
***
Граф первым разговор завел:
– Иван Петрович, уж простите,
Но, коль я ваш трофей увел,
Вы приглашение примите.
***
Давайте вечером сегодня
Мы по-соседски посидим,
И зайца, коль он стал нам сводней,
Мы с трюфелями и съедим.
XXII
Граф был поручика постарше,
Но телом крепок, хрен стоял,
И сразу видно было – раньше
Он сам в гусарах состоял.
***
Его любезным приглашеньем
Поручик был весьма польщен.
И вечером уж без стесненья
В поместье графа прибыл он.
***
В гостиной гостя уже ждали.
Стол был заранее накрыт,
И аромат в просторной зале
Плыл, возбуждая аппетит.
***
Все выглядело очень мило
В неброской будничной красе.
Однако, что-то говорило,
Что за столом еще не все.
***
И через несколько мгновений
То ли из сна, то ль из мечты,
Явился вдруг тот самый гений
Небесной, чистой красоты.
***
– Позвольте мне, друг мой, представить -
Елизавета, дочь моя,
И кстати, знаете, она ведь
Почти такая же как я.
***
И на коне, как амазонка,
И с саблей дружит, и стреляет,
А песни русские так звонко
Поет, что сердце замирает.
***
Окончила недавно Смольный,
Могла б в столице и остаться,
Но пристрастилась к жизни вольной
И в свет не хочет возвращаться.
***
На Лизином лице, как лучик
Играла милая улыбка.
И лишь теперь постиг поручик,
В чем же была его ошибка.
***
Он тщетно шарил в джунглях светских,
Оставив все свои дела,
А рядом, в вотчине Белецких,
Березка стройная росла.
XXIII
И как-то часто появляться
Поручик в графском доме стал.
Но сам себе не мог признаться,
Чего он все же там искал.
***
То с графом обсудить погоду,
Или прогнозы урожая,
А то совместно на охоту
Они порою выезжают.
***
Но только каждый раз при этом,
Поручик лишь раскроет рот,
Граф или так, иль за советом
Уж свою Лизоньку зовет.
***
Она была умна, красива
И чужда светского пиара,
Манерности не выносила.
Ну, то тут скажешь, дочь гусара.
***
Общаясь с нею, наш поручик
Уже себя не узнавал.
Отвык от светских штучек-дрючек
И материться перестал.