banner banner banner
Ричард Длинные Руки – маркиз
Ричард Длинные Руки – маркиз
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Ричард Длинные Руки – маркиз

скачать книгу бесплатно

– Странно, не врете… Но где, где сохранился такой медвежий угол, где остались такие замшелые понятия? Не могу себе вообразить… Откуда вы, говорите?

Я постарался изобразить максимальную неловкость.

– Ваше Величество, я в самом деле из дикого края. Земли моего отца совсем крохотные, лес со всех сторон, нас никто никогда не тревожил. Возможно, мир вообще не знает о нас! Меня это тяготило, сердце жаждет подвигов, однажды я… словом, воспользовался случаем вырваться в большой мир. И я прошел достаточно много земель и даже королевств, прежде чем сообразил, что даже не знаю, отыщу ли дорогу обратно.

– Сколько вашему отцу лет? – спросил он внезапно.

Я сделал вид, что смутился.

– Ваше Величество, этого никто не знает…

– Я так и думал, – буркнул он. – Иначе как объяснить такое устарелое мышление… Мне тоже готовят эликсиры, но все не то… Говорят, есть такие, что можно жить вечно. В смысле, от старости не помрешь. Возможно, потому ваш отец и ушел в леса, чтобы избегать драк?.. В драках убьют и бессмертного. Ладно, давайте о более веселом. Я не могу отпустить вас, не наградив. Нельзя, чтобы обо мне пошла молва как о неблагодарном правителе.

Я ответил твердо:

– Ваше Величество, я не приму награды! Иначе что обо мне могут подумать?

Он воззрился на меня с изумлением.

– Вас это тревожит?

– А как же!

– Ладно, а что могут подумать?

– Что я действовал из-за корысти!

– Ну да, – сказал он, – а как иначе… Или у вас были другие мотивы?

Я сказал с досадой:

– Ваше Величество, я же предупредил, что я из медвежьего угла. Да, у меня были другие мотивы… Они вам кажутся невероятными? Что делать, вот такой я дикарь. Увидел, что некто пытается убить весьма почтенного… по крайней мере с виду, человека, вот и поспешил воспрепятствовать.

Эльрих хмыкнул, а король пробурчал:

– Да, неплохо воспрепятствовали. В лепешку. Эх, молодость… Ладно, тогда примите вот это кольцо.

Он снял с пальца кольцо, оно блеснуло большим рубином. Эльрих посмотрел на меня и кивнул за спиной короля.

Я покачал головой.

– Ваше Величество…

– Берите, – велел король строго. – Дело не в его цене! Это пропуск на все багеры, воздушные и наземные. Большие и малые. А также во все учреждения. Кроме того, если вам понадобится помощь, покажите это кольцо начальнику любого гарнизона или просто страже.

Он опустил кольцо мне на ладонь, я поклонился все еще с нерешительностью, но Эльрих делал за спиной короля энергичные знаки, чтобы я не спорил.

– Благодарю за щедрый дар, – сказал я. – Вы действительно щедры, Ваше Величество.

Он поморщился.

– Ну, думаю, моя старая шкура стоит дороже этого перстня… Кстати, там на внутренней стороне имя демона. Совершенно бесполезный, правда, но бывает забавен.

Я насторожился:

– Демона?

– Безобидного, – повторил он. – Но забавного. Да вы сами увидите… Главное, это откроет вам доступ на все багеры.

– А также гросбагеры и грандбагеры, – добавил барон фон Эльрих. – Это немало, маркиз. Остальные всякий раз заново испрашивают разрешение!

Король нахмурился, уже думая о другом, поджал губы и нервно побарабанил пальцами по подлокотнику.

– Жаль, что вы ту сволочь так, – пробормотал он, – любопытно бы узнать, кто его подослал… Да знаю-знаю, что вы и так оттягивали до последнего момента… Это не в укор, просто жаль, что допросить не удалось.

Барон Эльрих пошевелился, посмотрел на меня, на короля.

– Вы думаете, – спросил он негромко, – конечно же, на Гамелина Солского?.. Это настолько похоже на его методы, что мы должны бы обязательно искать в другом направлении. Значит, это все-таки Гамелин. А вы как думаете, маркиз?

Я развел руками.

– Понятия не имею, кто такой Гамелин. Но знаю, что бедные бунтовали очень редко и только против плохой власти, а вот богатые – всегда и против любой. Этот Гамелин богат?

Эльрих захохотал.

– Богаче его только Его Величество… наверное. Гамелин из Солска – самый могущественный лорд королевства Гессен, он издавна тяготеет к Гюнтеру Бекштайну – королю Вандома, нашему соседу. Как видите, Ваше Величество, в медвежьих углах нет лоска, но есть звериная интуиция.

Король недовольно хрюкнул, но не то чтобы не согласился, а скорее потому, что барон назвал слишком уж сильного или неудобного противника.

– Ладно, – проворчал он, – будем думать. Маркиз, еще раз благодарю вас. Не часто встретишь человека, который вот так бездумно бросается не помощь, еще не зная, что ему за это будет. Приготовьтесь, что вас будут считать либо дураком, либо хитрецом, который просчитал все на много ходов.

Я подхватился, отвесил поклон.

– Желаю покойной ночи, Ваше Величество!..

Эльрих закрыл за мной дверь, королевские стражи проводили меня пристальными взглядами, запоминая. Может быть, даже рассмотрели на моем пальце массивный перстень с королевским гербом.

Я спустился по лестнице и почти сразу наткнулся на веселящихся леди Элизабет и ее великовозрастного племянника Эйсейбио.

Их, вернее леди Элизабет, сопровождали граф Гаррос и лорд Шуй, умело оттирая остальных придворных хлыщей, что тоже тащились следом, бросали на нее восторженные взгляды, громко говорили витиеватые комплименты.

Я ощутил на себе ее внимательный взгляд, остановился и отвесил почтительный поклон. Она сказала весело:

– Маркиз, вы герой!.. Я вижу, придворные дамы наперебой спешат выказать вам свое расположение.

– Да? – спросил я с удивлением. – Укажите пальцем, а то я туповат несколько…

Эйсейбио и лорд Шуй довольно заржали, Гаррос повторил с удовольствием:

– Туповат?.. Ну и что, если вы туповаты, маркиз?.. Мой конь тоже туповат, но он хорош, хорош…

Все с удовольствием заржали. Я посмотрел на Элизабет и развел руками.

– Вот видите, леди? Я даже такого юмора не понимаю.

Она беспечно улыбнулась.

– Ну и что? Присоединяйтесь к нам, маркиз! С нами весело.

Я покачал головой.

– Простите, леди, умоляю позволить мне идти своей дорогой.

Она сказала безапелляционно:

– Нет! Вы пойдете с нами. И будете развлекать меня. Нам вот только что лорд Шуй рассказал очень любопытную вещь! Представляете, в диких странах Севера существует варварский обычай тетравленда. Ужас, правда? А вот у нас на Юге только моногамия. Это когда мужчина имеет одну жену и только одну любовницу.

– Прогресс, – согласился я. – Но, полагаю, в тетравленде тоже что-то привлекательное, не так ли?

Граф Гаррос гаденько хихикнул, но покачал головой, а лорд Шуй развел руками.

– Только, – сказал он со смешком, но серьезно, – если бы дело касалось не жен, а любовниц. Десять любовниц – прекрасно, а десять жен… Бр-р-р-р!

– Понимаю вас, – согласился я. – Сам не люблю обязанностей. Жен надо хотя бы содержать, это самое малое, что надо делать, а любовниц и содержать необязательно. Да, я вас понимаю…

Элизабет как-то странно посмотрела на меня.

– Маркиз, что вам не нравится?

– Все, – заверил я. – Как раз мне такая легкость и нравится. Ее безответственностью всякие зануды обзывают, но нам на них плевать. Зато мы продвинутее.

– Да? А то мне показалось…

– Это показалось, – заверил я. – Я нормальный, леди Элизабет! И все-таки я с вашего позволения пойду, пойду, пойду…

Еще раз поклонившись, я пошел мимо и дальше. Стражи открыли передо мной двери, я еще успел услышать за спиной возмущенный окрик леди Элизабет. Ее поспешно успокаивали придворные, уверяя, что незачем в их блестящем обществе такая деревенщина.

Они удалились, а я подумал вслед угрюмо, что хрен я нормальный. На Севере зима и толстый снег укрыл дороги, но едва все растает, и дороги начнут подсыхать, я заставлю эту ленивую и безответственную скотину, гордо именуемую благородным рыцарем Ричардом, вернуться и заняться ужасающе скучным, но необходимым развитием сельского и прочего рогатого хозяйства.

В отведенных мне покоях все так же горят, не сгорая, толстые свечи, в камине полыхает жаркое пламя, но воздух в комнате чистый, свежий и прохладный, а на столе на блюдах разложены засахаренные фрукты и кубики чего-то непонятного, но, видимо, лакомого.

Я сел в кресло лицом к двери, в коридоре тихо, снял с пальца королевский подарок. На внутренней стороне полустертая надпись, я с трудом прочитал, шевеля губами, как малограмотный:

– Серфээкр… а-сто семидесятый-цэ-семь-альфа-четыреста… двадцать третий…

Над ухом послышался тоненький голосок, почти комариный:

– Слушаюсь, повелитель.

Глава 11

Я отшатнулся, обалдело посмотрел по сторонам. Мелькнуло нечто пурпурное, но тут же исчезло. Я собрался с духом и проговорил твердым голосом человека с железной волей:

– Не мельтеши, а явись передо мной!

Я смотрел в пространство над столом, ожидая, что демон появится по ту сторону, там места хватит и для слона, но после моего грозного поведения крохотное красное тельце, размером с божью коровку с распущенными крыльями, повисло над столом на расстоянии протянутой руки.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 121 форматов)