banner banner banner
Литература Востока
Литература Востока
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Литература Востока

скачать книгу бесплатно


Сигадзи Цубой

Роза

«Черное дуло

Нацелено в розу –

Черная смерть

Целится в грудь…

Ведь там еще есть пространство,

Где расцветают розы!»

Акико Есано

«Багряное солнце.

Тяжесть светила закатного

Я бы сравнила

С грузом тяжким

Одного лепестка хурмы»

«Белеют плечи мои –

В деревянной бадье купаюсь;

Некто подумает, увидев

Белых лилий бутоны

Распустились»

Момота Содзи

«О Россия,

Ты мчишся, как тройка,

Ты пути открываешь заново,

Ты летишь, куда хочешь, как хочешь,

Ты свободна в своем движении…»

Хагивара Сакутаро

«…Как хорошо – любить этот прекрасный город!

Как хорошо – любить его архитектуру!

Как хорошо, в этот город приехав, идти

Идти по людной панели

В жажде обладать всеми его прелестными женщинами,

Всеми заманчивыми постами и должностями!

Аллеи вишен вдоль улиц –

Разве бесчисленные воробьи не щебечут в ветвях деревьев?

Ах, в эту ночь во всем огромном городе

Спит одна лишь тень синей кошки…»

Токи Дземмаро

«Ноги с кровати спустил,

Но тапочек не нащупал –

И опять завалился спать…»

Накамура Кусодао

«В синем небе

Студеный яростный ветер

Трепет сам себя…»

История корейской литературы до 21 века

Корею называли страной утренней свежести. Она находится в Восточной Азии, на Корейском полуострове. По политическим причинам страна разделяется на два лагеря – Северную и Южную Корею. Мы не будем входить в исторические диспуты, а рассмотрим только литературу этой страны. Из истории нам известно, что в начале нашей эры было известно о трех государствах на этой территории (Пэкче, Силла, Когуре). В конце 10 века полуостров был под властью Коре. В 1910 году Корея стала колонией Японии. После 1945 года Государство Корея распалось на два лагеря (Северная и Южная части).

До конца 19 века историки утверждают, что корейская литература считалась двуязычной – создавалась как на официальном литературном языке ХАНМУНЕ (кореизированная форма китайского письменного языка ВЭНЬЯНЯ, так и на корейском языке. В основу ранних образцов художественной прозы были положены элементы из древнекорейского фольклора начала нашей эры (предания, песни). В 6-10 веках была развита поэзия из небольших стихотворений ХЯНГА («песни родной стороны»). В 12-14 вв. традиции ХЯНГА были продолжены в КАЕ («песни Коре). Эта поэзия отличалась длинными стихами (тематика – обрядовая, любовная и восхваление властителей). Историки отмечают развитие поэзии на ХАНМУНЕ (пейзажная и философская лирика). Проза этого направления была отмечена конфуцианским историком Ким Бусика («Исторические записи трех государств», 11 век). В этой работе писатель рассказывает о жизни буддийских подвижников. В 12-13 вв. в государстве было много войн и смут (монгольские нашествия). На первый план выступают даосские представления о мире и человеке и связь их с природой. Это мы видим в трудах поэтов-анахоретов. Они известны в истории как «Семеро мудрых из Страны к востоку от моря». Историки особо отмечают творчество Ли Инно; его произведения стали образцами для литературы буддийско-даосского направления. Мастером пейзажной лирики и родоначальником жанра поэмы историки считают Ли Гюбо. Ученые отмечают, что в Корее в течении нескольких веков были приняты китайские поэтические формы и только на рубеже 14-15 веков появляется новый жанр СИДЖО – трехстрочный стих на корейском языке, ритмический строй которого определялся типом мелодии. Жанр поэм возникает ближе к 15 веку. Художественная проза в 13-14 веках постепенно отделяется от исторической литературы. Новый вид литературного направления ЯСА (неофициальные истории) занимает видное положение (буддийский монах Ирена «Забытые деяния трех государств»). В прозе малых форм ( Пхэсоль) видное место занимает творчество Ли Джехен, где он сумел показать историю, быт и нравы корейского народа. Интересно появление в литературе «псевдобиографий», по типу исторических жизнеописаний, в которых авторы героями назначают животных и растения.