Читать книгу Правила большой игры (Алекс Орлов) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Правила большой игры
Правила большой игры
Оценить:
Правила большой игры

4

Полная версия:

Правила большой игры

– Идем по Тридцать восьмой улице, кажется, он меня заметил, босс! Точно – он ускоряется!

– Не теряй его, слышишь?! Не теряй ни в коем случае – мы уже совсем рядом! – приказал старший агент.

Подпрыгнув на бордюре, «Алуэт» потерял колпак с переднего колеса, потом свернул за угол, впереди показался «Меган Эскорт» агента Хирша. Метрах в пятидесяти перед ним, словно корабль на волнах, раскачивался тяжелый внедорожник «Монро».

– Хирш, посторонись! – скомандовал по радио Диц.

«Меган Эскорт» выскочил на тротуар, и «Алуэт» с ревом пронесся мимо него.

Вот и корма внедорожника, сколько в нем людей, не известно.

– Приготовиться! – приказал Диц. Он достал пистолет и включил штатный передатчик. – Але, дежурный! Проверьте номер 56-56-17 «Z»… Жду…

Через пару секунд ему ответили:

– 56-56-17 «Z» – госномер, сэр.

– Спасибо.

– И кто там может быть? – спросил водитель, избегая столкновения с выскочившей на дорогу собакой.

– Какие-нибудь копы… Прибавить можешь?

– На каменной брусчатке мы как коровы на льду, вот если бы асфальт…

– Ну и что, они ведь тоже как коровы…

– Я попробую.

– Попробуй, он прорывается куда-то, где его ждут. Если мы ничего не предпримем, можем нарваться на засаду…

– А может, ну его, босс? – осторожно предложил тот, что сидел на заднем сиденье.

– Ну его? Ты говоришь «ну его»? А по десять кусков на нос – это тебе уже неинтересно? К тому же у нас совершенно определенные указания. Тарань его, тарань!

Водитель добавил оборотов и крепко приложил внедорожник в задний бампер. «Монро» пошел юзом и разнес в щепки газетный киоск. Газеты и журналы взметнулись до самых верхних этажей.

Послышался отчетливый хлопок, заднее стекло внедорожника осыпалось. Из темного салона на «Алуэт» глянуло дуло крупнокалиберного оружия.

– Голову! – крикнул старший агент, и в следующее мгновение лобовое стекло разлетелось на шестигранные осколки.

«Алуэт» вильнул, но удержался.

– Ты как? – спросил Диц.

– Нормально! – ответил водитель, смахивая со лба капельку крови.

– Ну, держись, сука, – выругался Диц и, вытянув руку с пистолетом, два раза выстрелил. В салоне «Монро» качнулся и исчез силуэт.

– Вы попали, босс!

– Вроде да.

Внедорожник пошел юзом и ударился о старую кованую ограду. Водительская дверца распахнулась, выскочил человек в черных очках и с огромным пистолетом в правой руке. В левой он высоко держал золотой значок.

– Кажется, федерал, босс…

– Вижу… Выходим осторожно, держите его на мушке, ну и, разумеется, достаньте свои значки.

Так они и сходились: с одной стороны старший агент службы криминальных расследований Лоун с пистолетом и значком, с другой – трое агентов службы судебных маршалов с оружием и серебряными значками.

– Бросай пистолет и сдавайся! – потребовал Диц.

– Я федеральный агент! Вы не имеете права меня арестовывать!

– А мы судебные маршалы и в отсутствие полиции имеем право арестовать любого, кто нарушил закон. Бросай пистолет, все равно тебе не выкрутиться!

– Я не нарушал закона!

– Ты подозреваешься в убийстве полицейского капитана Буанзена!

– Это бред!

– Это не бред, он оборонялся и ранил твоего напарника! – Диц блефовал, однако его слова угодили в самое яблочко. Федеральный агент дернулся, и этого хватило, чтобы стоявший позади всех Хирш выстрелил.

Агент Лоун выронил пистолет и упал навзничь. Где-то визгливо закричала женщина.

«Свидетелем будет», – машинально отметил Диц.

– Зачем ты стрелял, болван?! – накинулся он на Хирша.

– Но он угрожал вам, босс!

Диц посмотрел на своих людей: они выглядели напуганными. Убийство федерального агента – это не пустяк, тем более в машине валялся еще один.

– Ну, чего вы стоите, обыщите их, что ли!

Все трое бросились выполнять приказ, но босс снова остался недоволен.

– Хирш, ты-то куда побежал?

– Обыскивать, сэр…

– Не обыскивать нужно, а добывать улики.

– У… у меня в машине «дурь» завалялась.

– Какая?

– «Зеленый попугай».

– Сколько?

– Четыре дозы.

– Давай насыпь им в карманы, да побыстрее!

– Слушаюсь, босс!

Хирш сбегал к машине и, зажав в кулаке «дурь», вернулся к телу федерального агента. Разумеется, подброшенные наркотики почти всегда можно было распознать, но попробуй не запиши их в протокол.

Послышался вой полицейских сирен.

– Смываемся, босс? – спросил водитель.

– С чего это? Мы правы. Мы всегда правы.

– Я нашел вот что. – Водитель подал Дицу пакетик для вещдоков, в котором лежали две гильзы. – Это за них они капитана грохнули?

– Не знаю, – соврал Диц.

«Не они, так мы бы его убрали, капитану просто не повезло».

– Босс, у того, что в машине, в брюхе дырка от малокалиберного оружия, – сообщил второй агент, вручая Дицу еще один пакетик с целой горстью крупнокалиберных гильз.

– Это Буанзен его из «река» уделал.

Полицейские сирены голосили уже на соседней улице.

– Занимайте оборону! – приказал Диц.

– Что, в копов, что ли, стрелять будем? – испугался Хирш.

– А тебе-то чего, ты только что федерального агента завалил! – усмехнулся водитель. – Городские копы для тебя теперь как семечки!

– Никакой стрельбы! Значки держать как можно выше!

Отдав распоряжения, Диц набрал на диспикере номер своего начальника.

– Диц? Ты?

– Я, сэр. Мне нужна поддержка, нас сейчас копы замести попытаются.

– Какого хрена, Диц?! Я зачем тебя посылал?!

– Потом все объясню, сэр, вы пока слушайте…

Диц положил включенный диспикер на капот «Алуэта».

– Кто бы вы ни были, положите оружие на землю и выходите с поднятыми руками! – прозвучало из мегафона.

Вслед за первыми тремя полицейскими машинами стали прибывать другие. Скоро они заполонили все переулки, и отовсюду на судебных маршалов были нацелены десятки пистолетов и дробовиков.

– Повторяю… Кто бы вы ни были…

– Я старший агент службы судебных маршалов! – ответил Диц, и, хотя перекричать мегафон ему не удалось, его начальник все прекрасно слышал.

– …положите оружие на землю и выходите с поднятыми руками!

– Мы из службы судебных маршалов!

– Положите оружие на землю и поднимите руки!

Наконец подъехала машина какого-то полицейского чина, как оказалось, начальника городской полиции.

Он бесстрашно прошел через плотные ряды своих бряцающих оружием подчиненных и приблизился к Дицу.

– Кто вы такие и почему не сдаетесь?

– Я старший агент Диц, сэр, служба судебных маршалов. Я не могу сдаться, поскольку нахожусь при исполнении служебных обязанностей.

– Боюсь, вам придется подчиниться, старший агент, иначе я прикажу вас перестрелять, как бешеных псов. Вы и так уже наваляли тут трупов. – Начальник полиции кивнул на тело агента Лоуна. – Кто этот человек?

– Убийца полицейского, сэр.

– Вот как? А я подозреваю, что это агент Федеральной службы криминальных расследований.

– Откуда вам это известно? – усмехнулся Диц.

– Я… – Начальник полиции смутился. – Одним словом, у меня есть свои информационные каналы.

– То есть федеральный агент имеет право убить полицейского? – не сдавался Диц. Ему нужно было тянуть время, чтобы дождаться помощи.

– О каком полицейском идет речь?

– Капитан Буанзен из сорок второго отделения. Его пристрелили эти двое федералов.

– Боюсь, это голословное утверждение, посмотрим, как вы заговорите, когда здесь объявится ФСКР.

– Ваш храбрый офицер, сэр, отстреливался и успел ранить одного из этих громил в живот.

– В этом мы сумеем разобраться и без вас, а теперь я последний раз повторяю свой вопрос: вы собираетесь отдавать себя в руки закона или нет?

Ответить Диц не успел – зазвонил диспикер начальника полиции.

– Да! Слушаю! – раздраженно ответил тот.

– Начальник Амундсен, что у вас там за шум? Вы переполошили весь город.

Узнав голос прокурора, шеф полиции нахмурился.

– Ничего особенного, ваша честь, всего лишь полицейская операция.

– А мне сообщили, что вы пытаетесь арестовать государственных служащих. Вынужден вам напомнить, что я поставлен в этом городе следить за тем, чтобы полиция не превышала своих полномочий.

– Уверяю, ваша честь, что мы их не превышаем. А с судебными маршалами мы составим совместный протокол, один экземпляр они возьмут с собой.

– Это было бы правильно, начальник Амундсен. Это было бы очень правильно. Ну, удачи вам.

– И вам, ваша честь.

Заметив, как изменилось выражение лица начальника полиции, агент Диц понял, что поддержка пришла вовремя.

– Ну ладно, ребята…

Шеф полиции поднял руку и дал своим отмашку – отставить. Разочарованные полицейские начали убирать оружие, и вскоре патрульные машины стали пятиться вверх по улице, чтобы разобрать создавшуюся пробку.

К начальнику полиции подошли трое детективов в гражданских костюмах.

– Начинайте, – сказал им чиновник. – А у меня в офисе еще полно неотложных дел.

– Кто старший? – спросил один из детективов.

– Я, старший агент Диц.

– Почему вы преследовали агентов ФСКР?

– На тот момент мы еще не знали, что преследуем федералов. Возле дома прозвучали выстрелы, а мы как раз проезжали мимо – ну и вмешались. Успели заметить, как от места происшествия отъезжает эта машина, а когда нашли в доме труп, решили ее догнать.

– А почему вы не вызвали полицию, агент Диц?

– Моя рация вышла из строя, едва брала собственные частоты…

– Понятно.

– У них в карманах наркотики! – сообщил один из детективов, обыскивавших трупы.

Тот, что снимал показания с Дица, усмехнулся:

– Будем заносить в протокол?

– Конечно, будем.

И уже тише, обращаясь к Дицу, добавил:

– ФСКР вам этого не простит, господин судебный маршал, так и знайте.

– Знаю, – ответил Диц.

Глава 15

В тайной штаб-квартире службы безопасности компании «Нетстейп» шла лихорадочная работа. Поступавшие со всех концов города сведения немедленно обсуждались и анализировались.

В одной из комнат сидел командир отряда наемников Хоган, которому вместе с еще двумя его людьми посчастливилось остаться в живых.

Ускользнуть из смертельных лабиринтов бункера удалось шестерым, однако трое погибли во время преследования каких-то сукиных сынов, в последний момент похитивших драгоценный чемоданчик.

Рассказывать эту невеселую историю от начала и до конца Хогану пришлось несколько раз. Первый раз – взъерошенному капитану Лейси. Тот поначалу даже заорал на Хогана, удивляясь, почему он не застрелился. Эта мысль и в самом деле приходила в голову старому наемнику, однако стреляться после того, как спасся из этого пекла… Хотя – почему бы и нет? Все равно когда-то придется поставить на всем этом жирную точку.

После Лейси пришлось разговаривать с Барвином, здешним большим начальником. Он выглядел куда более спокойным и даже сказал, что результат операции – не провал, а половина победы.

– Главное, что чемодан не у «Фьорда», осталось только его найти.

– Я бы хотел участвовать в поисках, сэр, – предложил свою помощь Хоган, но Барвин покачал головой.

– Нет, этим займутся специалисты. А вы пока посидите, успокойтесь, и мой вам совет: подумайте о чем-то хорошем. Вам в любом случае заплатят ваши деньги, а потом вы поедете в отпуск.

«Отпуск», – усмехнулся про себя Хоган, поскольку сам неоднократно отправлял в «отпуск» других. Думать «о чем-то хорошем» не получалось, ведь в бункере остались трое его приятелей. Вместе они прошли пустыни Эстермара без единой царапины, а здесь…

После разговора с Барвином Лейси еще неоднократно подводил к Хогану каких-то умников в дорогих пиджаках. Они были вежливы, однако выспрашивали очень дотошно, иногда задавая совершенно странные вопросы, вроде этого: чем пахло у причала, где высаживалась половина отряда?

Может, они имели в виду растворители жидких взрывчаток? Но эти запахи он различил бы сразу. Ничего не было, пахло выхлопами перегретых турбин айрбайков и немного водорослями – это Хоган вспомнил позже.

Теперь он сидел в углу и курил. Рядом на столике скопилось полдюжины кофейных чашек. Почему-то хотелось именно кофе – наверное, это было нервное.

Хоган курил и мысленно возвращался в бункер. Большим сюрпризом для него и его команды оказалось наличие третьей силы, хотя они знали, что придется высаживаться под прикрытием «потешного» боя – во время расстрела охраной пущенных на убой наемников. «Баярд» давно практиковал эти фальшивые нападения, чтобы отчитываться перед заказчиком, но обычно с «потешными» солдатиками разделывались в полторы-две минуты, о чем свидетельствовали шпионские видеоматериалы, однако на этот раз в «потешную» группу попали крепкие орешки. Они стреляли на слух, не боялись сближаться и лихо орудовали ножами.

Именно их действия подкосили отряд Хогана; он рассчитывал вывести после боя хотя бы пятнадцать человек, а в случае удачи и все двадцать пять, но проскочили только шестеро.

Погрузившись в воспоминания, Хоган угрюмо поглядывал на бегающих вокруг сотрудников.

– Полиция целиком в их руках, служба криминальных расследований – тоже. Правда, мы контролируем службу судебных маршалов, это не так жирно, как ФСКР, но нам еще помогает прокурор города…

Хоган слушал эти разговоры, и они казались ему лишенными всякого смысла. Он потерял весь отряд, в плен не сдался ни один раненый – все приняли яд. Это была элита, таких солдат больше не найти.

– Сэр, прибыли тридцать два человека из Пайдека! – доложил очередной курьер.

– Хорошо, разместите их на северо-западной базе. Люди нам сейчас будут очень нужны.

Пока Барвин докладывал вышестоящему руководству, за главного хозяйничал Лейси. Немного остыв, он уже не предлагал Хогану застрелиться.

– Привезли гильзы, сэр.

Лейси вскочил со стула и подошел к двум оперативникам в перепачканных спортивных костюмах, затем к ним присоединился эксперт в очках с тонкой золотой оправой.

– Мы опоздали всего на несколько минут и видели, как они увозили айрбайк, сэр.

– Ну и наплевать, – отмахнулся Лейси. – Айрбайк нам ничего бы не дал, зато мы знаем, что потом похитители поехали на аэродром. Что обнаружили на месте падения штурмовика?

– Военные дознаватели останков не нашли, и это не удивительно: машина упала уже без колпака кабины и кресел. Пилот и штурман катапультировались раньше.

На стол легла карта.

– Вот авиабаза, аэродром, а здесь – место падения, – рассказывал один из оперативников, двигая по карте пальцем. – Мы полагаем, они выпрыгнули прямо над рекой.

– Значит, эти люди были хорошо подготовлены, – заметил Лейси. – Возможно, даже располагали информацией, которая подтекает где-то у нас…

После этих слов все посмотрели друг на друга, словно прикидывая, кто же мог поделиться с врагом сведениями.

– Маловероятно, – покачал головой аналитик в очках с золотой оправой. – Слишком много стыковок, так операции не планируются. Сначала нужно попасть к вербовщикам «Филипп Таккер», потом угадать с моментом попадания в команду, ведь были и такие, кто отработал неделю назад или еще раньше.

– Так-то оно так, – вздохнул Лейси. – Но уж очень все гладко получается: в бункере всю работу сделали нашими руками, применяли сверхмощные боеприпасы, которые, как нам известно, никогда прежде в «потешных» боях не использовались, – гранаты «дундл» – это не шутка, потом схватили чемоданчик и умчались на нашем же айрбайке. Преследовавших их людей Хогана аккуратно убрали, потом взяли со стоянки микроавтобус и помчались на аэродром. Откуда они знали, что на аэродроме их ждет пилот?

– Владелец микроавтобуса утверждает, что машину у него украли.

– Ну конечно – микроавтобус с форсированным двигателем взяли случайно. Не очень-то в это верится. И последнее: как получилось, что эти ребята еще и на штурмовиках мастера летать?

Все молчали. Это действительно напоминало идеально выверенную схему. Правда, выполнялись такие планы только в теории.

– Пока мы искали их на месте падения самолета, они топали в другом направлении. Вопрос – в каком?

Хоган загасил последний окурок и поднялся.

– Вы куда, Хоган? – спросил Лейси.

– Пойду к себе, – пряча глаза, ответил тот.

– Хорошо, отдохните пока. Сегодня вы нам не понадобитесь…

«Да пошли вы», – мысленно огрызнулся Хоган и вышел в коридор.

– Боб, давайте я продиктую вам перечень задач для наших сыщиков. Возьмите ручку… – доносился из кабинета голос Лейси. Прежде Хоган его ненавидел, а теперь ему было все равно.

В коридоре продолжалась та же чехарда, во всех направлениях носились люди. На одних были костюмы за три тысячи батов, другие ходили в набитых боеприпасами разгрузках.

«Куда я иду?» – спросил себя Хоган. Он с трудом представлял, что сможет сейчас войти в казарменные помещения, где несколько часов назад готовились к ответственной операции его люди. Там еще оставался запах солдатской робы и ровными рядами стояли безупречно заправленные кровати.

Двух счастливчиков, что выбрались вместе с Хоганом, уже отправили на пригородную базу – они не хотели оставаться в городе.

Хоган толкнул первую попавшуюся дверь и оказался в туалете. Кругом кафель и зеркала. Он подошел к одному из них и взглянул на свое отражение. Это был не тот Хоган, которого он знал, – совершенно безжизненное лицо.

– Ты мертв, парень, – вслух произнес он и достал из кобуры пистолет. Вынул магазин и усмехнулся: в нем оставался только один патрон.

– Значит, судьба…

Выстрел из крупнокалиберного оружия услышали на всем этаже. Проходивший мимо сотрудник тотчас заглянул в туалет.

– Эй, что там?! – крикнул Лейси, выскочив из кабинета.

– Хоган застрелился.

– Застрелился? – Лейси покачал головой. – Вот придурок. Я же не говорил ему буквально – иди и стреляйся… Я же…

Он махнул рукой.

– Ладно, вызовите кого-нибудь, чтобы там прибрали, не можем же мы ходить в сортир, если там повсюду мозги!

Лейси вернулся в кабинет.

– Итак, Боб, на чем я остановился?

Его перебил требовательный звонок диспикера, на котором мигала лампочка защищенного канала.

– Так, кажется, новости! – Лейси подскочил к аппарату и сдернул трубку. – Так! Так! Понял. Что? Понял, отбой.

Положив трубку на место, он счастливо улыбнулся.

– На тридцать втором километре восточного шоссе ограблен придорожный магазин! Грабителей было двое, для острастки они прострелили стойку одиннадцатимиллиметровой пулей.

– И где эта пуля? – спросил эксперт.

– Пуля в полиции, но и полиция не без добрых людей. Добрых и хорошо оплачиваемых. Давайте крепко подумаем, господа, позже мы обязательно добудем фотографии и идентифицируем этих молодцов, но пока меня интересует другое: где сейчас могут находиться эти везучие мерзавцы.

Глава 16

Завтрак принесли ровно в девять, как Джек и заказывал. Услышав стук в дверь, он поднялся и накинул простыню, пряча под ней SFAT. При этом он так морщился, будто после ночной пьянки каждое движение давалось ему с трудом.

Осторожно приоткрыв дверь, Джек скрипуче спросил:

– Что такое?

– Ваш завтрак, сэр. Вы заказывали.

– Я заказывал? – Джек сделал вид, что пытается вспомнить, но в конце концов махнул рукой. – Ладно, заноси…

И открыл дверь пошире, глядя мимо официанта. Коридор был пуст.

Официант закатил тележку и начал сервировать стол. Джек внимательно следил за ним и, подождав, пока тот уйдет, пошел в ванную.

Принимая душ, Джек то и дело посматривал на лежавший под рукой автомат. Закончив процедуры, вытерся сам и тщательно протер SFAT. Потом вышел в гостиную и постучал в соединявшую смежные номера дверь.

Никто не ответил.

Джек постучал настойчивее – опять тишина. Мысли, одна тревожнее другой, стали роиться в его голове.

Постояв еще несколько секунд, он сорвался с места и начал лихорадочно одеваться. В его номер постучали, Джек едва успел надеть брюки.

С автоматом наготове он подкрался к двери и, став к стене, спросил:

– Кто?

– Горничная, сэр. Вам записка.

– От кого?

– От джентльмена из соседнего номера.

– Подсуньте под дверь. Я не одет.

Из-под двери выполз листок, Джек поднял его и развернул – корявым почерком Рона там было написано следующее: «Джек, со мной все в порядке, просто я занят – заказал одну из услуг отеля».

– Какие еще услуги? – недоуменно произнес Джек и понюхал влажноватую записку. От нее пахло шампунем.

«Что он успел заказать – банщика, что ли?»

Решив пока ничего не предпринимать, Джек сел завтракать. Накрытые теплоизолирующими крышками, вареные яйца и тосты оставались горячими, витые листочки сливочного масла и красная икра радовали глаз. Еще не так давно Джек завтракал совсем иначе, ему нравилась солдатская пища, к которой он привык на фронте. Разваристые каши, гороховое пюре, порошковый картофель. Дома он специально ездил за город, чтобы купить в военном магазине эти продукты.

Позже его привычки изменились, и вместо киселя или морса он стал выпивать за завтраком чашку зеленого чая. К чаю его приучила секретарша, которую он нанял, когда дела в его сыскном агентстве шли получше.

Ее звали Рози, она приехала в Эртвуд из провинции и мечтала стать кинозвездой. На взгляд Джека, она была глупа, но при этом необыкновенно сексуальна. Пару раз он даже не совладал с собой, а Рози не имела ничего против любви на письменном столе.

Позже Джек пожалел об этом приступе слабости – ему пришлось увеличить Рози жалованье при том, что она почти ничего не делала, раз за разом шлифуя и перекрашивая ногти.

Когда денег не стало, Рози сбежала, похитив из ваквантера Джека базу данных. Потом все завертелось, долги стали нарастать снежным комом, и он очнулся на улице. Пришлось подаваться в наемники.

Из номера Рона постучали.

– Это ты, Рон?

– Я.

Джек встал, отпер замок и впустил напарника – в банном халате, с румяной сияющей физиономией.

– Ты как будто даже подрос, Рон. Что случилось, ты выиграл в лотерею?

– Я выиграл больше, чем в лотерею.

– А где твоя пушка? – перебил Джек.

– Спрятал под диваном.

– Хорошо. А что была за услуга?

– О! Сначала я заказал массаж в джакузи, и мне его делали две чудные крошки – лет двадцати двух, не больше. Блондинки.

– Уверен, что крашеные.

– Это неважно, главное, Джек, они разожгли во мне огонь… – Рон подцепил тостом красной икры и забросил его в рот.

– Что за дрянь, Джек? – скривился он. – Почему джем воняет рыбой?

– Это икра, Рон.

– Что за привычка есть по утрам соленое? Дай чего-нибудь запить.

– Есть зеленый чай…

– Зеленый чай? – Рон выпучил на приятеля глаза. – Вот уж не ожидал от тебя.

– А что такого?

– Зеленый чай заваривают только старухи, он помогает от… забыл, от чего.

– Старухи заваривают корень ревеня.

– Точно! Ревеня! Так это не ревень? – Рон снова схватил чашку.

– Поставь, я достану из бара минеральной воды.

– Хорошо. Ну так я не договорил. Эти крошки, Джек, разожгли во мне такой огонь, что я был готов горы свернуть, понимаешь?

– Они что же, совсем голышом были?

– В трусиках, Джек, в тонких трусиках. И когда я уже был готов, одна из них предложила мне дополнительную услугу за дополнительную плату.

– И ты?

– Я согласился. Правда, я попросил вторую девушку выйти, я не сторонник всех этих групповых оргий. Она засмеялась и сказала, что я «забавный», а когда ушла, ее подружка осчастливила меня, что называется, не сходя с места. Это обошлось мне в дополнительный полтинник. Как думаешь, мы можем себе это позволить?

– Рон, ты хочешь, чтобы каждая шлюха в отеле запомнила твою рожу?

– Да ладно тебе, сегодня вечером нас, может, и в живых уже не будет.

– И все-таки это не повод быть таким безалаберным.

– Простите, сэр. Больше не повторится.

– Хватит кривляться.

– Я не кривляюсь. Пришло время сматываться отсюда.

– Так сразу не умотаешь, нужно ждать темноты. Да и подготовиться необходимо.

– Что значит «подготовиться»?

– Ты представляешь, какой силищей ворочают эти ребята – и те, которые нас подставляли, и другие, которые пытались их ограбить?

– Конечно.

– Значит, все полицейские сканеры в общественных местах, на вокзалах, в аэропортах и спейсдоках настроены на опознание наших лиц.

– Общественные места – это сортиры, что ли?

– Неважно. Главное, что мы под колпаком.

– Ты думаешь, они получили наши фотографии?

– Разумеется, нас фотографировали еще на Чиккере, перед отправкой.

– Помнится, я выпучил тогда глаза и растянул губы.

– А я набычился, но все равно сканер может нас опознать.

– И что ты предлагаешь?

– Что предлагаю? – Джек опустился на стул и перевел дух. – Сканеры можно обмануть, если носить подкладки.

bannerbanner