banner banner banner
Бросок Саламандры
Бросок Саламандры
Оценить:
Рейтинг: 3

Полная версия:

Бросок Саламандры

скачать книгу бесплатно

– Нас предали! – умирая, кричали бойцы, и они были правы…

Кларк проснулся рывком, словно его толкнули.

Открыв глаза, он огляделся и сразу вспомнил, где находится. Вмонтированные в стену часы показывали без четверти десять. Скоро должна была приехать Марго, возможно, она уже ждала внизу у проходной.

Кларк представил ее – элегантную и красивую, умело скрывающую свое волнение.

Поднявшись с дивана, он подошел к крохотному умывальнику и поплескал себе в лицо холодной водой. Затем снял с вешалки полотенце и вытерся.

Пригладив перед зеркалом волосы, Кларк поднял брошенный на стул пиджак и, оглядев его, заметил несколько прожженных отверстий – следов от недавнего взрыва.

«Какой дурак устроил на меня охоту?» – зло подумал он. Неведомый враг был опасен вдвойне. Кто он?

– Мистер Кларк! – произнес незнакомый голос, усиленный динамиком громкой связи. – К вам посетители. Желаете принять у себя или спуститесь вниз?

«Надо же, какое обхождение, – усмехнулся Кларк. – Хорошо сказали – у себя».

– Пожалуй, я приму их у себя.

– Хорошо, мистер Кларк, через минуту она будет у вас.

9

Своим появлением Марго превратила узилище Эдди в сносный номерок третьеразрядного отеля.

На небольшом столике появились фрукты, булочки, молоко и даже конфеты.

Сопровождавший Марго охранник ушел, но через десять минут вернулся с большим подносом, накрытым двумя салфетками.

– Это что, тюремная еда? – сморщив носик, поинтересовалась Марго.

– Нет, мисс, это из буфета Управления. Ничего особенного, зато все свежее и горячее.

Было видно, что дежурный охранник запал на Марго и был готов выполнить любое ее пожелание. Прикажи она ему вымыть в камере пол, он, без сомнения, повиновался бы.

– Спасибо вам, Сампрас, – улыбнулась она королевской улыбкой, означавшей всего лишь строго дозированную благодарность.

– Ты знаешь его имя? – удивился Кларк, когда дежурный охранник ушел.

– Конечно. Даже полицейские любят, когда их называют по имени, а не «эй, капрал».

– Ты тонкий психолог.

– В чем тебя обвиняют? По телефону ты говорил так сбивчиво.

– Я был свидетелем террористического акта, и всех нас забрали в полицию, чтобы мы не разбежались. Мы не обвиняемые, а всего лишь свидетели. Ты же видишь, как с нами тут обращаются, – сказал Кларк и показал на принесенный охранником поднос.

– Ну хорошо, тогда поешь. Или у тебя нет аппетита? – Марго огляделась: – А здесь не так уж и омерзительно.

– Я подозреваю, что это местный люкс, – с ухмылкой сказал Кларк и придвинул к себе тарелку с супом. Теперь, когда здесь была Марго, у него действительно появился аппетит.

– А у меня тоже неприятности, – сказала Марго.

– Какие?

– Это связано с той пропавшей пуговицей императора Нермаса Четвертого. Помнишь?

– Которую украл твой продавец?

– В том-то и дело, что эта пуговица нашлась. И никто ее, как выяснилось, не похищал…

– Ты уволила невиновного человека, и теперь тебя мучает совесть?

– Вот именно, – вздохнула Марго и положила ногу на ногу.

Не прекращая есть, Эдди залюбовался Марго. Ноги у нее были что надо.

– Только не здесь, Эдди, – угадав мысли Кларка, предупредила Марго.

– Я и не думал ничего такого.

– Я знаю, когда и что ты думаешь… В общем, я послала этому бедняге чек на триста кредитов и записку с извинениями.

– Возьмешь его обратно на работу?

– Ну уж нет, – мотнула головой Марго. – Чтобы потом бояться встретиться взглядом со своим подчиненным? Я босс, и я имею право на ошибку.

– Хорошо, ты – босс, – согласился Кларк и отставил в сторону пустую тарелку.

– Кстати, я выяснила кое-что и о Джеральде.

– Тоже у Сампраса?

– Да. Твой друг посещает местный зал тренажеров и сауну.

– Значит, Джерри в порядке, – сделал вывод Кларк. – Без сауны он не может.

10

Провожая Марго, Кларк сказал ей, чтобы больше не приезжала. Камера, пусть даже и приличная, казалась ему неподходящим местом для свиданий.

– Наверстаем все потом, – пообещал он и, поцеловав Марго на прощание, остался наедине со своими мыслями.

Весь следующий день Кларк провел перед телевизором, на допросы его не вызывали. Все складывалось именно так, как и обещал лейтенант Питерс.

На завтрак подали кофе, масло и пару булочек, а в обед снова был полный поднос из буфета Управления.

Когда принесли ужин, Кларк, перечитав все газеты, уже знал о том, что телезвезда Уитни Норфолк в пятый раз вышла замуж, премьер-министр Хардинк отбыл с визитом в Содружество, а известный диджей Поганая Поляна перенес операцию по увеличению мозга.

– Сегодня пирожки с брусникой, мистер Кларк, – сообщил новый охранник и поставил поднос на стол.

– Что такое брусника? – поинтересовался Кларк.

– Наверное, это такая спаржа или устрицы, – пожал плечами охранник.

– Сам-то попробовать не желаешь? – предложил Кларк.

– Нам с арестованными не положено, – покачал головой охранник, но по нему было видно, что в буфете Управления он не питается.

– Да ладно, ты же знаешь, что я не арестованный, – наобум сказал Кларк и, как оказалось, попал в точку.

– Ну, разве что задержусь на минутку, – согласился охранник и присел на краешек дивана.

– Не стесняйся, у меня со вчера еще булки остались и джем. Ты джем уважаешь?

– Да, в любой форме.

– Даже в виде электронного кода?

– Это как? – не понял охранник и замер с протянутой к пирожкам рукой.

– Да ладно – проехали. Это шутка была, – пояснил Кларк. – Что слышно про моего друга Джеральда Райли?

– Это такой большой парень, который любит париться?

– Да, это точно он.

– Вчера наделал шороху. Все думали, он помер в парилке – такую температуру даже камень не выдержит. Лейтенант Питерс перепугался, думал, что все – потерял арестованного…

Дальше охранник замолчал, потому что засунул в рот сразу два пирожка.

Кларк ждал, пока тот все прожует, и от скуки наблюдал за движением ушей охранника. Уши были оттопыренные и двигались не хаотично, а выписывали фигуры Лиссажу – три к четырем.

– Ну а что Питерс? – спросил Кларк, когда охранник наконец проглотил пойманную добычу.

– Да ничего у него на вас нет. Наверное, завтра поедете домой. Если бы что-то намыл, вас бы пирожками не угощали.

– Ясное дело, – согласился Кларк, наблюдая, как охранник засовывает в рот остатки угощения.

«Кушай, милый, хорошая весть того стоит», – сказал про себя Кларк, а еще он подумал, что пребывание в камере действительно могло оказаться отдыхом по сравнению с тем, что его ожидало на воле.

11

На другой день, еще до обеда, Кларка вызвали к лейтенанту Питерсу.

– О, вы как будто выглядите лучше, мистер Кларк, – заметил лейтенант. – Присаживайтесь, сделаю для вас небольшой доклад, и можете отправляться домой. Кстати, ваш друг, этот несгораемый Райли, уже дожидается у проходной.

– Ну что, все подтвердилось? – спросил Кларк, усаживаясь на стул.

– Не то чтобы все, но этого и не требуется. Подтвердились самые главные детали, а именно…

С этими словами Питерс извлек из сейфа небольшой сверток и, развернув его, положил содержимое перед Кларком.

– Узнаете, мистер Кларк? Мы забрали это у одного из рабочих.

– Узнаю, – после длинной паузы охрипшим голосом ответил тот. – Титановая пуля калибра три тридцать шесть от электромагнитной винтовки «корсо».

– Сами понимаете, мистер Кларк, в уличных жуликов из такого оружия не стреляют.

Лейтенант сел на свой стул и достал из кармана герметичный футляр. Затем отвинтил крышечку и извлек недокуренную сигару. Внимательно осмотрев окурок, лейтенант зажег его от электронной спички и тщательно раскурил.

– Глупо у вас спрашивать, думали ли вы, кто это мог сделать. Конечно же, думали, – сказал между затяжками Питерс. – Вопрос в другом – к каким вы пришли выводам?

– Да в том-то и дело, что ни к каким! – Кларк даже хлопнул ладонью по столу от досады.

– Охотно верю, мистер Кларк. Такое тоже случается. – Лейтенант двумя пальцами взял пулю и стал ее внимательно рассматривать, словно видел впервые.

– А не могли о вас неожиданно вспомнить прежние друзья? Я имею в виду бывших сослуживцев.

Кларк бросил на Питерса быстрый взгляд.

– Что поделать, мистер Кларк, – развел лейтенант руками. – Дело-то серьезное, вот и попросил дать мне соответствующий допуск.

– Но тогда вы должны были узнать и о том, что из моих сослуживцев никого в живых не осталось.

– Да, я прочитал и это, – кивнул Питерс и аккуратно положил пулю на бумажку. – Но, может, вы знаете больше?

– Нет, больше я не знаю.

– Что думаете предпринять для обеспечения своей безопасности? – Питерс выпустил облако дыма, наблюдая сквозь него за Кларком.

– Попрошу у вас защиты, – сказал тот, пожав плечами.

– А вот это правильно, мистер Кларк, я был уверен, что вы так и поступите. Вот заготовленный бланк. Здесь нужно только поставить свою подпись и дату.

Кларк придвинул к себе документ и внимательно его прочитал. Подписав эту бумажку, он обрекал себя на существование, явно обедненное с точки зрения личной жизни, но другого выхода не было. Воевать с неизвестным врагом в одиночку было невозможно.

Кларк взял поданную лейтенантом авторучку и решительно поставил свою подпись.

– Вот и отлично, – сказал Питерс и, взглянув на подписанный бланк, убрал его в сейф. – Изъятые у вас личные вещи вы получите на проходной.

– Теперь за мной устроят слежку?

– Слежку? Нет. Вы будете находиться под ежесекундным контролем. Этим займется ПСС. Сегодня они будут к вам только присматриваться, а завтра утром позвонят, и вы обсудите ваши совместные действия.

Кларк вздохнул. Он уже жалел, что подписал бумагу.

– Не жалейте, мистер Кларк, – угадав его мысли, сказал Питерс. – Мы нашли таксиста, который увозил вас от погони. Его звали Анри Бешо, и вчера днем его застрелили из винтовки «корсо» – точно такой же пулей.