banner banner banner
Лорд моей мечты
Лорд моей мечты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лорд моей мечты

скачать книгу бесплатно

Лорд моей мечты
Ольга Силаева

Меня заочно выдали замуж за лорда, которого никто не видел уже шесть лет. С тех пор как его изувечили на дуэли, лорд Таннис живёт затворником.

Беда в том, что его искалечил мой отец, и я сильно подозреваю, что в жёны меня взяли отнюдь не из добрых побуждений.

Кажется, меня ждёт то ещё нежное супружество. На сладкие блинчики и романтику под звёздами надеяться не приходится, зато легенды о голых любовницах таинственного супруга поражают воображение. Или это всё слухи и сплетни?

Докопаюсь ли я до правды? Нужно же мне, в конце концов, узнать, как выглядит мой собственный муж!

…Или всё-таки не стоит?

Лорд моей мечты

Автор: Ольга Силаева

Пролог

– Я не буду выходить замуж!

– Лиза…

– И никуда не поеду!

Я прижалась к шкафу спиной, выставив перед собой сложенный зонтик, как щит.

Моя комната в пансионе выглядела не особенно роскошно, если не сказать жёстче. «Сад сестёр» – одно из самых престижных заведений в Файерне, но если не рассовывать по карманам воспитательниц конверты с деньгами направо и налево, то не дождёшься ни комфорта, ни поблажек, ни даже человеческого отношения.

В чём я только что убедилась.

Мадам Обри нетерпеливо постукивала ногой в дверях. Две крепкие помощницы переминались у неё за спиной. Глаза их блестели. Ещё бы, не каждый день кого-то приходится уволакивать из пансиона силой прямо под венец.

Я бросила взгляд на узкую кровать в спальне, которая была моим домом шесть лет. И на распахнутую пасть чемодана, который недвусмысленным намёком лежал у моих ног. Мадам Обри не допускала двойных толкований.

– Вы не выдадите меня замуж против моей воли, – твёрдо заявила я. – Только попробуйте! Я вам такое устрою, что от вашего пансиона ничего, кроме фундамента, не останется!

– Тебя никто не спрашивает! – рявкнула мадам Обри. – И если я сейчас не вышвыриваю тебя за ворота с чемоданом в обнимку, то только потому, что было приказано обеспечить твоё возвращение в столицу! Дилижанс уже у ворот, ты долго будешь кобениться?

Я сделала глубокий вдох, не отпуская зонтика. Выдох.

Восемнадцать. Сегодня мне, чёрт подери, исполнилось восемнадцать. Неужели я не имею права хотя бы на чашку чая с тортом?

Вместо этого меня спешно выдают замуж. И не за кого-то, а за убийцу моего отца.

Потрясающее начало взрослой жизни. И никто меня не защитит.

На глазах всё-таки навернулись проклятые слёзы, но я торопливо сморгнула их, не давая себе заплакать. Ну нет. Этого мадам Обри не увидит.

– Лорд Таннис очень знатен, – подала голос одна из помощниц мадам, Эмерия. – И очень богат. Лиза, тебе повезло.

– Он. Убил. Моего. Отца, – отчеканила я, не выпуская зонтик. – Я не лягу в одну постель с убийцей. Я даже за один стол с ним не сяду!

– Выбирай выражения, когда говоришь о лорде Таннисе, – ледяным голосом сказала мадам Обри. – Они дрались по законам чести, и не дай тебе бог ляпнуть иначе в его присутствии. Лорд Таннис делает тебе огромное одолжение, соглашаясь взять в жёны внебрачную дочь какой-то девицы сомнительного происхождения!

Смертельный враг отца делает мне огромное одолжение? Да не пошёл бы он с этим одолжением… одалживаться у кого-нибудь другого!

На том поединке отец продал свою жизнь очень дорого, жестоко искалечив своего соперника. Сложно было поверить, что лорд Таннис ему это простил. Вряд ли у него в планах каждое утро приносить мне в постель горячий шоколад. Куда вернее, он мечтает отомстить дочери врага за свои увечья, пока не сломает и не превратит в покорную куклу.

– Отец, – сквозь стиснутые зубы процедила я, – искалечил лорда Танниса, и я даже не знаю, как именно! Я понятия не имею, как он теперь выглядит, а сам он ни разу не соизволил сюда явиться, чтобы показаться своей ненаглядной невесте!

– Никто не знает, – пробормотала одна из помощниц. – Живёт затворником, ездит в закрытом экипаже и хоть бы раз показался на людях!

– Вот именно! – Я ударила зонтиком о пол. – Более того, меня даже не предупреждали об этом браке до сегодняшнего дня!

– Потому что лорд Таннис прекрасно знал, как ты воспримешь это замужество, – ядовито усмехнулась мадам Обри. – А я – тем более. Твой несносный характер давно уже стоит мне поперёк горла, и сегодня вечером я собираюсь выпить за здоровье твоего мужа. Надеюсь, брачная ночь с тобой придётся ему по нутру.

– Даже не надейтесь, что я об этом забуду, – процедила я.

Вместо ответа мадам Обри резко хлопнула в ладоши:

– Всё. Хватит!

Она прошла в другой конец комнаты, к комоду, и резко выдернула верхний ящик. Секунда, и всё содержимое отправилось в чемодан.

– Что вы, чёрт подери, делаете?!

– Выгоняю тебя из моего пансиона, – холодно сказала мадам. – Здесь ты не останешься. За тебя не платят родители или влиятельные покровители, а я давать тебе работу не собираюсь.

– За меня платил отец, – парировала я. – И я очень удивлюсь, если он не оставил деньги на моё содержание. Деньги, которые, похоже, кое-кто хочет прикарманить!

– Отец? – издевательски усмехнулась мадам Обри. – Многого же ты не знаешь. Что до расходных книг, я имею полное право их тебе не показывать. Правда, девочки?

Помощницы согласно кивнули.

Я закусила губу. Мне было некуда пойти и не к кому обратиться. Единственная тётка, сестра отца, не соизволила ответить ни на одно моё письмо, когда перепуганная двенадцатилетняя девочка умоляла забрать её из пансиона.

А денег у меня не было. Ни единой монетки.

– Лорд же меня ненавидит, – почти прошептала я. – Он… он меня…

Я не смогла выговорить это слово. Просто не смогла.

И что мне делать? Сбежать, попробовать найти работу, стать горничной, гувернанткой? Но выпускницу «Сада сестёр» просто не наймут на такую должность, справедливо опасаясь крупных неприятностей, а обивая двери, я рискую напороться на куда худшие проблемы, чем брак со смертельным врагом отца.

Хотя, если подумать, смерть под забором будет предпочтительнее. По крайней мере, уж точно быстрее.

– Вы… можете оставить меня здесь, – хрипло сказала я, наплевав на гордость. Это мой последний шанс. – Я знаю, что пансион выиграет от бесплатной учительницы. Я прекрасно знаю языки, могу переводить, записывать под диктовку…

Я не лгала: учили в пансионе на совесть. Мы изучали языки, историю, географию, верховую езду, танцы – не просто бальные, но и весьма камерные. Право, если бы маменьки и папеньки знали, что их дочери касаются весьма нескромных тем на уроках анатомии…

…Вот только они об этом прекрасно знали. И нередко отдавали сюда девочек не для того, чтобы те стали утончёнными юными леди, а чтобы выгодно продать племянницу или дочь в качестве игрушки очередному влиятельному аристократу.

И именно это только что сделали со мной.

Когда мадам Обри вместо ответа лишь указала на чемодан, я окончательно поняла, что здесь мне не поможет никто.

– Хорошо, – произнесла я, собрав все силы. – Допустим, я поеду в столицу. Но никто не сможет заставить меня пойти к алтарю или сказать «да». И если я увижу, что жених ненавидит меня так, что впору повеситься, я вполне могу из чистой злости уйти в монастырь. Как думаете, кого лорд Таннис в этом обвинит? Глупую упрямую девчонку или наставниц пансиона, которые за ней не углядели?

Я ждала, что в глазах мадам хотя бы на секунду мелькнёт страх или сомнение. Что она хотя бы побледнеет, чёрт подери! Но вместо этого помощницы обменялись значительными взглядами, а мадам вдруг расхохоталась.

– Ты и есть глупая девчонка, – произнесла она презрительно. – Думаешь, лорд Таннис пустит всё на самотёк? Ты уже его жена.

Я моргнула. Мир вдруг поплыл перед глазами.

Нет. Этого не может быть. Этого никак не может быть. Я только что стала совершеннолетней, если бы я вышла замуж, я бы уж точно это запомнила, чёрт подери!

– Твой отец подписал перед дуэлью соглашение, что в случае его проигрыша ты достанешься лорду Таннису, – расщедрилась на объяснение мадам. – Брачный договор был готов ещё тогда. А раз лорд стал твоим опекуном в глазах закона, ему осталось лишь подписать договор со своей стороны в день твоего совершеннолетия.

– Это отложенный брак по договору! – ахнула я.

– Вполне действительный, дорогуша. Да, через год его нужно подтвердить, а для этого понадобятся обе подписи: и твоя, и его. Но ты же не захочешь уйти от лорда опозоренной, правда? И не захочешь, чтобы он опозорил тебя.

– Ещё как захочу, – сквозь зубы произнесла я.

– Твоё дело, – пожала плечами мадам. – Через год отправляйся на все четыре стороны. Но сейчас ты его жена и его собственность.

То есть даже мой отказ ничего не изменит. Всё. Петля на моей шее окончательно затянулась.

Я разжала пальцы. Зонтик глухо ударился об пол.

– Полагаю, от меня требуется быть благодарной, что меня берут не в любовницы, а в жёны, – с горечью сказала я.

Мадам Одри улыбнулась совсем по-другому:

– Умница. Знала, что ты придёшь в себя.

Я безучастно смотрела, как помощницы собирают чемодан и с натугой вдвоём несут его к лестнице. В коридорах никого не было, и я запоздало поняла, что даже не увижу напоследок знакомых лиц. Юные аристократки, вокруг которых плясали воспитательницы, редко снисходили до беседы со мной, но сейчас это было совсем неважно.

В голове мелькнула грустная мысль, что теперь, когда я стала женой одного из самых родовитых аристократов Файерна, ни одна из этих высокомерных красоток больше не посмотрит на меня свысока. Вот только даже эта мысль ни капли не грела.

Я ничего не знала о своём муже. Я понятия не имела, что ждёт меня в столице.

И мне ужасно, чудовищно была нужна информация.

Я остановилась на крыльце, не заботясь о том, как хлестнула по ногам юбка. И повернулась к мадам Обри.

– От моего слова зависит мнение лорда Танниса о вас, – проговорила я на одном дыхании. – Расскажите мне о нём то, что я должна знать. Расскажите самое важное. Помогите мне, и я помогу вам.

Мадам Обри сузила глаза, оценивающе глядя на меня. И, снисходительно улыбнувшись, покачала головой:

– Ах, милая, ты не умеешь ещё играть в эти игры. Он заплатил мне гораздо больше, чтобы я молчала о вашем грядущем браке. И ты не узнаешь ничего, пока не придёт время.

Я не отрывала от неё взгляда. Щёки горели, но я не собиралась сдаваться так просто.

– Тогда скажите мне одно, – тихо сказала я. – Лорд сказал вам, как он относится ко мне? Что он планирует со мной делать?

Вместо ответа мадам Обри лишь наградила меня ещё одним взглядом. И я чуть не оступилась на ступеньках крыльца, увидев в этом взгляде жалость.

Помощницы переминались у дилижанса, поставив чемодан на дорожку.

– …Неудивительно, что ей так страшно, – донеслось до меня. – Я слышала, он настоящее чудовище.

Я невольно вздрогнула.

Мадам поморщилась:

– Совсем отбились от рук. Тебе не стоит следовать их примеру, Лиза. Будь послушной девочкой, мой тебе совет: лорды не любят упрямиц.

Дверь дилижанса открылась передо мной.

– Вечером будешь в столице, – деловито сказала мадам. – Лорд ждёт тебя для первой брачной ночи. Может, всё пройдёт не так плохо, если ты будешь послушной.

Она смерила меня взглядом.

– Но кое-что я тебе скажу. История, как его любовница вылетела на улицу голая и в слезах, всё ещё ходит по столице. И лорд Таннис даже не пытался её опровергнуть.

У меня перехватило дыхание. Что? Что?!

В следующую секунду дилижанс тронулся. Кирпичное здание пансиона, забранное решётками, осталось позади. Дорога шла через сад, сквозь облако цветущих вишен, и слева и справа от меня медленным дождём сыпались лепестки, словно невесты, обнажаясь, медленно выскальзывали из свадебных платьев.

Сегодня ночью платье будут снимать с меня.

Я откинулась на спинку дилижанса и закрыла глаза.

Я думала не о брачном договоре, заключённом без моего ведома и согласия. А о том, что знала лорда Танниса раньше, когда отец был жив. И тогда он был совершенно другим.

Глава 1

– Лиза! Лиза! Ну где эта противная девчонка!

Я спряталась между ветвями яблони, выглядывая сквозь листья. Если тётя меня найдёт, не миновать розог, но если отстанет, то я свободна до ужина. Лучше пустой желудок, чем гневная проповедь.

– Проклятье, – процедила тётя, остановившись в десяти шагах от моей яблони. – Снова сбежала. Ну ничего, попадись ты мне… Чулан давно по тебе плачет.

Я крепче схватилась за ветку. Чулан был волшебным сокровищем, где хранились старые альбомы, книги, которые когда-то любила мать, потрёпанные куклы и наряды. Но без лампы там темно и страшно: каждый знакомый до боли предмет становится чужим на ощупь, а по углам будто таятся чудовища. Если тётя снова меня там запрёт…

А отец вряд ли отругает её, особенно если тётя Фрина представит всё в выгодном ей свете. Это я знала наверняка. В двенадцать учишься никому не верить. Особенно если твоя мать много лет назад сбежала куда-то с бездомным скрипачом, а отец смотрит на тебя как на живое напоминание о её измене.

Он так и не забыл мать. Так и не женился. И, хуже всего, привлёк к моему воспитанию свою сестру.