
Полная версия:
Ловушка судьбы, или В поисках свободы
«Хах, а волк ходит рядом», – сказал Рэйч. «Дааа, не знаю, что он хочет, постоянно скулит и воет», – сказал Сэм, глядя на волка. А волк игриво махал хвостом, глядя на парней. Рэйч тихо посмеялся. «Он хочет помочь тебе. Он же видит, что все заняты делом, и хочет тоже что-то сделать. Просто давай ему чаще задания, и всё», – сказал Рэйч. Сэм начал снимать пластырь. «Ай, ммм, как же больно, сука. Не могу, – Подожди», – сказал сквозь зубы Рэйч, впиваясь руками в плечо Сэма.Сэм поднял голову. «Тихо, мой хороший. Тихо, ш-ш-ш, потерпи, малыш», – говорил Сэм, осторожно убирая пластырь с кожи Рэйча. «Так, осталось еще три. Потерпи, мой хороший, дыши глубоко», – сказал Сэм, убирая еще один пластырь.
«Ааа, не могу, нет, стой», – сказал Рэйч, впиваясь в Сэма. «Погоди немного». Волк начал рычать. Сэм и Рэйч посмотрели на волка. «Всё хорошо, он помогает мне», – сказал Рэйч. А волк, будто понял, и вышел из комнаты. «Ну вот, ушел. Теперь можем продолжить», – сказал Сэм, поднимая взгляд на Рэйча. «Рэйч, потерпи еще два пластыря», – сказал Сэм, убирая осторожно пластырь. «Ммм, стой, дай немного передохнуть, очень больно», – сказал Рэйч, поднимая взгляд на брата. Он облизнул губу и слегка прикусил ее. «Хмм, знаешь, а ты очень даже ничего, я бы сказал, симпатичный», – сказал игриво Рэйч. Сэм поднял голову. «Так, братишка, сейчас будет больно», – он сорвал с живота Рэйча пластыри. «Ааа, сука, больно! Ну ты и тварь», – сказал Рэйч. «Ой, я тебя порву, гад», – сказал игриво Рэйч. Сэм посмеялся. «Ха-ха-ха, ой, не могу. Ты сначала в себя приди, а потом угрожай», – сказал Сэм, приближаясь к уху Рэйча. «Может, тогда у тебя уйдут из головы пошлые мысли, малыш», – произнес он это игриво и с сарказмом.«О-о-о-о-у, у меня мурашки пробежали», – сказал Рэйч. «А еще можешь сказать что-нибудь на ушко», – добавил Рэйч, слегка облокотившись назад и прикусив губу.
«И не мечтай, братишка», – сказал Сэм. Улыбка с его лица ушла. Сэм осмотрел рану и замер. «Эй, что там?» – спросил беспокойно Рэйч брата. Сэм посмотрел на него. «Твоя рана, она гноится, и, похоже, что эти препараты нам не помогают», – сказал он, опуская голову. «Твою мать», – резко ударив по столу, он глубоко вдохнул: «Рэйч, буду краток. Я дал тебе слово, что всегда буду честен. До завтрашнего вечера ты не доживешь», – сказал грустно Сэм.В ногу Сэма ткнулось что-то пушистое. Это был волк. «Ой, смотри, он принес спирт», – сказал Рэйч, улыбаясь. «Видимо, он тоже решил спиться. Ха-ха, правда, он милаш?» Почесав его за ушком, «А волк немного повеселел». Волк помахал хвостом и ушел. «Как бы я хотел понимать их», – сказал Сэм с иронией. «Я могу помочь тебе», – сказал Рэйч с улыбкой.Сэм поднял голову и нахмурился. «Ну да, сейчас, размечтался», – сказал Сэм, притягивая к себе брата. «Так близко, малыш», – сказал с игривой улыбкой Рэйч.
«Хм-м-м-м, а не боишься, что я тебя укушу?» – сказал он, прикасаясь к его шее. Сэм немного оттолкнул Рэйча и посмотрел на свою кофту, которая была испачкана кровью. «Ммм, ну вот, чистичка тебя теперь на мне», – сказал он, подмигивая и приподнимая бровь. «Ну знаешь, мне так даже нравится», – они начали смеяться. Сидя в полумраке комнаты, заполненной шумом льющегося дождя за окном, Сэм и Рэйч чувствовали, как адреналин потихоньку спадает в их венах.Глаза Сэма все еще отражали удивление, смешанное с наслаждением. Холодная и влажная атмосфера заставляла их ощущать каждый вдох, который наполняет каждую клеточку своих легких влажностью. Время словно замирает, когда такие моменты происходят. Ты чувствуешь жизнь каждой клеточкой своего тела, каждым взглядом, каждой фразой. И в этот миг, когда мир кажется таким невероятным и загадочным, тебе не нужно объяснять другому человеку свои чувства – они все равно понимают друг друга. Сэм тщательно обработал рану брату, и они вместе спустились вниз, где уже сидели остальные ребята. Все они собрались вместе, чтобы выпить чаю и радостно обсудить интересные моменты из своей жизни. Сэм обратил взгляд на Лию и молча кивнул, давая ей понять, чтобы она следовала за ним. Без лишних слов Лия встала и вошла в отдельную комнату, где находился Сэм вместе с Рэйчем. Рэйч посмотрел на Сэма, который закрывал за собой дверь, оставляя их одних. «Так значит, ты мой…» Лия, немного смущенно, не смогла закончить фразу.
«Твой фамильяр», – сказал Рэйч, приближаясь к Лие. Он обошел ее и прижался телом к ее спине, создавая такое близкое пространство между ними, что их дыхание начало сливаться. Лию внезапно охватили трепетные ощущения, и она невольно задержала дыхание.
Рэйч начал медленно проводить по ее шее рукой, убирая прядь волос, чтоб открыть больше места для своих нежных прикосновений. Его пальцы плавно скользили по коже, словно он раскрывал ее секреты, каждым касанием угадывая мельчайшую дрожь на Лие.
Лия чувствует, как напряжение внутри нее растет, набирая силу. Ее тело покрывает приятное тепло, а сердце бьется чаще, слегка выпрыгивая из груди. Каждая клеточка ее тела жаждет чтобы погрузиться в море страсти, которое отражается в мерцающих глазах Рэйча.
Рэйч с непостижимой нежностью продолжал пробираться своими пальцами к верхней части спины Лии, словно исследуя каждую ее клеточку, каждую невысказанную мысль. Склонившись над ее ухом, мягко спросил: «Знаешь, зачем ведьмы используют мяту?» – прошептал он, прижимая Лию к себе сильнее. Она отрицательно покачала головой, и Рэйч, развернув ее, прижал к стене. Она отрицательно покачала головой, полностью осознавая, что, если ответит неправильно, то ее ждет наказание. Рэйч, почувствовав ее сопротивление, силой прижал к холодной стене, сжимая ее тело очень сильно. Лия попыталась сопротивляться, но его хватка была крепкой, не дающей ей шанса на освобождение. Он нежно склонил голову над ее шеей.
«Ведьмы используют мяту, чтобы успокаивать таких, как я, или других хищников. Мята или ее концентрат имеют успокаивающий эффект на нас», – прошептал он, губами прикасаясь к ее коже. Плавно и медленно он начал заводить руку под ее кофту, продолжая целовать шею.
Шелковистые прикосновения его рук по ее животу и спине вызывали волнение. По спине Лии пробежали тысячи мурашек, подчеркивая ее возбуждение. Он чуть отстранился и, смотря в ее глаза, снова сказал: «Фамильяры могут как убить, так и спасти жизнь. Как думаешь, к какому виду отношусь я?» – снова приближаясь к шее. Он шепнул ей на ухо: «Я отношусь к первому виду фамильяров, которые убивают. Но не бойся, я убью тебя не сразу». Лия положила свою руку на его оголенную, теплую грудь. «Ты слабеешь с каждой минутой», – сказала она, кладя голову на его грудь. «Кхм, не надо», – сказал Рэйч.
«Я в норме. Я хочу сказать спасибо, что вернула меня в мир живых, но давай то, что происходит в этой комнате, останется тут», – сказал он, убирая руки от Лии. Она взяла его за руку и развернула к себе лицом, положив свою ладонь на его грудь. «Ты слабеешь, и ты это знаешь. Я могу помочь, если ты доверишься мне», – сказала она, глядя ему в глаза. Её слова звучали тихо, но с ясной уверенностью. Она видела, как борьба истощала его, как силы покидали его тело. Но она не смотрела на него с жалостью. Она смотрела с любовью, с решимостью взять на себя его ношу.
Он никогда раньше не встречал такую сильную и открытую женщину. Её глаза, полные стойкости и сострадания, говорили о многом.Он внимательно следил за каждым её движением, каждым словом. Она была его судьбой, новым путём, который мог привести его к спасению. Он задумался, осознавая, что теперь её жизнь также зависит от него. Он медленно кивнул, подтверждая своё решение. И когда их руки сплелись, он почувствовал, как жизненные силы вновь наполняют его тело. В его глазах на секунду мелькнул жёлтый свет. Они вышли из комнаты и оказались среди остальных ребят, которые собрались у камина.
Согреваясь от дождя и холода, они смотрели, как огонь потрескивал и играл на фоне стекавшей по стеклу.Уютная обстановка и приятная атмосфера создавали ощущение спокойствия и уединения. Тихий звук дождя и дрожание огня уносились в воздухе, заполняя комнату живой энергией и благоприятными вибрациями.
Ребята, сидящие вокруг камина, общались между собой в тихом шепоте, наслаждаясь моментом покоя и умиротворения. Взгляды каждого были устремлены на огонь, который создавал манящую панораму плясок пламени и легких искр, позволявших представить себя в волшебном мире.
Обмен мечтами, историями и впечатлениями заполнял комнату теплым и приятным звучанием, которое сливалось с шепотом дождя за окном.
Время расплывалось, и эти моменты казались вечностью.
Каждый из присутствующих ощущал себя частью этой гармонии и погружался в безмятежное состояние и блаженство. Ведь, согревшись у огня, они находили внутри себя тепло и наслаждались уютом, который помогал забыть о суете и превратиться в волшебство момента.
Глава 19. В поисках того самого.

Never Give Up
– никогда не сдавайся.
Рэйч стоял на улице, глубоко затягиваясь сигаретой и погружаясь в свои мысли. Ночное небо над ним было словно звездное покрывало, обещающее бесконечность возможностей. Следующий вдох дыма выплыл из его рта и медленно растворился в воздухе, словно олицетворяя предстоящие перемены. Взглянув вверх, Рэйч заметил, как густые тучи начали набирать силу, скрывая от него звезды одну за другой. В его глазах мелькнуло предупреждение природы, словно предвещающее скорое приближение грозы. В отражении огня сигареты на его лице читались усталость и задумчивость. «Кажется, будет гроза», – прошептал он сам себе маленьким шепотом, слова растворились в темноте.
Он облокачивался руками на старые, но прочные перила, словно стремясь через них почувствовать пульсирующую энергию. Вдалеке раздался гром, отразившийся в глазах Рэйча, которые блестели, словно от магии молнии. Он, привлеченный этим природным зрелищем и безумным танцем света и тьмы, вдохнул полной грудью приятный аромат земли после дождя и почувствовал свободу.
«Так вот кто мои сигареты таскает», – сказал Сэм, стоя за спиной Рэйча. Его голос звучал смешанной ноткой удивления и раздражения. На протяжении последних нескольких недель у Сэма было ощущение, что его излюбленные сигареты исчезают с таинственной скоростью. Сэм, улыбаясь лукаво, тихо посмеялся.
«Ха-ха, успокойся», – сказал он, облокачиваясь на перила руками. «Кури, я не против. Я еще у Дэниса попрошу. У них приятный вкус, цветочный». Рэйч облокотился спиной на стену и посмотрел на своего брата. В его руке была сигарета, от которой поднимался дым, и его глаза закрылись от наслаждения. После небольшой паузы он медленно выдохнул дым. «Я не могу уснуть, и вот только не надо злиться, хорошо?» – сказал Рэйч. В его глазах отражалась усталость и беспокойство. Весь день он принимал одно неверное решение за другим, его накрывала лавина страхов и сомнений. Он пытался заглушить все эти мысли, но это было невозможно. Рэйч знал, что его переживания еще сильнее обострялись после той ночи, когда его, раненого, принес домой брат.
«Я и не собирался тебя ругать», – сказал Сэм, глядя на брата. «Я тоже не могу уснуть», – добавил он. Оба брата находились на улице, потеряв сон из-за беспокойных мыслей. Сэм стоял, облокотившись руками на перила, пытался найти слова, которые помогли бы утешить брата. Они знали, что последние дни были особенно сложными – семейные проблемы, неудачи и общая усталость оказались слишком тяжелой ношей. Но сейчас они были здесь, вместе, поддерживая друг друга. Сэм ощущал, что их связывает не только кровь, но и неразрывные узы дружбы. Ведь никто, как брат, не может настолько понять и поддержать в трудную минуту. Рэйч посмотрел на своего брата.
«Слушай, я не знаю, что делать», – сказал он и подошел к брату, протягивая сигарету. Сэм взял сигарету и затянулся ею. «Ничего не будет, я обещаю, Рэйч. Даю тебе слово», – сказал Сэм. Он встал за спиной у Рэйча и положил свои руки на его плечи. Он потушил сигарету и нежно поцеловал Рэйча в спину, после чего уткнулся головой в его спину. Рэйч повернулся и облокотился спиной на перила, ощущая импульс, который заставил сжаться его сердце. Он смотрел на Сэма, чувствуя тяжесть на своих плечах. «Сэм, если вдруг я…» – его голос прервался на мгновение, словно его разум затруднился перед тем, чтобы продолжить. Но Рэйч знал, что должен закончить свою мысль. Необходимо было преодолеть эту тишину, которая висела между ними. Сэм, не давая закончить речь. «Я не потеряю тебя снова, не сейчас. Я не смогу снова пережить это», – сказал Сэм, обнимая брата. Рэйч почувствовал облегчение, услышав эти слова. Он знал, что Сэм всегда будет рядом, готовый поддержать его. Он отстранился от него и положил руку на его живот, где была рана. «Больно?» – «Да», – попросил Сэм брата. «Я не потеряю тебя снова, Рэйч, не сейчас, не в этот раз», – сказал Сэм, прислонившись головой к плечу брата. Обеими руками он обнял его крепче, словно пытаясь передать свою силу, уверенность и защиту Рэйчу. Их души слились вместе в этот момент тесного объятия, и они знали, что могут положиться друг на друга при любых обстоятельствах. Сэм чувствовал, что сможет противостоять любым испытаниям, чтобы защитить Рэйча. Его рана, несмотря на боль, была напоминанием о том, что смелость и вера в близкого человека могут преодолеть любую боль и страдания. Сэм был для него опорой и вдохновением, и Рэйч знал, что всегда сможет на него рассчитывать. «Эй, хорош», – отсмеявшись, Рэйч, «а то, если нас увидят, подумают невесть что». Они посмеялись и зашли в дом. Сэм посмотрел на Рэйча, который ушел в комнату, и проговорил про себя: «Нет, брат. Не в этот раз. Я не позволю им тебя забрать». Для Сэма каждый день был борьбой за своего брата, защитой его от неправедного мира, который так сильно влиял на их жизнь.
Он знал, что только его решительность и отвага могли остановить тех, кто желал им зла. В глубине души он был уверен, что обязанностью его было оберегать Рэйча от всех опасностей и не позволить врагам добраться до него.. Рэйч был хрупкой душой, которую Сэм так бережно хранил. Он был воплощением надежды и будущего, которое Сэм стремился построить для них обоих. Они были братьями, связанными кровными узами и душой, и Сэм поклялся защищать его до конца своих дней. Сэм медленно открыл дверь своей комнаты, наполненной теплым полумраком. Его взгляд сразу же упал на Лию, которая сидела, уютно расположившись в кресле, окруженная старыми записями Дэниса. Увидев внезапно появившегося Сэма, Лия испуганно вздрогнула и замерла на месте. «Я не понимаю, что ты здесь делаешь?» – произнес Сэм, тихо закрывая дверь за собой. Его голос звучал строго, но внутренняя тревога не отпускала его. Ощущая возникшую напряженность, Лия неуверенно выпрямилась в кресле и попыталась объяснить ситуацию.
«Извини, Сэм, я просто увидела свет в комнате. Тебя не было, и я решила зайти… Я не собиралась ничего трогать, просто интересовалась записями Дэниса». Сэм подошел поближе к Лие, стремясь прочитать ее искренность на лице. Он уловил ее нерешительность и небольшую панику в ее голосе. Несмотря на свою обиду и злость, он сдержался, понимая, что сейчас не время для разбирательств. Он прижал её к себе очень сильно. Лия пыталась выбраться, но безуспешно. «Сэм, не надо», – сказала Лия, пытаясь выбраться из хватки Сэма. Но Сэм не отпускал её.
«Лия, я не хочу видеть тебя здесь без моего разрешения. Мои личные вещи и записи – это мое личное пространство», – сказал Сэм, стараясь сохранять спокойствие в голосе. Лия опустила глаза, чувствуя, как стыд накатывает на нее. «Ты прав, Сэм. Я не должна была вмешиваться. Просто иногда я чувствую такую огромную пустоту, что хочется сбежать от всего и найти хоть какой-то островок тепла. Прости меня…» Сэм почувствовал, как его гнев притупляется и смешивается с состраданием. Он обнял Лию, давая ей понять, что он понимает ее чувства.
«Лия, я знаю, что тебе сложно. И я тоже испытываю пустоту и боль». Он провел рукой по её спине, у Лии от его прикосновений пробежали мурашки. «Не бойся, я тебя не обижу», – сказал Сэм и отпустил её. Он подошёл к кровати и сел. «Садись», – сказал он Лие. Лия села рядом и невинно опустила глаза. Напряжение ощущалось в воздухе, словно электрический заряд ожидал своего выхода. Они оба знали, что в этом моменте скрывалось что-то важное, что изменит их жизни навсегда. Очертания его лица покрывала тень загадки, и Лия погружалась в его глаза, искавшие ответы на вопросы, которые она никогда не осмеливалась задать. Их дыхание слилось в одно, как будто эта комната была всем миром, и никто больше не существовал.
«Сэм, слушай, по поводу Рэйча… Я могу помочь ему, но мне нужно найти источник с живой и мертвой водой», – произнесла она, поднимая голову. Сэм внимательно посмотрел на нее, его брови слегка приподнялись. «Живая и мертвая вода? Хм-м… Источники. Я искал. Я даже спрашивал у Дэниса, но он тоже не знает про них», – сказал Сэм.Лия нахмурилась, казалось, рассматривая в глубине души свои воспоминания. «Это древнее поверье, Сэм. Я читала об этом в архивах, там было написано, что в городе был источник, но после его закопали. Говорят, что живая вода обладает целительными свойствами, способными восстановить душу и тело. А мертвая вода, наоборот, дарует особую мудрость и открывает путь к тайнам прошлого, но также она действует как яд». Сэм перебирал в голове возможные объяснения и решения. Если бы он раньше смог найти источник с такой водой, это могло бы помочь Рэйчу, чье здоровье с каждым днем ухудшалось. Он никогда не боялся исследовать необычные идеи, и эта задача представлялась весьма интригующей.
После недолгого раздумья Сэм встал и подошёл к столу с отверстием для ключа. Пальцы его руки замерли над цепочкой, висящей на его шее, где висел скромный ключ. Он медленно снял его и вставил в замочную скважину, с чувством уверенности он повернул голову в сторону, где находилась Лия. Её светлые глаза ожидающе смотрели на него. Он кивнул ей: «Иди сюда, Лия. Я покажу тебе кое-что», – тихо прозвучали его слова, но в них было что-то завораживающее и притягательное.
Лия осторожно приблизилась к нему, словно чувствуя, что важный момент настал. Она подошла к Сэму, и их взгляды соединились в тихой гармонии. Он осторожно выдвинул ящик, из которого показалась книга. Лия посмотрела на нее и внезапно ощутила, что в ее голове пробуждаются давно забытые воспоминания. Именно эту книгу она видела в своих снах: загадочный том, обложка которого искрилась элементами стихий и была украшена символом магии на своем торце. Черное переплетение книги, словно поглощая все световые лучи, магнетически притягивало Лию к нему. На обложке книги изображена огромная волчья лапа с вырезом, будто туда нужно что-то вставить. «Странно», – подумал Сэм, заметив выражение глаз Лии.Он понял, что она знакома с этой книгой. «Почему-то кажется, будто в этой лапе что-то важное», – пробормотал Сэм, поворачивая книгу в руках. «Лия, почему ты так на нее смотришь?» Лия отступила назад, ее глаза заполнились удивлением и страхом, когда она увидела обложку. «Это… Это книга, я несколько раз видела ее во снах».
Сэм неподвижно посмотрел на Лию, словно ожидая продолжения. «Сэм», – продолжала Лия, – «это древняя книга, ведем, но не каждой удалось понять ее, каждое написанное в ней слово может нести как зло, так и добро», – сказала Лия. Сэм загадочно улыбнулся.
«На твоей шее есть кулон – волчья лапа», – сказал Сэм, кладя книгу на стол. Он провел рукой по шее Лии, снимая с ее шеи цепочку с лапой волка. Их глаза встретились. Атмосфера романтики и приглушенный свет. «Лия, я хочу, но… Я не буду этого делать», – сказал Сэм, медленно приближаясь к ее губам. Лия закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Сэм положил свою руку на ее живот, нежно ведя ее за спину, он прижал ее к себе. Лия открыла глаза и почувствовала, как его дыхание нежно переходит от шеи к плечам. Он положил кулон на стол и развернул Лию к себе, сажая её на стол. Она положила свои руки на его плечи и смотрела, как его глаза мерцали в приглушенном свете комнаты, как в его глазах отражалось пламя свечи. Сэм приблизился к ней и хотел поцеловать, но Лия, опустив голову, сказала: «Сэм, мы забыли, о чем речь идет… книга». Повернув голову на книгу, он облокотился руками на стол по бокам Лии. Она взяла книгу и, нервно тряся руками от волнения, вставила лапу волка в отверстие.
Книга открылась, и мощный луч света осветил страницы, словно подсказывая следующий шаг. Из книги выпала свернутая в несколько раз бумага. Сэм поднял ее и увидел очертания карты на ней. Он отложил ее в сторону, и они начали листать страницы, и каждая из них была заполнена странными символами и старинными иллюстрациями. Вопреки почти стертому временем состоянию, книга оставалась все такой же прекрасной и красивой.. Сэм поднял голову и спросил Лию, понимает ли она, что написано в книге. Лия взглянула на него и ответила, что понимает только половину, так как не знает латыни и древнегреческого. Сэм взял книгу и отложил ее в сторону. Затем он внезапно придвинулся к Лие, обнял ее за талию и поцеловал в шею. После этого он стал расстегивать ее рубашку, и их взгляды снова встретились. Лия закрыла глаза, но внезапно почувствовала резкую боль в животе и открыла глаза. Она увидела, что глаза Сэма наполнились кровью. «Извини, такое бывает иногда», – сказал Сэм, опуская голову. Его взгляд упал на ее приоткрытую грудь, и он сделал немного игривое лицо. «Хах», – произнес он, кусая нижнюю губу. «А при таком свете твоя грудь даже ничего, очень даже», – сказал он, делая акцент на этом слове.
Он поднял взгляд и помотал головой. «Ха-ха, ладно, мы ушли от темы, верно», – сказал он немного игривым голосом. Лия улыбнулась ему в ответ. «Ха-ха, ну… Дааа», – сказала она, отворачивая голову. Через некоторое время Лия начала кашлять, словно что-то застряло в горле. Она начала терять сознание и упала. Сэм успел ее поймать, и после чего он быстро отнес ее на кровать. Осмотрев ее, он обнаружил сыпь на ее руке. Сэм выбежал в коридор и окликнул всех, чтобы они пришли. Лика и Луи вышли из комнаты и спросили, что произошло и почему Сэм кричит в такое позднее время. «Там Лия, Лия, она без сознания», – произнес Сэм с тревожностью в голосе. Лика вбежала в комнату и увидела, что Лия лежит без сознания, по ее рукам сыпь, на коже пятна, как у зараженных. «О нет». В ужасе Лика закричала: «Она… Она же не могла заразиться, верно?» Рэйч вошел в комнату. «Так, Луи, отведи ее в комнату, а нам надо решить, что делать с ней», – сказал он, глядя на Лию. В комнату вошел Ян: «Эй, вы чего тут все скопились?» – сказал он, и его взгляд упал на Лию.
«О господи, что с ней?» – сказал он. Рэйч поднял голову: «Надо найти Вадима», – сказал он. Сэм посмотрел на Рэйча: «Почему он?» Рэйч ответил: «Найдем Вадима, найдем и Дэниса», – сказал Рэйч. «Тогда я пойду за ними, а вы будьте тут. Надеюсь, что с ней всё будет хорошо», – сказал Сэм. Лия открыла глаза и оказалась в гуще тумана, вокруг был запах костра и дыма. Она попыталась встать, но не смогла. Вдруг она почувствовала, как кто-то помогает ей встать, она обернулась и увидела оленя, которого видела раньше.
«Эй, привет», – сказала Лия, глядя на оленя. Он опустил голову, делая поклон, Лия поклонилась ему в ответ, и они стали идти по тропе. Олень вывел ее к городу и исчез, «почему тут дым и огонь», Лия была в растерянности. Она пошла в город и увидела, как Эмма убивает людей, используя магию. В ужасе она поняла, что нужно придумать способ остановить ее. Продолжая идти по тропе, Лия услышала звуки воды и звуки ругани. Выйдя на больную поляну, она увидела храм и шесть парней, которые проговаривали что-то на другом, неизвестном ей языке. Она присмотрелась к ним и увидела: «Это же основатели, это они, так вот как появился храм», она увидела, как один из парней кладет книгу, и на том месте появляется дерево. Лия хотела подойти к ним, но она снова упала в еще более сильный и густой туман. Она услышала звуки мелодии и пошла на ощупь, ведь в таком густом тумане она не видела даже своих рук. Она вышла на поляну и увидела девушку, это была Лора. «Эй, привет», – проговорила она. «Нет, я не Лора, я ее бабушка Лола. Лия, я хочу тебя предостеречь. Если вы убьете Эмму, ее завеса не сойдет, и влияние, которое действует на людей, тоже. Если ты убьешь ее, то так же не сможешь вернуться домой». Лия сделала шаг назад.
«Нет, неправда. Убив ведьму, ее чары не действуют», – сказала Лия. Лола сделала шаг, и, провела рукой, туман исчез. Лия увидела руины, всё сожжено и разрушено. «Это то, что будет вас ждать, если Эмма продолжит убивать и править», – сказала Лола. Лия опустила голову и увидела на руке сыпь. «Нет, нееет, я же не…» «Нет, ты не заражена», – сказала Лола, беря ее за руку. «Как я смогу это предотвратить, если я не могу убить Эмму?» – спросила Лия. «У вас есть отличия. У тебя есть дар. Ты можешь говорить с природой, животными. Ты и природа – одно целое. Ей же это не дано», – сказала Лола. «Ты найдешь способ, я знаю», – добавила она. «Просто нужно найти тропу, по которой не ступала нога человека». «Лола, подожди!» – прокричала Лия, но Лола уже исчезла. В это время Лия исследовала глубины леса, пытаясь найти какие-то подсказки или решения, которые помогли бы ей в битве с Эммой. Вопросы маячили в ее голове: «Что делать? Что искать?» Она полностью погрузилась в исследование этого места, куда она попала. Она уверена, что где-то в ее подсознании скрывается ответ. «Может быть, здесь есть озеро или что-то еще? Ну же, Лия, ты уже не один раз находила выход. А там что?» – прошептала она, озадаченно и удивленно глядя вперед. Сильный удар головой о какую-то бетонную преграду прервал ее размышления, и Лия упала на землю. «А это было больно», – сказала она, потирая место ушиба. Она встала и, положив руку на стену, ощутила вибрацию и тепло в руке. «Она теплая», – прошептала Лия. «Но как, почему она теплая, я ощущаю вибрацию, будто внутри что-то есть или кто-то, с другой стороны». Лия почувствовала резкий удар и отошла с испугом. «Что это, нахрен, было? Что здесь происходит?» – закричала она, ударяя рукой по стене.Стена начала двигаться.