banner banner banner
Один анимаг и три случайности
Один анимаг и три случайности
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Один анимаг и три случайности

скачать книгу бесплатно


– Ну что ты беспокоишься? Наверное, он где-то расслабляется с какой-нибудь горячей цыпочкой.

– Не мели чушь! – возмутилась Дана, как никогда сильно задетая легкомыслием жениха. – И не меряй всех по себе! Это увлекшись своими обожаемыми артефактами он может забыть о времени, а когда отправляется расслабиться, всегда предупреждает.

– Ну-у-у, – протянул Санд, – тебе, конечно, виднее, но я бы не сбрасывал со счетов этот вариант.

Раздраженно разъединившись, Дана поняла, что действительно начинает беспокоиться.

Однако пора было заняться КУПом, чтобы успеть к шести часам.

Вернувшись в свою мастерскую, Дана вынула корпус артефакта из раствора и убедившись, что окраска равномерная, поместила его в сушильный аппарат, а сама снова принялась звонить, но теперь уже поставщикам: работа не ждет. Когда корпус полностью высох, Дана убедилась, что смена цвета проходит как надо: когда фон темно-синий с маленькой ярко-оранжевой точкой сбоку, при нажатии на эту точку он становится ярко-оранжевым и наоборот, и только после этого поместила артефакт в корпус.

Готовый КУП она отнесла в торговый зал и, на всякий случай лишний раз продемонстрировав Гелинде, как работает смена цвета, отдала его продавщице, попросив её в случае, если пришедший за этим КУПом покупатель будет спрашивать Дану, ответить, что она уехала на фабрику.

А потом снова погрузилась в дела конторы.

За делами остаток рабочего дня пролетел незаметно. Помощники Даны ушли домой, как обычно, в семь, и Дана тоже засобиралась, заглянув перед уходом в магазин, чтобы убедиться, что с КУПом для анимага всё прошло хорошо.

Гелинда отрапортовала, что всё нормально, артефакт покупателю очень понравился, не забыв добавить, что про Дану он действительно спрашивал. Дана поблагодарила продавщицу, проигнорировав завуалированный вопрос «А кто это вообще такой был?», и отправилась домой.

И только выйдя из здания, наконец-то сообразила, что за весь день даже не подумала поинтересоваться, стоит ли машина отца на служебной парковке во дворе. Утром она там не была, поскольку на работу ездила на трамвае, остановка которого располагалась почти напротив главного входа в штаб-квартиру.

В том, что дочь знаменитого изобретателя предпочитала трамвай, не было ничего удивительного: в отличие от вечно переполненных автобусов, в трамвае всегда можно было найти сидячее место, поскольку билеты на этот новый для Молусизии вообще и для Карназона в частности вид транспорта были довольно дорогими.

И кроме того, Дане нравились трамваи, желтенькие почти поезда с забавными рожками токоприемников. А водить машину она умела, но не любила. Поэтому подарок отца на двадцатипятилетие – желтый седан с откидным верхом и роскошными кожаными сиденьями – большую часть времени пылился в гараже.

В общем, хотя наличие машины при отсутствии отца было бы довольно странным, Дана решила зайти на парковку и проверить. И оказалось, что автомобиль там был. Запертый и пустой. Поскольку запасные ключи от него хранились дома, открыть салон или багажник и проверить их содержимое Дана не могла. Но беспокойство её от всей этой странной ситуации только усилилось.

Так что, вернувшись домой, Дана наскоро поужинала, разогрев то, что приготовила днем ана Броунс – приходящая домработница, и решила позвонить семейному адвокату. Горлеон Адамис начал вести дела семьи Мартс еще до рождения Даны и всегда был готов помочь, пусть и за немалое вознаграждение, но оно того стоило.

Ан Адамис объяснил, что заявить в полицию о пропаже совершеннолетнего, если таковая произошла не при очевидно опасных обстоятельствах, можно только через сутки после того, как его достоверно видели в последний раз. Правда, некоторые недобросовестные сотрудники полиции могут пытаться убедить заявителя в том, что ждать нужно целых три дня, но это не так, по истечении суток заявление принять обязаны. Другой вопрос, насколько активно полицейские будут разыскивать пропавшего.

На вопрос, не стоит ли тогда обратиться к частному детективу, которого можно с легкостью заинтересовать крупным вознаграждением, адвокат высказался в том духе, что это сделать, безусловно, можно, но во избежание различных возможных неприятностей сначала лучше подать официальное заявление в полицию. А вот после того, как его зарегистрируют, можно хоть сразу идти к «частнику».

Записав ссылки на все перечисленные аном Адамисом законы, постановления и инструкции, с указанием статей, пунктов и подпунктов, Дана поблагодарила за советы, пообещав завтра же оплатить счет, который, она была уверена, уже к началу рабочего дня будет ожидать её в конторе: плох тот адвокат, который не способен позаботиться о своих собственных интересах.

Закончив разговор, Дана решила немного почитать, но сосредоточиться на книге не получалось, мысли постоянно возвращались к отцу.

Гларкен Мартс закончил КМИ с отличием, и все вокруг предсказывали ему прекрасное будущее.

С Мурианой – знойной красоткой из жаркой Бартастании – он познакомился, когда работал по распределению в Циннаверрском отделении Молусизского государственного артефакторно-алхимического концерна. Бартастания, Молусизия и Аллиумия когда-то входили в состав Аллиранской империи, поэтому в этих странах говорили на одном языке – аллиранском и использовали аллиранские же меры длины и расстояний. Так что в подобном распределении не было ничего странного.

Все выпускники КМИ, получавшие во время обучения стипендию, должны были отработать в МГААК три года. С одной стороны, там молодые специалисты получали опыт работы, а с другой – их, конечно, же отправляли в отделения МГААК, не пользовавшиеся популярностью.

Гларкену еще повезло: Циннаверра всё-таки столица, пусть и несколько отстававшей по магинженерной части Бартастании, многим доставались места куда хуже. Но на то он и талантливый артефактор, чтобы его продвигали.

В подробностях историю отношений родителей Дане ни отец, ни бабушка Лилинда никогда не рассказывали. Бабушка категорически отказывалась говорить «об этой подлой негодяйке», а спрашивать у отца Дане было как-то неловко. Но за много лет по случайным обмолвкам и вскользь брошенным фразам она сумела составить о ней общее представление.

Юная Муриана Кортасон была дочерью коренного бартастанца и эмигрантки из Молусизии. Она приехала покорять столицу из небольшого поселка с незатейливым названием Песчаный, расположенного на границе Большой Бартастанской пустыни, и всеми силами стремилась там «зацепиться».

Учиться в институте она то ли не хотела, то ли не могла и работала всего лишь официанткой, зато в лучшем ресторане Циннаверры.

Там-то её и увидел Гларкен Мартс. Увидел и сразу влюбился. Классический «книжный червь», он совершенно не владел навыками соблазнения, поэтому практически сразу сделал возлюбленной предложение – просто не знал, а как еще можно заполучить такую шикарную девушку. Муриана, не будь дура, согласилась – перспективный артефактор из Молусизии показался ей вполне достойной партией.

В Циннаверре они прожили полтора года, а потом Гларкена перевели в отделение МГААК в Карназоне, его родном городе. Там примерно через год и родилась Аридана. А когда ей не было и трех лет, мать внезапно сбежала, как выражалась бабушка, «с каким-то смазливым толстосумом», который привлек дорогих адвокатов, сумевших довольно быстро расторгнуть брак Мартсов.

Дана осталась с отцом, а мать сразу же вышла замуж за своего нового кавалера, имени которого ни отец, ни бабушка никогда не называли. Как никогда и не упоминали о том, где мать теперь живет, чем занимается, и есть ли у нее дети.

В свое время Дана даже подумывала о найме частного детектива, чтобы всё это выяснить, но к тому моменту, как у нее появилось достаточно денег, жгучее детское желание поугасло, и всё время находилось что-то более важное, срочное или интересное. В общем, Дана так и не узнала о своей матери ничего кроме места рождения и имени.

К чтению в итоге Дана так и не вернулась. Зато решила осмотреть кабинет отца. Конечно, он не так уж часто в нем работал, но вдруг там удастся обнаружить что-то, связанное с его исчезновением. Но, увы, ничего интересного в кабинете не нашлось. Как и в отцовской спальне.

Разочарованная, Дана отправилась спать, утешая себя тем, что новый день приносит новую надежду.

***

С утра Дана заехала в штаб-квартиру, где с облегчением узнала, что заболевший продавец поправился и выходит на работу, так что подменять его в магазине в вечернюю смену не требуется, а значит, можно будет, если понадобится, посвятить поискам отца весь день.

Из вчерашних пояснений адвоката Дана узнала, что подавать заявление о пропаже отца нужно в то отделение полиции, которое расположено по месту жительства. Адрес она посмотрела в справочнике, но, как туда лучше добраться, не представляла, поэтому решила доехать на такси, что заняло всего-то пятнадцать минут.

В холле отделения полиции, стены которого были выкрашены в розово-бежевый цвет, который, по мнению авторитетных психологов, расслабляюще действовал на психику, Дана заняла очередь к окошку дежурного и принялась ждать.

Перед ней было всего два человека, но дело шло медленно, поскольку дежурный – строгого вида молодой человек в идеально выглаженной синей форме – подробно расспрашивал каждого заявителя, тщательно записывая информацию в толстый регистрационный журнал. Так что в очереди Дана простояла, а точнее просидела, больше получаса. И наконец-то добравшись до заветного окошка сообщила, что хочет подать заявление о пропаже своего отца.

Дежурный предсказуемо не проявил энтузиазма, сообщив с непроницаемым лицом, что подавать такие заявления до истечения трех суток с момента исчезновения нецелесообразно. Дана порадовалась, что предусмотрительно проконсультировалась с адвокатом, и, состроив на лице выражение, которое про себя называла «хладнокровная стерва» (подбородок гордо вздернут, глаза решительно прищурены, губы презрительно поджаты), скучным голосом зачитала по бумажке, на основании каких именно статей, пунктов и подпунктов её заявление обязаны принять прямо сейчас.

Дежурный не удержался от вздоха, который попытался замаскировать под кашель, но прозорливую заявительницу не обманул, и начал записывать сведения в свой толстый журнал. Закончив, он выдал Дане квитанцию о приеме заявления, а также его копию с отметкой, какому полицейскому передается дело, которую надо было этому самому полицейскому отдать. Строчка с фамилией и званием на этой копии была заполнена не слишком разборчиво, так что Дана разглядела только «старший лейтенант», а вот фамилию разобрать не смогла. Зато надпись в правом верхнем углу «каб. 6» была видна совершенно отчетливо.

Уточнив у дежурного, как в этот самый кабинет пройти, она отправилась на второй этаж отделения.

Дверей по обеим сторонам длинного коридора на втором этаже было много, но шестой кабинет находился неподалеку от лестницы, поэтому долго искать не пришлось.

Постучавшись, Дана получила разрешение войти и, открыв дверь, шагнула в маленький кабинетик, в котором помещались только небольшой стол, сейф и два стула, на одном из которых сидел хозяин этого самого кабинета, смотревший на вошедшую в упор.

«Ну ничего себе совпадение!» – потрясенно подумала Дана.

– Красотка! Ты всё-таки по достоинству оценила мое предложение и решилась пойти на свидание? – с радостным энтузиазмом воскликнул старший лейтенант Териндал Пертен, имя которого она со вчерашнего дня еще не успела забыть.

На это Дана ничего не ответила, просто молча посмотрела на Пертена с тихой укоризной во взоре.

– Не очень удачно вышло, да? – немного смутился тот.

– Да, не очень, – серьезно подтвердила Дана, не дожидаясь приглашения, села напротив старшего лейтенанта и протянула ему копию заявления.

Она уже поняла, что с этим анимагом надо по-простому, без лишних церемоний.

Просмотрев заявление, Пертен достал чистую папку и, надписав «Розыскное дело: Гларкен Мартс», подшил в нее заявление. Потом вставил в видавшую виды пишущую машинку два чистых листа бумаги, переложенные копиркой, и приготовился выслушать подробный рассказ о случившемся, предварительно всё-таки не удержавшись от замечания, что насчет свидания он в общем-то и не шутил, в более подходящий момент непременно повторит свое предложение и надеется на положительный ответ.

Потом анимаг как будто встряхнулся, сразу став предельно серьезным, а Дана начала говорить. Пертен задавал массу уточняющих вопросов, заставляя её вспоминать такие подробности, о которых она и подумать-то не могла. Но полезной информации в итоге всё равно оказалось крайне мало.

Поэтому было решено осмотреть сначала дом, потом мастерскую отца, потом его автомобиль, а также поговорить с Картен Лортис – магом-бытовиком, которая следила за чистотой в штаб-квартире, поскольку она приходила по вечерам и могла видеть ана Мартса, если он всё-таки возвращался в мастерскую вечером в понедельник.

Также Пертен заказал поисковый артефакт, для которого Дана, проинформированная накануне о такой необходимости адвокатом, принесла несколько мелких вещиц, принадлежавших отцу, и волосы с его расчески. На настройку требовалось время, поэтому воспользоваться артефактом можно было только через несколько часов.

Поехали на машине Пертена. О ней девушка, в автомобилях в общем-то не разбиравшаяся, могла сказать только то, что та была неновой и ярко-красной. Водил анимаг уверенно, но разгоняться в городе то ли не захотел, то ли не рискнул, так что доехали спокойно.

Дверь в дом Дана открывала с иррациональной надеждой, но, увы, отца не было.

Глава 3

– Я думал, семья знаменитого артефактора живет гораздо шикарнее, – как показалось Дане, разочарованно протянул Пертен.

– А вы, ан Пертен, меня на свидание, значит, звали в надежде заполучить богатую цыпочку? – ехидно поддела она.

– Красотка! О чем ты говоришь?! – возмутился анимаг. – Я полюбил тебя совершенно бескорыстно. И не надо так официально, зови меня просто Тери. Хорошо, Даночка?

– Хорошо, – смирилась Дана, – но давай всё-таки обойдемся без «красотки» и особенно без «Даночки», просто Дана.

– Хорошо, пусть будет Дана, но без красотки я не согласен, поскольку ты – она самая и есть, а я не могу лгать любимой девушке.

– И почему это ты, Териндал Пертен, пошел в полицию, а не в цирк? С такими-то талантами тебя бы там с руками оторвали!

– Вот согласишься пойти со мной на свидание, и я тебе как на духу всю правду о себе выложу. А сейчас давай ты мне и впрямь расскажешь, как у вас обстоят дела с финансами, пока я тут буду всё осматривать, это может быть действительно важно для дела. Я потом кратенько запротоколирую, когда вернусь в отделение.

– Зачем это? – с подозрением поинтересовалась Дана.

– Будем отрабатывать версию бегства от кредиторов.

– Что?! Какие такие кредиторы? Да у нас выручка каждый квартал растет почти на полтора процента, а прибыль – вообще на два! – возмутилась Дана.

– Так я же и говорю, – примирительно выставил ладони Тери, – кратенько, чтобы я мог в отчете написать, что версия отработана, и привести кое-какие подробности, чтобы это не выглядело голословным. А потом займемся более перспективными вариантами. Так всегда делается: сначала отрабатываются самые маловероятные причины, чтобы потом не тратить на них время и не распылять силы.

– Ну хорошо, – раздраженно выдохнула Дана.

Вообще-то она, получившая благодаря бабушке, постоянно боявшейся, что внучка пойдет в профурсетку-мать, строгое, если не сказать – суровое, воспитание, считала себя очень сдержанной. Но это было до знакомства с Териндалом Пертеном.

– Что будем осматривать сначала? – начиная успокаиваться, поинтересовалась Дана.

– Да всё равно, но сначала пойдем туда, где твой отец чаще всего проводил время, чтобы я мог на него настроиться. А с самого-самого начала мне нужно настроиться на тебя.

Тери подошел близко-близко, практически вплотную, и, положив руки ей на плечи, начал как будто обнюхивать Дану. Она, конечно, понимала, что он так настраивается, а не нюхает её на самом деле, но выглядело оно именно так.

Дана стояла неподвижно, почти уткнувшись анимагу носом в шею, как раз напротив видневшейся в вырезе серого джемпера яремной ямки. От него пахло бензином и почему-то морем, как будто он – бравый морской волк с одного из тех огромных пароходов, которые регулярно приходят в портовый Карназон.

Дана представила Тери в матросском костюме и матросской шапочке с большим красным помпоном, и это воображаемое зрелище почему-то очень её развеселило. Она невольно прыснула и таки ткнулась носом анимагу в шею.

– Ты чего? Щекотно же! – Тери отступил и посмотрел на нее с подозрением: – Что смешного?

– Да так, просто всякие забавные мысли приходят, – Дана свернула тему. – Больше всего времени отец, пожалуй, проводил в спальне. Пойдем туда.

В спальню анимаг зашел сначала один, как он объяснил, чтобы Дана не мешала ему настраиваться. Постоял несколько минут, а потом приглашающе махнул рукой и начал тщательный осмотр, предложив Дане начать наконец свой рассказ.

Теперь он производил совсем другое впечатление: был собранным, очень серьезным и напоминал уже не добродушную дворняжку, а полицейскую ищейку, обладающую не только тонким нюхом, но и смертоносными челюстями.

– Компания «Мартс и Мартс», – начала Дана, – была создана чуть больше трех лет назад. До этого папа работал ведущим артефактором Карназонского отделения МГААК, ну и получал отчисления от тех патентов, которые принадлежали лично ему. Жили мы вместе с бабушкой, папиной мамой, в этом доме, который ей принадлежал, так что на жилье сильно не тратились. В общем, денег хватало, в том числе и на мою учебу в КМИ, так что отрабатывать стипендию мне не пришлось. Когда я получила диплом магистра, мы с папой решили, что я уже достаточно знаю, чтобы вести дела небольшого предприятия, и зарегистрировали компанию. Первоначальный капитал получили у папиного друга Баринса Бертса, взяли под те же проценты, что и в банке, но зато без залога, с банком бы так не получилось у только что созданной компании. Большую часть кредита мы уже вернули, остальное, по моим расчетам, спокойно сможем отдать за следующие семь месяцев, оставшиеся до конца этого года. Еще до этого мы вместе отбирали самые потенциально коммерчески интересные для продажи широкому кругу потребителей патенты, и лицензии на них папа не продавал. Ну еще у меня был КУП – это мой бакалаврский дипломный проект. Вот с этим и начали.

– Так КУП – это твое изобретение? – удивленно обернулся Тери, отвлекшись от осмотра.

– Да, – гордо подтвердила Дана.

– Ого! Да ты, оказывается, не только красотка, но и умница! – искренне восхитился анимаг. – С каждой минутой я влюбляюсь всё больше и больше!

Дана промолчала, состроив скептическую гримаску, и Тери вернулся к осмотру.

Предсказуемо, в спальне отца ничего интересного не нашлось. Как и в кабинете, гостиной и библиотеке. Любопытный анимаг попытался заглянуть и в спальню Даны, но она эту инициативу пресекла, разрешив ему в качестве компенсации осмотреть подвал, чердак и пустующую гостевую комнату.

– А где твоя мать? – поинтересовался Тери.

– Нет у меня матери, – отрезала Дана, но увидев потрясенное лицо парня, поправилась: – Родители развелись, когда я была совсем маленькой, я её даже не помню и почти ничего о ней не знаю.

– Как так? – еще больше удивился анимаг.

– Знаешь что, мы будем обсуждать эту тему, только если в этом появится крайняя необходимость.

– Ладно, – отступил Тери. – Но в этом доме явно живет еще одна женщина. У твоего отца есть подруга?

– Нет, это ана Броунс, домработница, и она здесь не живет, приходит два раза в неделю, обычно по утрам. Вот вчера как раз была. И если тебе нужно настроиться и на неё, то это лучше сделать на кухне, там она проводит больше всего времени.

– Наверное, я зря перестраховываюсь, но давай на всякий случай это сделаем.

И они прошли на кухню.

Кухня в доме Мартсов выглядела довольно странно.

Большая её часть была такой же современной, как и остальной дом, который ан Мартс полностью электрифицировал чуть ли не первым в городе. Отец Даны вообще следил за новинками, и всё у них в доме появлялось практически сразу: и водяное отопление с газовым котлом, и радио, и даже магэлфон, использующий как магическую, так и электрическую связь, что сильно экономило накопители, на зарядку которых в больших количествах у Даны не хватало резерва, а у её отца – времени, так что их приходилось покупать.

Но был в этой кухне и совершенно другой уголок: со старинной угольной плитой, механическими кухонными приспособлениями и магическими светильниками. Это было царство аны Броунс – домработницы Мартсов, начавшей у них работать, еще когда Гларкен был студентом. Она терпеть не могла все эти «новомодные штучки» и искренне считала, что, если готовить с их помощью, еда будет совсем не такой вкусной.

Такой контраст произвел на Тери большое впечатление, особенно после того, как Дана пояснила, в чем дело.

– Понимаешь, – добавила она, – конечно, мы могли бы настоять, ведь мы её наниматели, но она нам уже как родственница, пусть и не близкая, а как троюродная тетушка какая-нибудь, поэтому никому не хотелось её обижать. В конце концов, это же ей мучиться со всеми этими устаревшими штуками, мы-то с папой пользуемся современными приборами.

Осмотр дома и «принюхивание» анимага показали только то, что ан Мартс не появлялся дома не менее суток. Но на тщательный осмотр, пусть даже и оказавшийся в итоге бесполезным, всё равно ушло несколько часов.

Тери позвонил в участок и выяснил, что поисковый артефакт пока не готов, нужно подождать еще час, максимум – два, поэтому они решили сначала пообедать, а потом снова позвонить. Дана предложила пообедать у неё, но анимаг поначалу категорически отказался.

Однако ана Мартс, закаленная многочисленными переговорами с поставщиками и заказчиками, сумела найти убедительные аргументы: отец ведь пропал, значит, пропадет и приготовленная для него еда, и ана Броунс ужасно расстроится. А ведь ан Пертен – полицейский, он должен заботиться о благополучии милых пожилых дам, а не огорчать их. И оценив по достоинству её подход, Тери согласился.

За обедом, превосходные вкусовые качества которого рассеяли последние сомнения бравого полицейского в допустимости того, чтобы объесть девушку, Дана не удержалась и спросила, почему Тери стал именно анимагом.