скачать книгу бесплатно
Сокрушенно посмотрев на часы, я тихо застонал. Половина седьмого. Куда же делся день? Мне ведь еще предстоит найти Энтони Тергуда.
Решение пришло само собой. Дело Мадлен Бэкфорд официально раскрыто. Женщина, слава богу, нашлась. Остается ждать, когда она заговорит. Разумеется, следует регулярно навещать миссис Бэкфорд, попытаться завоевать ее доверие, однако Винсент требует бросить все силы на расследование убийства Роуз Альберт, и времени на Мадлен сейчас просто нет. Я поискал глазами Стайлза. Задание как раз ему по плечу. Молодой инспектор с равным успехом общается что с молодыми девушками, что со старыми ведьмами. Джеймс с ним несколько раз встречался и считает, что Стайлз – умный и располагающий к себе человек.
– Стайлз! Выйдем на минутку?
Инспектор с готовностью отложил бумаги и натянул пальто.
Мы вышли во двор. На улице сгущались сумерки. Из-под арки ворот доносился скрип колес и цоканье лошадиных копыт. Мостовая влажно блестела, но дождя не было. Отблески уличных фонарей падали на камни, и каждый булыжник словно передавал свет своему соседу.
«Паве»… Булыжники-то – словно бриллианты в колье.
– Что-то случилось? – с любопытством осведомился Стайлз.
Я вкратце рассказал, как нашел Мадлен Бэкфорд и почему пришлось отвезти ее не домой, а в госпиталь.
– Она совсем не говорит?
В голосе Стайлза прозвучали странные нотки, и я понял, в чем тут дело. Инспектор верил мне безоговорочно, и все же к правилам относился куда более трепетно, чем я.
– Пока нет. Просто хотелось бы выгадать для нее еще немного времени.
– Понял.
– Винсент требует, чтобы я сосредоточился на убийстве дочери судьи. – Я помолчал. – Предложил передать некоторые дела вам. Я против.
Стайлз облегченно вздохнул.
– И все же рассчитывал, что вы присмотрите за Мадлен, а мне нужно встретиться с Энтони Тергудом – помните фотографию в медальоне? Он сегодня вечером должен появиться в клубе.
– Отлично, – дружелюбно откликнулся инспектор. – Повидаюсь с ней, а потом – домой.
Я благодарно кивнул и добавил:
– Вряд ли Тергуд слышал о смерти Роуз. Они ведь были тайно помолвлены, но Тергуд не в ладах с семьей Альбертов.
– Жаль беднягу, – вздохнул Стайлз. – Значит, вы первым сообщите ему грустную весть? Не завидую.
Я не стал говорить, что скорее готов встретиться с несчастным кавалером, чем с Мадлен Бэкфорд. И дело не в том, что она на меня напала. Это все ерунда. В ее отчаянии было нечто такое, что будоражило воспоминания, которые я предпочел бы похоронить навсегда.
Глава 9
Я пересек Сент-Джеймс-стрит и направился по Пэлл-Мэлл к Трафальгарской площади, поглядывая на развевающиеся над клубами вымпелы. «Клуб армии и военно-морского флота», «Мальборо», «Клуб гвардии». «Клуб Оксфорда и Кембриджа», который посещали исключительно выпускники университетов. «Атеней» с дорическими колоннами у входа – клуб Джеймса.
Вход в «Пембертон» находился за углом, на Уинчер. Поднявшись по ступеням, я рассмотрел латунную табличку на стене справа от двери: «Только для членов клуба. Иных посетителей просим пользоваться другим входом». Стрелка на табличке указывала вправо.
Пришлось обойти здание и дернуть шнур колокольчика у боковой двери.
– Инспектор Корраван, Скотланд-Ярд, – представился я открывшему дверь человеку. – Как к вам обращаться?
– Лумис, – нахмурился привратник. – Чем могу помочь?
– Мистер Энтони Тергуд сейчас в клубе? У меня к нему важное дело.
– Сейчас узнаю, – сказал привратник, указав мне на деревянный стул, и направился вглубь коридора.
Не обращая внимания на жест Лумиса, я последовал за ним и заглянул в открытую им комнату. Бильярдная… Обшитые деревом стены, камин с мраморной отделкой, ряд картин маслом. Из комнаты донесся взрыв хохота и стук бильярдных шаров. В дверь выплыл клуб сигарного дыма, и привратник, войдя в бильярдную, прикрыл створку.
Через несколько минут Лумис вынырнул в коридор в сопровождении молодого человека, весьма напоминающего свое изображение в медальоне. Мистеру Тергуду – высокому светловолосому джентльмену – было, пожалуй, лет двадцать пять. Костюм приличный, но не броский. Лицо приятное – открытое и честное, высокий лоб, небольшой шрам на подбородке. Тергуд вежливо затушил сигару в пепельнице, прежде чем подойти ко мне. На фотографии его улыбка выглядела не слишком приятной, на деле же оказалась просто скромной. Если этот человек и убил Роуз Альберт, следует отдать ему должное: актер он великолепный. Так или иначе, я считал, что мистер Тергуд о смерти Роуз никакого представления не имеет.
– Я – Энтони Тергуд, – представился он. – Чем могу вам помочь?
– Инспектор Корраван. Мы можем где-то поговорить наедине?
– Хорошо, – бросил он, и его улыбка сменилась настороженной миной. – Пройдемте.
Меня провели в комнату, напоминающую размером мой кабинет в Скотланд-Ярде. Камин здесь не горел, и в помещении было не жарко. Шерстяной ковер кое-где зиял проплешинами, из которых торчали нити. На стене висела богато обрамленная карта Африки, подсвеченная двумя неяркими светильниками.
– Лумис сообщил, что вы из Скотланд-Ярда, – не садясь, сказал Тергуд. – Что вам угодно?
– Когда вы последний раз видели Роуз Альберт?
– Это мое личное дело, – вспыхнул собеседник. – Кто поручил вам…
Пришлось сразу его перебить:
– Я никого не представляю и не собираюсь чинить вам неприятности. Кое-что случилось, поэтому мне нужно знать: где и когда вы последний раз видели мисс Альберт.
Молодой человек уселся в одно из кожаных кресел, не отрывая взгляд от моего лица.
– Три дня назад. Мы встретились в парке. А в чем дело?
– Вы не отправляли ей записку в понедельник, когда состоялся бал у лорда Харви? – присев, спросил я.
– Разумеется, нет! – Тергуд нахмурился. – Но почему вас это интересует?
Дальше отмалчиваться смысла не было.
– Мистер Тергуд, тело мисс Альберт нашли вчера утром в маленькой лодке на Темзе. Ее убили около двух ночи, после того как она покинула дом лорда Харви.
Тергуд замер, приоткрыв рот; его зрачки расширились и потемнели. Подобную реакцию сыграть чрезвычайно трудно.
– Мне очень жаль, – произнес я.
– Вы ошибаетесь, – на секунду задохнувшись, пробормотал молодой человек. – Она заночевала у Эдит.
– Боюсь, ошибки нет. Отец опознал тело.
– Это какая-то дурацкая шутка? – гневно сверкнул глазами Тергуд. – Мистеру Альберту стало известно о наших отношениях?
– Это не шутка, – покачал головой я.
– Предъявите документы! – потребовал он.
Я протянул ему удостоверение, и молодой человек, изучив его, обмяк в кресле, закрыв лицо руками. Удостоверение упало на пол.
– О господи, господи…
Он поднял на меня заплывшие слезами глаза и на минуту показался совсем юным.
– Как она умерла? Ее мучили?
– Полагаем, что в момент смерти мисс Альберт была без сознания, – не колеблясь, ответил я.
– Как? – беззвучно выдохнул Тергуд.
– Ее задушили.
Из его горла вырвалось рыдание, и в этот миг с громким скрипом приоткрылась дверь. В дверном проеме показался невысокий круглолицый мужчина с сигарой в руке.
– Слушай, Тони, у тебя все в порядке?
Коротышка остановился, перевел глаза с Тергуда на меня, и его жизнерадостная улыбка сменилась недоверчивым взглядом.
– Что здесь происходит?
– Сэм, этот человек говорит, что Роуз умерла, – прошептал молодой человек.
– Боже, как это? – ошеломленно спросил коротышка. – Я и не знал, что она болела.
Прикрыв дверь, он бросил сигару в пепельницу и сел рядом с приятелем.
– Болезнь тут ни при чем. Мисс Альберт убили позавчера ночью, – объяснил я, поняв, что Тергуд отвечать не собирается. – Кстати, я из Скотланд-Ярда.
– Кому понадобилось ее убивать? – по-прежнему недоверчиво осведомился Сэм.
– Пока неизвестно. На мисс Альберт было чрезвычайно дорогое колье, которое она одолжила на бал у леди Эдит Харви. Возможно, мы имеем дело с ограблением. Однако непонятно, для чего грабителю понадобилось увозить девушку к Темзе, где он положил ее тело в лодку.
– В лодку? – уставился на меня Сэм. – Что еще за лодка?
– Маленький плашкоут, – в таких суденышках речники перевозят товар.
У Сэма отвалилась челюсть, и он несколько раз быстро моргнул.
– Кто-то из вас в понедельник вечером был на балу у лорда Харви? Может, заглядывал туда ненадолго? – спросил я.
– Что? Нет-нет, – помотал головой Тергуд. – Мы с Роуз никогда не появлялись вместе на публике – не хотели, чтобы нас заподозрили.
– Тогда где вы были?
– Два дня назад? – Молодой человек наморщил лоб, пытаясь вспомнить. – По-моему, здесь.
– Да, Тони был в клубе. Мы играли в карты, – добавил Сэм.
– Вы уверены, что это именно Роуз? – в отчаянии пробормотал Тергуд. – Ошибка исключена?
Как бы мне ни хотелось утешить молодого человека, пришлось подтвердить:
– Мне очень жаль, но на теле обнаружили медальон с инициалами Роуз. Внутри была ваша фотография. Именно так мы и установили личность погибшей.
– Серебряный медальон? – тяжело сглотнув, уточнил Тергуд. – В форме сердечка?
Я кивнул.
– Мой подарок… – Молодой человек снова закрыл лицо руками, издав тяжелый низкий стон. – Неужели Роуз убили из-за нашей помолвки?
– Вряд ли вы имели какое-то отношение к мотиву убийства, – ответил я. – И все же мне нужно задать вам еще несколько вопросов.
Сэм положил руку на плечо приятеля.
– Имеются ли у вас соображения, кто мог бы желать смерти мисс Альберт?
Тергуд, уставившись в пол, помотал головой.
– Расскажите о Роуз: как вы познакомились, какие у вас были планы на будущее?
Молодой человек поднял голову и посмотрел на приятеля. Сэм, дружески сжав его плечо, тут же поднялся.
– Я буду в курительной, – сказал он и тихо прикрыл за собой дверь.
Глаза Тергуда вновь увлажнились; его губы затряслись, и молодой человек сжал челюсти, пытаясь унять нервную дрожь. Слезы прочертили по его щекам две извилистые дорожки.
– Весь прошлый год мы с Роуз пытались найти выход: как нам пожениться, как жить, где жить… Боже мой, тогда казалось, что все это так важно!
Тергуд прав – перед лицом смерти все прочие соображения и вправду кажутся незначительными мелочами.
– Мистер Тергуд, я понимаю – вам сейчас не до моих расспросов. И все же время идет, и с каждым часом шансов найти преступника становится все меньше. Мне нужна ваша помощь. Я никогда не встречал Роуз, а вы знаете о ней больше, чем кто-либо. Мне требуются подробности.
– Подробности? – недоверчиво переспросил молодой человек.
– Именно.
Он хрипло засмеялся.
– Вроде того, как она намазывала мармелад на тост? Может, рассказать вам, что она божественно играла на фортепиано? Знаете, что Роуз только что прочитала «Анну Каренину»? – Тергуд гневно повысил голос: – Разве подробности позволят вернуть к жизни мою любимую? Скажите «да», и я с удовольствием посвящу вас во что угодно! – Он снова уронил голову, и его узкие плечи содрогнулись от рыданий. – О господи… Прошу, оставьте меня в покое!
В его словах прозвучала такая боль, что у меня защемило сердце. Самый тяжелый момент расследования – когда просишь человека рассуждать логически, а между тем он еще не оправился от первого приступа горя.
– Хорошо, – спокойно ответил я. – Где можно застать вас завтра утром?