Читать книгу Копье ангела (Эва Нова) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Копье ангела
Копье ангела
Оценить:

4

Полная версия:

Копье ангела

– О чем ты, Джонатан? – спросил Эмброуз, переводя заинтересованный взгляд с одного на другого.

– Об учебе, дружище, всего лишь об учебе.

Он привычным движением опустил руку в карман жилета и погладил корешок записной книжки. Генри сжал зубы и отвернулся.

– Бог мой, да это Везерби, – вскричала Фэй, которая наконец заметила Сесила, замершего прямо на гравиевой дорожке. – Сесил, идите к нам. Что у вас такое интересное в руках?

Сесил вздрогнул, словно с него спали чары, моргнул, с удивлением посмотрел на курицу и котелок в руках, затем кивнул и двинулся к скамейке.

– Добрый день, господа, – он улыбнулся своей мягкой улыбкой и слегка поклонился. – Мистер Ли, я искал вас. Я выполнил все задания, которые вы мне дали для вступления в братство.

Эмброуз закатил глаза со страдальческим видом.

– Обычно такие вещи не афишируются, Везерби, а обсуждаются с глазу на глаз. Однако ради присутствующих здесь дам я сделаю исключение и выслушаю вас.

– Вот, – Сесил протянул Эмброузу шляпу и курицу, которая достаточно пришла в себя, чтобы начать вырываться. Рода вскрикнула, Эмброуз отступил.

– Вот, берите, – как ни в чем не бывало продолжил Сесил. – Я украл шляпу у прохожего, ощипал курицу и провел ночь в анатомическом театре. Если вы сомневаетесь насчет последнего, то можете справиться у профессора Степпингса, он меня там нашел сегодня утром и хорошенько отчитал.

– О, так речь идет о «Визионерах», не так ли? – воскликнула Фэй. – Вы тоже хотите вступить в спиритическое братство?

– Да, – закивал Сесил. – Я сделал все, что сказал мне мистер Ли.

– Пожалуйста, хватит размахивать этой птицей прямо у меня перед лицом, – Рода Грэнхолм вскочила на ноги. – Бедное животное. Если Эмброуз не хочет ее у вас забрать, дайте ее мне.

– Но зачем, Рода?

– Генри, я буду о ней заботиться.

Рода сняла со своей длинной белой шеи шарф и завернула в него птицу.

– Вот так, ты совсем замерзла. Но ничего, я тебя согрею, накормлю и выхожу.

Она вновь села на скамейку с торжествующим видом.

– Теперь я понимаю, почему женщин не берут в ваши братства, критерии отбора в них действительно высоки, – произнесла Фэй. Она осторожно погладила курицу пальцем по гребню. – Мы ведь тоже думали подать заявку, не так ли, Рода?

– Конечно, мне бы было очень интересно туда попасть! О «Визионерах» ходит столько слухов и сплетен. Неужели для нас нельзя сделать никакого послабления?

Она посмотрела на Эмброуза таким же взглядом, каким на него недавно смотрела Фэй, но на этот раз его сердце дрогнуло.

– Женщин в братство не берут, однако время от времени мы проводим сеансы, на которых разрешено присутствовать непосвященным. Я обсужу такую возможность с великим магистром братства.

Он перевел взгляд на Сесила.

– Это касается и вас. Я сообщу ему о вашем рвении.

– Эмброуз, разумеется, мисс Грэнхолм отправится на сеанс только в сопровождении в своего жениха, – в голосе Льюиса слышалась непривычная угроза.

– Все решит великий магистр, – сухо ответил Эмброуз. Он еще раз с неудовольствием поглядел на Сесила, и они с Джонатаном попрощались и ушли.

– Он не забрал шляпу, мистер Ли не забрал шляпу, – расстроенно произнес Сесил.

– Красть чужие шляпы не очень-то хорошо, – наставительно сказал Генри. – Может быть, вы запомнили человека, с которого ее сняли, и сможете вернуть?

– Я… – Сесил растеряно оглядел лица Генри, Роды и Фэй. – Я за нее заплатил. Купил у бродяги, побиравшегося у входа на станцию. Только, прошу вас, не выдавайте меня мистеру Ли!

+++

Через пару дней, собираясь на занятия, Сесил заметил на полу у входа конверт – видимо, кто-то пропихнул его в щель под дверью. Внутри обнаружилась пестрая открытка, на ней был изображен человек в старинной одежде и большой красной чалме, над которым рядком выстроились чаши. К карте прилагалась записка:

«Novitius7 Сесил, девять кубков символизируют достижение целей, счастье, изобилие и хорошее предзнаменование. Сегодня вечером братство «Визионеров» приглашает вас принять участие в сеансе. Проводник, frater8 Эмброуз, будет ждать вас в холле Колледжа у лестницы, ведущей на нижний этаж, без четверти десять. Просим вас явиться без опоздания. Magister Magnus Visionarius»9.

Сесил обхватил себя руками и часто задышал: его захлестывало волнение.

Глава 3

В назначенное время Сесил осторожно шагал по темному холлу. Ему еще не доводилось бывать в здании Колледжа в столь поздний час. Впереди он разглядел одинокий силуэт с фонарем в руке. Все было правдой, его действительно ждали! Сесил, подобно мотыльку, пошел на свет.

– Добрый вечер, мистер Ли, надеюсь, вы не слишком долго здесь стоите.

– Можете называть меня «брат Эмброуз», novitius. Вы пришли вовремя. Однако нам придется подождать остальных.

К разочарованию Сесила, Эмброуз был в своей обычной одежде, и ничто не выдавало его причастности к братству. Пока они стояли у лестницы, мимо них прошли несколько человек, также с фонарями. Они обменялись с «братом Эмброузом» тайными знаками, и Сесил несколько минут пытался сложить пальцы похожим образом, но у него не вышло. Наконец входная дверь снова хлопнула, послышались шаги и громкий шепот. Пришли мисс Грэнхолм и мисс Прескотт в сопровождении Генри Льюиса. Глаза девушек горели ярче, чем фонарь в руках Эмброуза. Эмброуз с неудовольствием посмотрел на Генри:

– Льюис, вам приглашения не было.

– Вы же не думали всерьез, что я позволю мисс Грэнхолм и мисс Прескотт посетить ваше сомнительное мероприятие без сопровождения?

– Я надеялся на ваше благоразумие, – холодно ответил Эмброуз. – Дамам ничего не угрожает, они будут находиться под моей защитой. А вот вы… вы можете пойти с нами, но пеняйте на себя.

Эмброуз развернулся и, подняв перед собой фонарь, начал спускаться в темноту. Они шли в сторону анатомического театра. Девушкам еще не приходилось здесь бывать, и они то и дело охали и вздрагивали. Они оказались в длинном полуподвальном помещении с каменным полом, серыми стенами и прямоугольными провалами дверей – здесь располагались лаборатории медицинского и химического факультетов. Гулкое эхо шагов пугало. Фэй буквально повисла на Генри, обхватив его руку своими ледяными ладонями. Рода же храбро шла впереди рядом с Эмброузом, который объяснял что-то о спиритических сеансах. Их небольшую процессию завершал Сесил. Наконец они добрались до высоких распашных дверей, ведущих в анатомический театр. Однако собрания братства проходили не там: профессор Степпингс не дал своего разрешения, как его ни упрашивали старшекурсники. Поэтому они собирались в соседнем кабинете, пустующей лаборатории, куда вела неприметная деревянная дверь. Сразу за ней висели темные тяжелые гардины.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Ratio (лат.) – разум, рассудок.

2

Mens (лат.) – ум, душа.

3

Натуралист – человек, изучающий природу, а также последователь направления натурализма в искусстве и философии, стремящийся к максимально точному и объективному изображению реальности, часто с акцентом на естественные законы и биологические инстинкты.

4

Первая строка стихотворения №31 Гая Валерия Катулла «Всех полуостровов и островов в мире…» (лат).

5

Подменыш – в европейском фольклоре существо, которым подменяли похищенных духами или волшебными существами человеческих детей.

6

«Беовульф» – англосаксонская эпическая поэма.

7

Novitius (лат.) – новичок, новоприбывший, послушник.

8

Frater (лат.) – брат.

9

Magister Magnus Visionarius (лат.) – великий магистр визионеров.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner