скачать книгу бесплатно
– Вот он мой пацан, видали как вымахал?
– А, это твой тот, про которого ты вечно нам втираешь? – бросил кто-то.
– Он, он, кто же ещё? – заткнул его кто-то другой.
– А я откуда знаю, сколько их.
– Тебе оно сдалось? Разливай лучше, – осадил третий.
– Один он у Диры. Ещё имя такое хитромудренное, не то Карио, не то Марио! Хе-хе! – возник ещё чей-то голос, говоря о мальчике пренебрежительно и в третьем лице, будто речь шла о каком-то предмете.
– «Марио»?? Да ну тебя! Это как того, что ли, шпендика из игры? Ха-ха! – встрял пятый.
– А ты откуда знаешь, что, в игры играешь? Ну, ты и фраерок, конечно, ха-ха! Э, мужики! слыхали его? – с насмешкой набросился на того кто-то ещё.
– А сам ты откуда знаешь, раз спрашиваешь?! – в ответ огрызнулся «пятый».
– Ну, вы прям два долбоноса, нашли друг друга, – недовольно пробурчал ещё кто-то седьмой.
– Кончай базар! – рявкнул уже сам Дирран. – Вы бы знали, как он поёт, дурики.
– Ого, а он ещё и талантливый? В соседа что ли? – поддразнил кто-то.
– А что, сомневаешься? Ну-ка, сын, сбацай этому дяде че-нить, так, чтоб охренел. Давай вот эту: «А за морем туман?»
Внутри Капио все бурлило и кипело, но он молчал, с брезгливым видом уткнувшись в бутылку водки в центре стола, ненавидя и презирая весь этот маргинальный сброд.
– Ну? – недовольно буркнул отец,
Капио продолжал молчать и, стиснув зубы, приготовился к любым возможным сценариям. Пошли язвительные смешки. Недовольные таким «антрактом» нетерпеливо призвали «забыть о пацане и опрокинуть по следующей». Это только раззадорило Диррана. Он стукнул кулаком по столу и прорычал:
– Тихо, мать вашу! – все умолкли. – Я не понял, гости долго ещё будут ждать тебя?
Капио почувствовал, как от стиснутых зубов у него онемела челюсть. Ему было до слез обидно, что его так грубо и бесцеремонно принуждают что-то делать, ещё и на эту публику, словно он был цирковым животным. Как и ожидал, он получил резкую и оглушительную оплеуху, от которой с грохотом свалился на пол. Он машинально съёжился, закрыв лицо руками.
– Брысь отсюда, сученыш! – прорычал отец и напоследок больно ткнул его носком по рёбрам.
– Хорош, мужик, он же твой сын как никак, – нашелся человек (даже среди этого сброда), кто с негодованием ухватив его за руку, стал против такого.
– Глянь, что он делает! – в бешенстве одернув руку, брызжа слюной, истошно проревел Дирран. – Это он щас такой, а вырастет – предаст и глазом не моргнёт. Все вокруг одни предатели…
Капио под суматоху прополз под столом и выбежал из дома. В слезах, проскитавшись в глухих закоулках, скрываясь от всех до наступления темноты, он, поникнув, побрел к дому. Левая щека горела, побаливало в боку, но хуже всего – на душе скребли кошки от мысли о маме. Ведь она должна была вернуться к вечеру. «Ах, бедная мама, что ее там ждёт!» – от этой мысли он приходил в ужас. Когда он, решив возвращаться, приблизился к дому, в окне горел свет. Через распахнутые шторы было видно, что дом опустел. Стояла угнетающая тишина. С трудом переборов свой страх, Капио решился заглянуть внутрь. Дверь оказалась чуть-чуть приоткрыта. Мальчик медленно потянул за ручку, дверь со скрипом отворилась, и тут он неожиданно оказался лицом к лицу с отцом. Дирран предстал перед ним на коленях, с закрытыми глазами и, словно в бреду, бормотал что-то бессвязное. Капио разобрал лишь некоторые фразы, где отец без конца твердил что-то вроде: «Сжалься надо мной, Всесильный Гоб, прости меня, ибо грешен я…» Капио остолбенел от непонятного ужаса. В эту самую минуту позади его окликнул запыхавшийся голос Рэма.
– Кап, привет! Тетя Сантия позвонила моей маме и передала, что из-за тумана все рейсы приостановили…
– Тссс… – Капио обернулся и приставил палец к губам.
Слова Рэма оборвались, он перевёл взгляд с друга на происходящее за его спиной в темноте дверного проема, затем попятился назад и резко выбежал на улицу.
1998 г.
– Привет! – радостно махал рукой Капио, к подплывающей лодке стоя на берегу. – Давно не виделись.
Старик, кивнув в ответ, позвал к себе:
– «Прыгай!» – Капио подсел к нему, обнял своего старого друга и взялся за весло. – Ну, как у тебя дела? – поинтересовался Софо.
– Я в порядке… все нормально… то есть, у меня все хорошо, – сумбурно ответил юноша.
На его руке сиял большой алый рубец, старик это заметил сразу, но не подал вида.
– Извините, что пропал. Это вам, – Капио, остановившись, раскрыл пакет, в котором лежали пара пачек чая.
– Спасибо, – тронуто поблагодарил старик, и они поплыли к дальше в полном молчании.
Когда они высадились на остров, Капио сразу обратил внимание, что на террасе, возле двух каменных фигур появился ещё один вытянутый булыжник. Заготовка лежала у основания «близнецов», а рядом лежали молоток и долото.
– Вы принялись за нового человечка?
– Ах, да… – рассеянно пробормотал Софо.
Капио нашел это необычным, поскольку за эти 4 года, с того дня как они познакомились, он никогда не видел старика занятым чем-то подобным.
– Сколько лет прошло, а я до сих пор не знаю о них ничего. Вы мне так и не расскажете, наверное, никогда, – сказал он с ноткой обиды
– О чем?
– Про эти скульптуры, ну, кто они такие?
– Хм…, – подумал Софо, – наши древние предки создавали такие в память об умерших близких, как их воплощение на земле.
– То есть… это как получается?
Их взгляды встретились, и из равнодушно-тоскливого взгляда старика Капио понял, что тот не желает обсуждать это. Поколебавшись, Капио решил не навязывать тему.
– За последнее время вы так сильно поседели, – заметил Капио, не зная, как перевести разговор.
Старик горько усмехнулся и кивнул.
– Что поделать, время неумолимо. Должно быть не только поседел, я не видел себя в зеркало с тех пор, как здесь оказался.
– Что? Вы это серьезно? – засмеялся Капио.
– Так и есть.
– Вы меня не перестаёте удивлять! – воскликнул юноша сквозь смех.
Старик вдруг прервал его серьезным тоном:
– Покажи. Это снова он?
Капио неохотно и неловко выставил левую руку.
– Это была не серьезная рана. Уже проходит.
Старик осторожно взял его руку и поднёс поближе. Осмотрев обезображенное рубцом предплечье юноши, сочувствующе покачал головой. Затем достал из кармана маленькую баночку, зачерпнул пальцем густой крем и помазал пораженное место.
– Облепиха многое лечит, – объяснил Софо и протянул сосуд. – Каждый день перед сном, и повязать обязательно… Ну, где там твоя заварка? Пойду, поставлю чайник.
Они сидели как обычно у костра. На столике в железных кружках дымился ароматный крепкий чай. Капио все это время находился в каком-то беспокойном напряжении, казалось, внутри его терзали мысли, которые он вот-вот выскажет, но никак не решится. Старик, с безмятежным видом разматывая запутавшиеся лески, искоса поглядывал на Капио, будто зная, что с ним происходит.
– Ну, скажи, скажи, не держи все в себе.
– Софо…, – наконец решился заговорить Капио, тяжело дыша.
Старик вопросительно посмотрел на него, готовый к серьезному разговору.
– Знаете… я устал. Мне незачем жить, Софо, – голос юноши дрогнул, и он склонил голову.
– Тебе больно, я понимаю.
– Очень больно. И я не знаю, что мне делать.
– Благодари.
– Благодарить? Кого? За что?
– За свою боль. Благодаря ей ты живешь, а не просто существуешь.
– Как вы умеете перевернуть всё с ног на голову. Именно из-за боли люди и существуют, а не живут. Всё наоборот.
– Смотря как к этому относиться.
– В ваших словах никакого смысла, боль не делает нас счастливыми.
– Не делает. Но смысл есть в торжестве над тяготами и муками. Тут важно понимать, ради чего ты готов терпеть и жертвовать.
– И ради чего, например?
– Ну, скажем, ради твоей мечты. У тебя ведь есть мечта? Я помню, ты был полон надежд.
– Это было раньше, – сказал Капио с тяжелым вздохом. – Я так долго и упорно верил, надеялся, но время все идёт, а ничего не меняется, и вряд ли когда-то изменится.
– Почему ты считаешь, что все должно поменяться само собой?
– Вы знаете, сколько раз я молил Всесильного Гоба? Я молился ему тысячу раз! Я молился днем и ночью, но ничего не произошло! Часто спрашиваю Его, отчего он не слышит меня?
– Полагаешь, Он станет перед тобой оправдываться?
– Я хотел бы, чтобы Он мне просто помог. Или мне нужно молиться ещё усерднее и тогда все получится?
– Я этого не говорил.
– Так что мне делать, я вас совсем не понимаю?!
– Я думаю, дело не в Гобе и не в молитвах, сынок. Есть только мы и наше сознание.
– Как?! Вы хотите сказать, что не верите в Него?! Вы не верите?
– А что это поменяет?
– Значит, вы ни во что не верите?
– Неверие в Гоба вовсе не означает неверие ни во что. Я не думаю, что Гобу нужна наша вера в Него. Скорее, это он хотел бы верить в нас.
– Тогда, может быть, он не верит в меня? Может, я слишком плохой, чтобы он проявил ко мне милость? Но я часто слышал: «Он милостив ко всем и тому подобное…» – может я сделал что-то такое, за что Он не желает меня прощать?
– Сынок, – сказал старик, терпеливо выслушав тираду юноши, – уж кто-кто, но не ты нуждаешься в прощении. Я лишь хотел сказать, что твою судьбу вершить только тебе, и никому, послушай, никому другому. Остальное пустое.
– Значит, пустое?! Я вам рассказал о своем несчастье, а вы говорите пустяки, глупости, да? – вскричал раздосадованный Капио.
– Я говорил немного о другом.
– Нет, нет, я вас понял! Вам все кажется пустым. Вера в Всесильного Гоба – пустая затея, и все на свете – пустые идеи. «Терпеть боль и радоваться!» – как просто вам приходит в голову ответ. Вот это, конечно, выход! Зачем только я вам открылся! Откуда вам знать, что я переживаю каждый день. Вам же легко рассуждать, живя тут в своём уголке. Вы – один и для себя. Только и знаете, как выживать, день за днем ловить рыбу да точить свои камни. Мне кажется, вы даже толком не слушали меня. Я говорю, что не хочу больше жить, а вы: «Боль – хорошо, все другое – пустяки», – сказали бы прямо, что я тоже для вас пустое место! Вот перестану я приходить к вам, а вы и дальше будете один преспокойно жить в своей берлоге. Вам же ничего не надо, и никто не нужен в этой жизни! – юноша зарыдал и тут же припал к груди старика, – Простите мои слова, Софо! Простите, я не хотел вас обидеть. Что это на меня нашло.
– Ничего, ничего… – успокаивая, гладил старик его по голове. – Ты говоришь это потому, что ещё не понял другой стороны того, о чем я говорил тебе. Да, случайно ты открыл не ту дверь. Но ты обязательно найдешь выход. Когда-то перед тобой откроются другие двери. Их будет много. Главное не ошибиться, когда они откроются.
– Скажите, как не ошибиться, Софо?
– Ах, если бы я знал.
– Ну, вы же мудрец.
– Вовсе нет, я не мудрец и не всеведущий. Я тоже хотел бы знать ответы на многие вопросы, как и ты.
– У вас ещё, оказывается, остались вопросы к этой жизни под конец, в свои старые года, – вдруг, сквозь слезы, улыбнулся Капио.
– О, у меня их предостаточно. И есть ли конец? – вот как раз один из тех вопросов, что меня беспокоят.
– Ну, дайте хоть какие-то подсказки, Софо?
– Хм… что я могу посоветовать тебе. Слушай своё сердце.
– Как это?
– Прислушивайся к самому себе, и только к себе. Возможно, ты знаешь тот зов, что внутри.
– Знаю. Я всю жизнь говорю с этим внутренним голосом. И этот голос говорит мне, как и вы, что надо терпеть и ждать.