banner banner banner
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

скачать книгу бесплатно


– mourn

воссиять как солнце

– shine fourth as the sun

восстанавливать семя брату кого-либо

– raise up offspring for somebody’s brother

восхищать (брать силой) Царство Небесное

– take the kingdom of heaven by force

впадать в искушение

– enter into temptation

впрочем

– nevertheless

враги человека домашние его

– man’s enemies are those of his own household

врата ада не одолеют Церковь Мою

– gates of Hades shall not prevail against My church

врачевать

– heal

время плодов (виноградника)

– vintage-time

вретище

– sackcloth

все труждающиеся и обремененные

– all who labor and are heavy laden

всё это приложится вам

– all these things shall be added to you

всему тому надлежит быть

– all these things must come to pass

вскисать (о тесте)

– leaven

вставать от сна

– arouse from sleep

встревоженный

– troubled

всходить (о растении)

– sprout

всходить (о семени)

– spring up

выбирать плевелы

– gather the tares up

выведывать

– determine

выгонять продающих и покупающих

– drive out those who buy and sell

выдергивать (растение)

– uproot

Выйдите вон!

– Make room!

выкапывать точило

– dig a winepress

вырывать глаз

– pluck an eye out

высекать гроб в скале

– hew the tomb out of the rock

высылать кого-либо

– put somebody aside

вытаскивать невод на берег

– draw a dragnet to shore

вытащить овцу (из ямы)

– lift a sheep out

вытекать (протекать)

– spill

выходить за ворота

– go out to the gateway

выходить из гроба

– come out of the grave

вянуть (о растении)

– scorch

Галилея

– Galilee

гасить

– quench

гаснуть (о светильнике)

– go out

где сокровище ваше, там и сердце ваше

– where your treasure is, there your heart is

геенна огненная

– hell fire

Геннисарет

– Gennesaret

Гергесинская страна

– Gergesa

гергесинцы

– Gergesenes

Гефсимания

– Gethsemane

гибнуть

– perish

глава угла (краеугольный камень)

– cornerstone

глад (голод)

– famine

глаза отяжелели

– eyes were heavy

глас вопиющего в пустыне

– voice of one crying in the wilderness

гнать из города в город

– persecute from city to city

гневающийся

– angry (with)

гнездо