banner banner banner
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка

скачать книгу бесплатно


– give authority to someone

давать знамения и чудеса

– show signs and wonders

давать какой-либо выкуп за что-либо

– give something in exchange for something

давать кому-либо знак

– give someone a signal

давать плод

– yield a crop

давать подать кесарю

– pay taxes to Caesar

Дай нам!

– Grant us!

Дай прежде насытится детям!

– Let the children be filled first!

двор первосвященника

– courtyard of the high priest

делать (устраивать) пир

– give a feast

делать добро

– do good

делать доброе дело для кого-либо

– do a good work for someone

делать зло

– do evil

делить чьи-либо одежды

– divide one’s garments

день опресноков

– day of Unleavened Bread

день суда

– day of judgement

держаться предания старцев

– hold the traditions of the elders

дивиться

– be astonished

дивиться

– marvel

дивно

– marvelous

динарии

– denarii (plural)

динарий

– denarius

длинные одежды

– long robes

для прощения грехов

– for the remission of sins

Для чего Ты меня оставил?

– Why have You forsaken Me?

Доколе буду терпеть вас?

– How long shall I bear with you?

дом Божий

– house of God

дом Левия

– Levi’s house

дом молитвы

– house of prayer

достойный

– worthy

драгоценное миро из нарда чистого

– very costly oil of spikenard

думать о чем-либо

– be mindful of something

дух бодр, плоть же немощна

– spirit indeed is willing, but the flesh is weak

Дух ведёт Его в пустыню

– Spirit drives Him into the wilderness

Дщерь, вера твоя спасла тебя!

– Daughter, your faith has made you well!

дыра будет ещё хуже

– tear is made worse

если хочешь

– if You are willing

есть пасху

– eat the Passover

Еффафа! (Отверзись!)

– Ephphatha! (Be opened!)

жатва

– harvest

жениться и выходить замуж

– marry and be given in marriage

жерновный камень

– millstone

жертва

– sacrifice

жестокосердие

– hardness of (the) heart

за Меня

– for My sake

за что-либо

– for the sake of something

заботиться об угождении кому-либо

– care about someone

завеса в храме

– veil of the temple

завистливое око

– evil eye

заворачиваться в покрывало

– have a linen cloth thrown around

закалывать пасхального агнца