скачать книгу бесплатно
АЛИСА. Да, мне тоже.
(АЛИСА и СЕСИЛЬ смотрят друг на дружку).
АЛИСА. Давай я тебе помогу. (Помогает).
ШЕРИФ. Арди садится на лошадь, очень встревоженный, и едет в Кантербери со своим верным слугой Майклом, но очень скоро Ард останавливает лошадь, слезает с нее, отходит с дороги и…
Картина 5
(Рядом с дорогой на Кантербери. АРД идет, пошатываясь, едва передвигая ноги. МАЙКЛ следует за ним).
МАЙКЛ. Что такое, сэр? Заболели?
АРД. Ерунда, Майкл. Немного закружилась голова.
МАЙКЛ. Не следует нам оставлять лошадей, сэр.
АРД. Если бы я понимал их лучше, Майкл.
МАЙКЛ. Нет смысла и пытаться, сэр. Надо просто накормить их, и пусть бегут.
АРД. Я не про лошадей, Майкл. Про женщин. Лошадей я понимаю.
МАЙКЛ. Мы делаем все, что можем, сэр.
АРД. Да, но этого недостаточно. Господи, перед глазами все завертелось.
МАЙКЛ. Может, дело в завтраке, сэр? Съели что-то не то? Что именно вы ели?
АРД. Синюю овсянку, Майк, ничего больше, а теперь не могу решить, то ли мне блевануть, то ли сесть под куст.
ШЕРИФ. Вот тут бедного Арди Фейфа и вывернуло наизнанку, и пронесло.
АРД (бегает взад-вперед, хватается за живот, зажимает рукой рот, вновь хватается за живот). Господи. Господи. О, нет. Господи.
МАЙКЛ. Что такое?
АРД. Дьявол чистит меня с двух сторон, Майкл, ох, ух, ах, ох, ух, ох… (Исчезает за кустами).
СВЯЩЕННИК (выходит, чтобы обратиться к зрителям). Не зря же с давних пор сказано, что путь вверх и путь вниз – один путь. Аминь.
МОГИЛЬЩИК. Аминь.
АРД (из кустов). Аминь.
ШЕРИФ. В итоге Ард прибыл в Кантерберри более грустным, но поумневшим, и живым только потому, что она забыла залить яд молоком, а потому вкус овсянки был столь отвратительным, что Арди не съел смертельную дозу яда. Но он похудел на двенадцать фунтов и потом не притрагивался ни к овсянке, ни к еде синего цвете. Тогда как Алиса, вновь в постели с Мосби, жаловалась на свою неудачу.
Картина 6
(АЛИСА в постели с МОСБИ).
АЛИСА. Не получилось.
ШЕРИФ. Говорит Алиса, как и прежде, после того, как они утолили свою страсть.
МОСБИ. Я сделал все, что мог, любимая. У меня был трудный день.
АЛИСА. Нет, я не про тебя. Я это сделала, Том.
МОСБИ. Сделала что?
АЛИСА. Я его отравила.
МОСБИ. Ты шутишь.
АЛИСА. Отнюдь.
МОСБИ. О Боже, нет.
АЛИСА. Он не умер. Получила открытку по почте. С портретом Чосера. Жаль, что тебя при этом не было. «С любовью и поцелуями от твоего сладенького. Ард».
МОСБИ. Я надеюсь, ты сожалеешь.
АЛИСА. Да, сожалею, и очень, но не отчаиваюсь, любимый. В следующий раз мы до него доберемся.
МОСБИ. Алиса, НЕТ!
АЛИСА. Перестань мне перечить, Томми. Мы должны убить эту крысу, и точка.
МОСБИ. Но почему? И сможем ли? Он же не сверчок. А если нас поймают? Если шериф следит за нами? Что ты там делаешь, под одеялами?
АЛИСА. Играюсь с твоей штучкой, Том. А что ты подумал? (Она исчезает под одеялами и, чтобы она там ни делала, это дает о себе знать. Голова МОСБИ тоже исчезает под одеялами). Завтра я вновь пойду к Грину и… Ох. Посмотрим, что он… Ох… Скажет. Ох. Мне это нравится. Ох. Это хорошо. Продолжай, Том, в том же духе.
(Они оба под одеялами. Что именно там происходит, понять сложно).
МОСБИ. Я не думаю… Ох… Что это правильно… Ох… Дорогая… Ох, дорогая, дорогая Алиса, это правильно?.. Ох, ох…
АЛИСА (они, похоже, приближаются к кульминации). Заткнись, трусохвост, и долби меня.
МОСБИ. Но, Алиса…
АЛИСА. Долби. Просто долби. О-О-О-О-О-О-О!
МОСБИ и АЛИСА (вместе). О-О-О-О-О! О-О-О-О-О-О-О! О-О-О-О-О-О-О-О-О! (Пауза. Одеяла не шевелятся).
АЛИСА (высовывает голову из-под одеял в неожиданном месте). Ты хорошо поработал, Том.
МОСБИ (высовывает голову с противоположного конца). Так ли нам нужно убивать его совсем?
АЛИСА. У нас будут очень серьезные неприятности, дорогой, если мы убьем его только наполовину.
МОСБИ. Но Алиса, любимая, Алиса…
АЛИСА. Это первое и единственное правило убийства. Когда убиваешь, в трупе не должно оставаться ни грана жизни. А теперь заткнись, и сделай это снова до того, как прокричит петух. Это поможет мне справиться с моей невидимостью (Она рывком утаскивает его под одеяла, потом исчезает сама).
ШЕРИФ. И он это сделал, как мог хорошо.
(Громко кукарекает петух).
МЭГ (ест яблоко, сидя на стене и наблюдая вместе со Сью). Такой путь плоти, сестра.
СЬЮ. Да, но это приятный путь.
СВЯЩЕННИК. Обойди это стороной, моя милая, он принесет только горе.
МЭГ. Я попробую. Но потерплю неудачу.
СВЯЩЕННИК. Я знаю. Увы, вся плоть – трава.
Картина 7
(АЛИСА в лавке ГРИНА).
ШЕРИФ. Алиса снова идет к Грину, зеленщику, и они какое-то время выясняют отношения в сумерках у стены аббатства.
ГРИН (капуста в одной руке, АЛИСА в другой, сопротивляясь). Только один поцелуй, милая. Пора платить по счету.
АЛИСА. Он не мертв. Яд не сработал. Крыса по-прежнему живет и дышит.
ГРИН. Он живет?
АЛИСА. И дышит.
ГРИН. Ты первым налила яд?
АЛИСА. Я забыла. Но от меня ты не получишь ничего, пока это существо не откинет копыта.
ГРИН. В том, что он не откинул, моей вины нет.
АЛИСА. Мне все равно. А теперь послушай, мастер Грин, мне не нравится этот яд, и я задаюсь вопросом, а не найдешь ли ты другого способа раздавить таракана и получить положенную тебе награду?
ГРИН. Ох, Алиса, позволь мне пощупать хоть раз твою прекрасную, прекрасную…
АЛИСА. Убери от меня свои капустные руки.
ГРИН. Я жажду положить морковку в твою корзину.
АЛИСА. НЕТ!
ГРИН. Но такое возможно?
АЛИСА. Только если ты поможешь мне в этом начинании.
ГРИН. Ладно. Я знаю способ. Самый жуткий, самый отвратительный из всех мясников Британии – Черный БИЛЛ Макгамп. Ему пойдут деньги за избавление от этой крысы, а мне, в качестве премии, твое тело, ноги и все остальное.
АЛИСА. Ты сможешь связаться с этим человеком в самое ближайшее время?
ГРИН. Смогу. Но, пожалуйста, ты уверена, что хочешь именно этого? Он кровожадный и злобный. Как только мы обратимся к нему, пути назад не будет, любовь моя.
АЛИСА. Обратись к нему.
ГРИН. Решение принято? Ты уверена?
АЛИСА. Да. Уверена.
ГРИН. Хорошо. Ты не пожалеешь.
АЛИСА. Надеюсь на это.
ГРИН. Один маленький поцелуй, чтобы закрепить сделку?
АЛИСА. НЕТ! НИКАКИХ ПОЦЕЛУЕВ! (Яростно отталкивает его). Только после того, как все закончится. Хорошего тебе дня.
ШЕРИФ. И Грин отправился в Лондон, чтобы встретиться с этой, жуткой, вонючей, дьявольской тварью, которую звали Черный Билл.
Картина 8
(Около Лондона, Вороний лес. Зловещее карканье. ЧЕРНЫЙ БИЛЛ сидит, ест курицу со своим дружком, ШЕЙКБЭГОМ. Едят руками, зрелище отвратительное. ГРИН стоит рядом, нервно переминается с ноги на ногу).
ГРИН. Мне нужно, чтобы убили одного человека.
ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. М-м-м-м-м-м-м.
ГРИН. И побыстрее.
ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. М-м-м-м-м.
ШЕЙКБЭГ. Сколько платишь?
ГРИН. Шесть фунтов.
ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. Десять.
ГРИН. Семь.
ЧЕРНЫЙ БИЛЛ. Десять.
ГРИН. Девять.