Читать книгу Thus Spake Zarathustra (Фридрих Вильгельм Ницше) онлайн бесплатно на Bookz (20-ая страница книги)
bannerbanner
Thus Spake Zarathustra
Thus Spake ZarathustraПолная версия
Оценить:
Thus Spake Zarathustra

5

Полная версия:

Thus Spake Zarathustra

Thither leadeth the way to my cave. And now will I run quickly away from thee again. Already lieth as it were a shadow upon me.

I will run alone, so that it may again become bright around me. Therefore must I still be a long time merrily upon my legs. In the evening, however, there will be – dancing with me!” —

Thus spake Zarathustra.

LXX. NOONTIDE

– And Zarathustra ran and ran, but he found no one else, and was alone and ever found himself again; he enjoyed and quaffed his solitude, and thought of good things – for hours. About the hour of noontide, however, when the sun stood exactly over Zarathustra’s head, he passed an old, bent and gnarled tree, which was encircled round by the ardent love of a vine, and hidden from itself; from this there hung yellow grapes in abundance, confronting the wanderer. Then he felt inclined to quench a little thirst, and to break off for himself a cluster of grapes. When, however, he had already his arm out-stretched for that purpose, he felt still more inclined for something else – namely, to lie down beside the tree at the hour of perfect noontide and sleep.

This Zarathustra did; and no sooner had he laid himself on the ground in the stillness and secrecy of the variegated grass, than he had forgotten his little thirst, and fell asleep. For as the proverb of Zarathustra saith: “One thing is more necessary than the other.” Only that his eyes remained open: – for they never grew weary of viewing and admiring the tree and the love of the vine. In falling asleep, however, Zarathustra spake thus to his heart:

“Hush! Hush! Hath not the world now become perfect? What hath happened unto me?

As a delicate wind danceth invisibly upon parqueted seas, light, feather-light, so – danceth sleep upon me.

No eye doth it close to me, it leaveth my soul awake. Light is it, verily, feather-light.

It persuadeth me, I know not how, it toucheth me inwardly with a caressing hand, it constraineth me. Yea, it constraineth me, so that my soul stretcheth itself out: —

– How long and weary it becometh, my strange soul! Hath a seventh-day evening come to it precisely at noontide? Hath it already wandered too long, blissfully, among good and ripe things?

It stretcheth itself out, long – longer! it lieth still, my strange soul. Too many good things hath it already tasted; this golden sadness oppresseth it, it distorteth its mouth.

– As a ship that putteth into the calmest cove: – it now draweth up to the land, weary of long voyages and uncertain seas. Is not the land more faithful?

As such a ship huggeth the shore, tuggeth the shore: – then it sufficeth for a spider to spin its thread from the ship to the land. No stronger ropes are required there.

As such a weary ship in the calmest cove, so do I also now repose, nigh to the earth, faithful, trusting, waiting, bound to it with the lightest threads.

O happiness! O happiness! Wilt thou perhaps sing, O my soul? Thou liest in the grass. But this is the secret, solemn hour, when no shepherd playeth his pipe.

Take care! Hot noontide sleepeth on the fields. Do not sing! Hush! The world is perfect.

Do not sing, thou prairie-bird, my soul! Do not even whisper! Lo – hush! The old noontide sleepeth, it moveth its mouth: doth it not just now drink a drop of happiness —

– An old brown drop of golden happiness, golden wine? Something whisketh over it, its happiness laugheth. Thus – laugheth a God. Hush! —

– ‘For happiness, how little sufficeth for happiness!’ Thus spake I once and thought myself wise. But it was a blasphemy: THAT have I now learned. Wise fools speak better.

The least thing precisely, the gentlest thing, the lightest thing, a lizard’s rustling, a breath, a whisk, an eye-glance – LITTLE maketh up the BEST happiness. Hush!

– What hath befallen me: Hark! Hath time flown away? Do I not fall? Have I not fallen – hark! into the well of eternity?

– What happeneth to me? Hush! It stingeth me – alas – to the heart? To the heart! Oh, break up, break up, my heart, after such happiness, after such a sting!

– What? Hath not the world just now become perfect? Round and ripe? Oh, for the golden round ring – whither doth it fly? Let me run after it! Quick!

Hush – ” (and here Zarathustra stretched himself, and felt that he was asleep.)

“Up!” said he to himself, “thou sleeper! Thou noontide sleeper! Well then, up, ye old legs! It is time and more than time; many a good stretch of road is still awaiting you —

Now have ye slept your fill; for how long a time? A half-eternity! Well then, up now, mine old heart! For how long after such a sleep mayest thou – remain awake?”

(But then did he fall asleep anew, and his soul spake against him and defended itself, and lay down again) – “Leave me alone! Hush! Hath not the world just now become perfect? Oh, for the golden round ball! —

“Get up,” said Zarathustra, “thou little thief, thou sluggard! What! Still stretching thyself, yawning, sighing, falling into deep wells?

Who art thou then, O my soul!” (and here he became frightened, for a sunbeam shot down from heaven upon his face.)

“O heaven above me,” said he sighing, and sat upright, “thou gazest at me? Thou hearkenest unto my strange soul?

When wilt thou drink this drop of dew that fell down upon all earthly things, – when wilt thou drink this strange soul —

– When, thou well of eternity! thou joyous, awful, noontide abyss! when wilt thou drink my soul back into thee?”

Thus spake Zarathustra, and rose from his couch beside the tree, as if awakening from a strange drunkenness: and behold! there stood the sun still exactly above his head. One might, however, rightly infer therefrom that Zarathustra had not then slept long.

LXXI. THE GREETING

It was late in the afternoon only when Zarathustra, after long useless searching and strolling about, again came home to his cave. When, however, he stood over against it, not more than twenty paces therefrom, the thing happened which he now least of all expected: he heard anew the great CRY OF DISTRESS. And extraordinary! this time the cry came out of his own cave. It was a long, manifold, peculiar cry, and Zarathustra plainly distinguished that it was composed of many voices: although heard at a distance it might sound like the cry out of a single mouth.

Thereupon Zarathustra rushed forward to his cave, and behold! what a spectacle awaited him after that concert! For there did they all sit together whom he had passed during the day: the king on the right and the king on the left, the old magician, the pope, the voluntary beggar, the shadow, the intellectually conscientious one, the sorrowful soothsayer, and the ass; the ugliest man, however, had set a crown on his head, and had put round him two purple girdles, – for he liked, like all ugly ones, to disguise himself and play the handsome person. In the midst, however, of that sorrowful company stood Zarathustra’s eagle, ruffled and disquieted, for it had been called upon to answer too much for which its pride had not any answer; the wise serpent however hung round its neck.

All this did Zarathustra behold with great astonishment; then however he scrutinised each individual guest with courteous curiosity, read their souls and wondered anew. In the meantime the assembled ones had risen from their seats, and waited with reverence for Zarathustra to speak. Zarathustra however spake thus:

“Ye despairing ones! Ye strange ones! So it was YOUR cry of distress that I heard? And now do I know also where he is to be sought, whom I have sought for in vain to-day: THE HIGHER MAN – :

– In mine own cave sitteth he, the higher man! But why do I wonder! Have not I myself allured him to me by honey-offerings and artful lure-calls of my happiness?

But it seemeth to me that ye are badly adapted for company: ye make one another’s hearts fretful, ye that cry for help, when ye sit here together? There is one that must first come,

– One who will make you laugh once more, a good jovial buffoon, a dancer, a wind, a wild romp, some old fool: – what think ye?

Forgive me, however, ye despairing ones, for speaking such trivial words before you, unworthy, verily, of such guests! But ye do not divine WHAT maketh my heart wanton: —

– Ye yourselves do it, and your aspect, forgive it me! For every one becometh courageous who beholdeth a despairing one. To encourage a despairing one – every one thinketh himself strong enough to do so.

To myself have ye given this power, – a good gift, mine honourable guests! An excellent guest’s-present! Well, do not then upbraid when I also offer you something of mine.

This is mine empire and my dominion: that which is mine, however, shall this evening and tonight be yours. Mine animals shall serve you: let my cave be your resting-place!

At house and home with me shall no one despair: in my purlieus do I protect every one from his wild beasts. And that is the first thing which I offer you: security!

The second thing, however, is my little finger. And when ye have THAT, then take the whole hand also, yea, and the heart with it! Welcome here, welcome to you, my guests!”

Thus spake Zarathustra, and laughed with love and mischief. After this greeting his guests bowed once more and were reverentially silent; the king on the right, however, answered him in their name.

“O Zarathustra, by the way in which thou hast given us thy hand and thy greeting, we recognise thee as Zarathustra. Thou hast humbled thyself before us; almost hast thou hurt our reverence – :

– Who however could have humbled himself as thou hast done, with such pride? THAT uplifteth us ourselves; a refreshment is it, to our eyes and hearts.

To behold this, merely, gladly would we ascend higher mountains than this. For as eager beholders have we come; we wanted to see what brighteneth dim eyes.

And lo! now is it all over with our cries of distress. Now are our minds and hearts open and enraptured. Little is lacking for our spirits to become wanton.

There is nothing, O Zarathustra, that groweth more pleasingly on earth than a lofty, strong will: it is the finest growth. An entire landscape refresheth itself at one such tree.

To the pine do I compare him, O Zarathustra, which groweth up like thee – tall, silent, hardy, solitary, of the best, supplest wood, stately, —

– In the end, however, grasping out for ITS dominion with strong, green branches, asking weighty questions of the wind, the storm, and whatever is at home on high places;

– Answering more weightily, a commander, a victor! Oh! who should not ascend high mountains to behold such growths?

At thy tree, O Zarathustra, the gloomy and ill-constituted also refresh themselves; at thy look even the wavering become steady and heal their hearts.

And verily, towards thy mountain and thy tree do many eyes turn to-day; a great longing hath arisen, and many have learned to ask: ‘Who is Zarathustra?’

And those into whose ears thou hast at any time dripped thy song and thy honey: all the hidden ones, the lone-dwellers and the twain-dwellers, have simultaneously said to their hearts:

‘Doth Zarathustra still live? It is no longer worth while to live, everything is indifferent, everything is useless: or else – we must live with Zarathustra!’

‘Why doth he not come who hath so long announced himself?’ thus do many people ask; ‘hath solitude swallowed him up? Or should we perhaps go to him?’

Now doth it come to pass that solitude itself becometh fragile and breaketh open, like a grave that breaketh open and can no longer hold its dead. Everywhere one seeth resurrected ones.

Now do the waves rise and rise around thy mountain, O Zarathustra. And however high be thy height, many of them must rise up to thee: thy boat shall not rest much longer on dry ground.

And that we despairing ones have now come into thy cave, and already no longer despair: – it is but a prognostic and a presage that better ones are on the way to thee, —

– For they themselves are on the way to thee, the last remnant of God among men – that is to say, all the men of great longing, of great loathing, of great satiety,

– All who do not want to live unless they learn again to HOPE – unless they learn from thee, O Zarathustra, the GREAT hope!”

Thus spake the king on the right, and seized the hand of Zarathustra in order to kiss it; but Zarathustra checked his veneration, and stepped back frightened, fleeing as it were, silently and suddenly into the far distance. After a little while, however, he was again at home with his guests, looked at them with clear scrutinising eyes, and said:

“My guests, ye higher men, I will speak plain language and plainly with you. It is not for YOU that I have waited here in these mountains.”

(“‘Plain language and plainly?’ Good God!” said here the king on the left to himself; “one seeth he doth not know the good Occidentals, this sage out of the Orient!

But he meaneth ‘blunt language and bluntly’ – well! That is not the worst taste in these days!”)

“Ye may, verily, all of you be higher men,” continued Zarathustra; “but for me – ye are neither high enough, nor strong enough.

For me, that is to say, for the inexorable which is now silent in me, but will not always be silent. And if ye appertain to me, still it is not as my right arm.

For he who himself standeth, like you, on sickly and tender legs, wisheth above all to be TREATED INDULGENTLY, whether he be conscious of it or hide it from himself.

My arms and my legs, however, I do not treat indulgently, I DO NOT TREAT MY WARRIORS INDULGENTLY: how then could ye be fit for MY warfare?

With you I should spoil all my victories. And many of you would tumble over if ye but heard the loud beating of my drums.

Moreover, ye are not sufficiently beautiful and well-born for me. I require pure, smooth mirrors for my doctrines; on your surface even mine own likeness is distorted.

On your shoulders presseth many a burden, many a recollection; many a mischievous dwarf squatteth in your corners. There is concealed populace also in you.

And though ye be high and of a higher type, much in you is crooked and misshapen. There is no smith in the world that could hammer you right and straight for me.

Ye are only bridges: may higher ones pass over upon you! Ye signify steps: so do not upbraid him who ascendeth beyond you into HIS height!

Out of your seed there may one day arise for me a genuine son and perfect heir: but that time is distant. Ye yourselves are not those unto whom my heritage and name belong.

Not for you do I wait here in these mountains; not with you may I descend for the last time. Ye have come unto me only as a presage that higher ones are on the way to me, —

– NOT the men of great longing, of great loathing, of great satiety, and that which ye call the remnant of God;

– Nay! Nay! Three times Nay! For OTHERS do I wait here in these mountains, and will not lift my foot from thence without them;

– For higher ones, stronger ones, triumphanter ones, merrier ones, for such as are built squarely in body and soul: LAUGHING LIONS must come!

O my guests, ye strange ones – have ye yet heard nothing of my children? And that they are on the way to me?

Do speak unto me of my gardens, of my Happy Isles, of my new beautiful race – why do ye not speak unto me thereof?

This guests’-present do I solicit of your love, that ye speak unto me of my children. For them am I rich, for them I became poor: what have I not surrendered,

– What would I not surrender that I might have one thing: THESE children, THIS living plantation, THESE life-trees of my will and of my highest hope!”

Thus spake Zarathustra, and stopped suddenly in his discourse: for his longing came over him, and he closed his eyes and his mouth, because of the agitation of his heart. And all his guests also were silent, and stood still and confounded: except only that the old soothsayer made signs with his hands and his gestures.

LXXII. THE SUPPER

For at this point the soothsayer interrupted the greeting of Zarathustra and his guests: he pressed forward as one who had no time to lose, seized Zarathustra’s hand and exclaimed: “But Zarathustra!

One thing is more necessary than the other, so sayest thou thyself: well, one thing is now more necessary UNTO ME than all others.

A word at the right time: didst thou not invite me to TABLE? And here are many who have made long journeys. Thou dost not mean to feed us merely with discourses?

Besides, all of you have thought too much about freezing, drowning, suffocating, and other bodily dangers: none of you, however, have thought of MY danger, namely, perishing of hunger-”

(Thus spake the soothsayer. When Zarathustra’s animals, however, heard these words, they ran away in terror. For they saw that all they had brought home during the day would not be enough to fill the one soothsayer.)

“Likewise perishing of thirst,” continued the soothsayer. “And although I hear water splashing here like words of wisdom – that is to say, plenteously and unweariedly, I – want WINE!

Not every one is a born water-drinker like Zarathustra. Neither doth water suit weary and withered ones: WE deserve wine – IT alone giveth immediate vigour and improvised health!”

On this occasion, when the soothsayer was longing for wine, it happened that the king on the left, the silent one, also found expression for once. “WE took care,” said he, “about wine, I, along with my brother the king on the right: we have enough of wine, – a whole ass-load of it. So there is nothing lacking but bread.”

“Bread,” replied Zarathustra, laughing when he spake, “it is precisely bread that anchorites have not. But man doth not live by bread alone, but also by the flesh of good lambs, of which I have two:

– THESE shall we slaughter quickly, and cook spicily with sage: it is so that I like them. And there is also no lack of roots and fruits, good enough even for the fastidious and dainty, – nor of nuts and other riddles for cracking.

Thus will we have a good repast in a little while. But whoever wish to eat with us must also give a hand to the work, even the kings. For with Zarathustra even a king may be a cook.”

This proposal appealed to the hearts of all of them, save that the voluntary beggar objected to the flesh and wine and spices.

“Just hear this glutton Zarathustra!” said he jokingly: “doth one go into caves and high mountains to make such repasts?

Now indeed do I understand what he once taught us: Blessed be moderate poverty!’ And why he wisheth to do away with beggars.”

“Be of good cheer,” replied Zarathustra, “as I am. Abide by thy customs, thou excellent one: grind thy corn, drink thy water, praise thy cooking, – if only it make thee glad!

I am a law only for mine own; I am not a law for all. He, however, who belongeth unto me must be strong of bone and light of foot, —

– Joyous in fight and feast, no sulker, no John o’ Dreams, ready for the hardest task as for the feast, healthy and hale.

The best belongeth unto mine and me; and if it be not given us, then do we take it: – the best food, the purest sky, the strongest thoughts, the fairest women!” —

Thus spake Zarathustra; the king on the right however answered and said: “Strange! Did one ever hear such sensible things out of the mouth of a wise man?

And verily, it is the strangest thing in a wise man, if over and above, he be still sensible, and not an ass.”

Thus spake the king on the right and wondered; the ass however, with ill-will, said YE-A to his remark. This however was the beginning of that long repast which is called “The Supper” in the history-books. At this there was nothing else spoken of but THE HIGHER MAN.

LXXIII. THE HIGHER MAN

1

When I came unto men for the first time, then did I commit the anchorite folly, the great folly: I appeared on the market-place.

And when I spake unto all, I spake unto none. In the evening, however, rope-dancers were my companions, and corpses; and I myself almost a corpse.

With the new morning, however, there came unto me a new truth: then did I learn to say: “Of what account to me are market-place and populace and populace-noise and long populace-ears!”

Ye higher men, learn THIS from me: On the market-place no one believeth in higher men. But if ye will speak there, very well! The populace, however, blinketh: “We are all equal.”

“Ye higher men,” – so blinketh the populace – “there are no higher men, we are all equal; man is man, before God – we are all equal!”

Before God! – Now, however, this God hath died. Before the populace, however, we will not be equal. Ye higher men, away from the market-place!

2

Before God! – Now however this God hath died! Ye higher men, this God was your greatest danger.

Only since he lay in the grave have ye again arisen. Now only cometh the great noontide, now only doth the higher man become – master!

Have ye understood this word, O my brethren? Ye are frightened: do your hearts turn giddy? Doth the abyss here yawn for you? Doth the hell-hound here yelp at you?

Well! Take heart! ye higher men! Now only travaileth the mountain of the human future. God hath died: now do WE desire – the Superman to live.

3

The most careful ask to-day: “How is man to be maintained?” Zarathustra however asketh, as the first and only one: “How is man to be SURPASSED?”

The Superman, I have at heart; THAT is the first and only thing to me – and NOT man: not the neighbour, not the poorest, not the sorriest, not the best. —

O my brethren, what I can love in man is that he is an over-going and a down-going. And also in you there is much that maketh me love and hope.

In that ye have despised, ye higher men, that maketh me hope. For the great despisers are the great reverers.

In that ye have despaired, there is much to honour. For ye have not learned to submit yourselves, ye have not learned petty policy.

For to-day have the petty people become master: they all preach submission and humility and policy and diligence and consideration and the long et cetera of petty virtues.

Whatever is of the effeminate type, whatever originateth from the servile type, and especially the populace-mishmash: – THAT wisheth now to be master of all human destiny – O disgust! Disgust! Disgust!

THAT asketh and asketh and never tireth: “How is man to maintain himself best, longest, most pleasantly?” Thereby – are they the masters of to-day.

These masters of to-day – surpass them, O my brethren – these petty people: THEY are the Superman’s greatest danger!

Surpass, ye higher men, the petty virtues, the petty policy, the sand-grain considerateness, the ant-hill trumpery, the pitiable comfortableness, the “happiness of the greatest number” – !

And rather despair than submit yourselves. And verily, I love you, because ye know not to-day how to live, ye higher men! For thus do YE live – best!

4

Have ye courage, O my brethren? Are ye stout-hearted? NOT the courage before witnesses, but anchorite and eagle courage, which not even a God any longer beholdeth?

Cold souls, mules, the blind and the drunken, I do not call stout-hearted. He hath heart who knoweth fear, but VANQUISHETH it; who seeth the abyss, but with PRIDE.

He who seeth the abyss, but with eagle’s eyes, – he who with eagle’s talons GRASPETH the abyss: he hath courage. —

5

“Man is evil” – so said to me for consolation, all the wisest ones. Ah, if only it be still true to-day! For the evil is man’s best force.

“Man must become better and eviler” – so do I teach. The evilest is necessary for the Superman’s best.

It may have been well for the preacher of the petty people to suffer and be burdened by men’s sin. I, however, rejoice in great sin as my great CONSOLATION. —

Such things, however, are not said for long ears. Every word, also, is not suited for every mouth. These are fine far-away things: at them sheep’s claws shall not grasp!

6

Ye higher men, think ye that I am here to put right what ye have put wrong?

Or that I wished henceforth to make snugger couches for you sufferers? Or show you restless, miswandering, misclimbing ones, new and easier footpaths?

bannerbanner