banner banner banner
Маг. Романы по картам Таро
Маг. Романы по картам Таро
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Маг. Романы по картам Таро

скачать книгу бесплатно


– Надеяться не стоит, у немецкого производителя очень достойная репутация, проверенная временем. В предложении указано название поставщика, вы можете прочитать о нём в интернете, один из основных поставщиков тика для палуб. Более того, мы даём вам наше профессиональное мнение, основанное на многолетнем опыте. Очень хорошие отзывы от наших клиентов.

– Хорошо, я поинтересуюсь насчёт этого производителя. У меня остался вопрос по поводу чистки вентиляционных труб. Я вижу, что вы включили этот пункт в список рекомендованных работ, несмотря на то, что я их не заказывал. Вы можете объяснить, для чего она нужна?

– Это вопрос безопасности. Вентиляционные трубы со временем забиваются достаточно большим количеством пыли, которая при малейшей искре может с лёгкостью воспламениться, что приведёт к неминуемому пожару. Мы рекомендуем всем нашим клиентам провести работы, которые относятся к вопросу безопасности. Чистка труб в прачечной и на кухне является одной из таких работ. Конечно окончательное решение, проводить или не проводить такие работы, всегда остаётся за клиентом, но мы как верфь обязаны предупредить клиента обо всех рекомендуемых работах.

– Я думаю, что эти работы нужно провести, поэтому включите их в предложение. И наконец, я могу взглянуть на подготовленный вами контракт?

– Да, конечно. Вот, держите.

Александр передал контракт Роберту и тот внимательно стал вчитываться в него:

– Извините, но контракт очень непроработанный, в нём практически не описывается ответственность продавца услуг.

– Ну как же не описывается? Продавец услуг в лице верфи обязуется произвести, а покупатель принять оговорённые услуги в определённый обеими сторонами срок.

– Да, но что если вы не предоставите эти услуги или предоставите их в неполном объёме?

– Тогда вы не перечислите нам деньги за непроизведённые услуги.

– Так не пойдёт. У нас в России оговаривается каждая возможная деталь и прописываются всевозможные риски.

– Такова практика международных контрактов. Именно этот контракт мы используем для заключения сделок с клиентами из Европы и за её пределами.

– Боюсь, меня он не устраивает, мне бы хотелось внести в него уточнения.

– Хорошо, тогда пришлите мне ваши уточнения по почте и я передам их нашим юристам, чтобы посмотреть, можем ли мы пойти вам навстречу.

– Договорились.

– Ok then, – перевела Маргарита и все участники встречи стали собираться.

Бруно учтиво помог Марго надеть шубу и поблагодарил её за помощь в проведении встречи. Александр и Роберт также пожали ей руку и сделали комплимент в отношении её профессиональных навыков. По правде сказать, она привыкла к такого рода комплиментам, но никогда от них не уставала, впрочем как и от комплиментов в отношении её внешности. Марго ещё раз всем приветливо улыбнулась и распрощавшись, вышла из здания гостиницы, сразу почувствовав как холодный ветер стал покалывать её лицо. Она натянула капюшон своей норковой шубы и быстрым шагом направилась к метро.

2.

Маргарита доехала до станции метро Новокузнецкая, где располагалось бюро, в котором она работала и быстрым шагом дошла до здания офиса. Кабинет Марго находился на четвёртом этаже но, несмотря на то, что в здании был лифт, она никогда им не пользовалась, а предпочитала лестницу, впрочем как и многие другие сотрудники, ведущие здоровый образ жизни и обладающие стройными фигурами.

Марго поднялась на четвёртый этаж и прошла по узкому коридору направо, в конце которого находилась комната четыреста три, в которой трудился её отдел. Она открыла дверь и бодрым голосом сказала:

– Доброе утро!

– Привет, Марго! – поприветствовали её Денис, Катя, Элина и Андрей.

– Как прошла твоя встреча? – поинтересовался Денис, начальник отдела и после стольких лет совместной работы уже и её друг.

– Всё прошло хорошо, – ответила Марго. – Сегодня видела миллионера с собственной яхтой. Никогда бы не сказала, что он является таким богатым человеком. Довольно обычный, ничем не примечательный мужчина лет пятидесяти.

– Они договорились о ремонте яхты? – с интересом спросил Денис?

– У них всё ещё остались некоторые открытые вопросы, но в общем и целом я надеюсь, что сегодняшняя встреча многое прояснила и скоро они смогут подписать контракт.

– А этот миллионер женат? – не удержалась Элина.

– Думаю, что женат. Он обмолвился о том, что поинтересуется у женщины по поводу обновления интерьера яхты. Возможно, у своей жены, хотя я не заметила кольца на его пальце.

– А миллионерам не нужны кольца, как и не нужны поиски женщин, – с усмешкой заметила Катя. – Даже если и нет жены, я думаю, что с лёгкостью найдётся женщина, которая поможет ему с вопросами по интерьеру. Сначала подскажет, какой интерьер смотрится лучше, потом какие детали можно в него добавить, потом предложит свою помощь в выборе картин, ну и в завершение поможет отпраздновать получившийся уют бутылкой дорогого вина.

– Марго, ты кстати не предложила ему свою помощь в этом нелёгком деле? – с улыбкой спросил Андрей?

– Нет, боюсь я не специалист по интерьерному оформлению яхт миллионеров. Пусть этим занимаются специально обученные люди.

– Your CEO brain is out of the office! – с недоумением воскликнул Денис.

– Это что ещё такое? – засмеялся Андрей.

– Он имеет ввиду, что у моего директорского мозга сегодня выходной, – улыбаясь, разъяснила Маргарита.

– Но ведь Денис здесь, – продолжил смеяться Андрей.

– Раз Денис здесь, пусть подкинет тебе щедрого мужчину в качестве клиента. Только ты на этот раз будь поактивнее, такие мужчины на дороге не валяются, особенно у нас в России. Сколько можно уже быть одной, пора и осчастливить какого-нибудь мэна, – сказала Элина и строго посмотрела на Дениса.

– Учту ваши пожелания, – ответил Денис и уставился в компьютер. – Так, у нас заказ на перевод медицинских статей. Марго, возьмёшь на себя?

– Медицина? – поморщилась Марго. – Не самая любимая тема для перевода. А какое направление?

– Флебология, – ответил Денис. – Пересылаю тебе на почту.

– Флебология? – переспросила Маргарита. – Это что ещё такое?

– Вот и узнаешь, – проговорил Денис и уставился в монитор, что-то быстро печатая на клавиатуре.

Маргарита села за свой стол и включила компьютер. Подождав несколько секунд пока тот загрузится, она открыла рабочую почту и увидела три файла от Дениса. Это были статьи на медицинскую тематику. Она открыла первый файл и прочитала название статьи: «Максим Акимов. Проблема хронической венозной недостаточности у граждан Российской Федерации и динамика её развития». Маргарита внимательно прочитала статью, чтобы иметь общее представление о тексте, который нужно перевести и уловить основную идею – важное правило в переводе. По мере того как она вчитывалась в текст, она заметила, что ей очень приятна манера изложения статьи. Конечно, это была научная статья, лишённая личностного эмоционального окраса, но тем не менее, даже научные статьи и труды всегда отличались собственной манерой изложения. Марго выделила для себя основную идею данного текста, которая заключалась в том, что автор, исходя из собранных данных, заметил ухудшение в здоровье вен россиян. Она просмотрела незнакомые ей медицинские термины в словаре и принялась к переводу статьи. Нужно признать, что перевод медицинской литературы не доставлял ей большого удовольствия, однако тема флебологии её как ни странно заинтересовала. Она вспомнила, как после расставания с парнем четыре года назад у неё началась сильнейшая депрессия, которая не отпускала её ни на минуту и не давала передохнуть даже один день. Чтобы не чувствовать этих ужасных переживаний она пыталась как можно больше спать, что помогало лишь на период сна, но в бодрствовании её ничего не спасало, поэтому чтобы себя хоть как-то порадовать она пристрастилась к сладкому и часто пила кофе с сиропом. В какой-то момент, по-видимому, у неё настолько загустела кровь, что вены на левой ноге стали сильно выпирать, что, конечно помогло ей отказаться от сладких продуктов, но вены так и не вернулись в первоначальное положение. Марго так увлеклась переводом, что не заметила, как пролетело несколько часов.

– На обед идёшь? – склонился над ней Денис.

– Уже? Да, конечно, как быстро пролетело время!

На обед Марго ходила вместе с Денисом и Катей. Они выходили из здания офиса и направлялись в кафе неподалёку, в котором можно было вкусно и недорого пообедать. Выйдя на улицу, они перешли дорогу и направились к трамвайным путям, через которые находилось кафе, в котором обедали сотрудники бюро.

Марго, Денис и Катя дошли до кафе, сняли верхнюю одежду и прошли в зал. Помещение было просторным, в нём располагалось много массивных деревянных столов, за которыми уже сидели знакомые переводчики, тихо играла музыка, а официанты не спеша разносили тарелки с блюдами.

– Вот есть свободный столик, – указал на деревянный стол с диванчиками по бокам Денис. – Можем присесть за него.

– Отлично, – ответили девушки и присели на мягкие, удобные места. Денис сел напротив них и все трое пробежались глазами по меню, которое за достаточное количество лет работы в бюро было им хорошо знакомо. Интересно, что заказ в кафе осуществлялся на распечатанных листах, где каждый для себя отмечал, что бы он хотел сегодня заказать. Такая процедура существенно экономила время и очень нравилась Марго, которая имела интровертивный склад характера и не всегда желала общаться с посторонними людьми. «Сегодня есть стручковая фасоль и крем-суп из шампиньонов, отличный день», – подумала она и отметила эти блюда галочкой в листе, а также заказала воду с лимоном. К сожалению, в кафе давали только пакетированный чай, который больше напоминал краску, а крашенный чай Марго не привлекал.

Через пять минут на стол принесли заказанные блюда и все с удовольствием пообедали.

– How was your soup? – поинтересовался Денис у Марго насчёт сегодняшнего супа.

– Delicious, – отметила понравившийся ей обед Марго и потянулась за сумочкой, чтобы поскорее вернуться в офис.

Надо сказать что, переводчики часто вставляли иностранные слова и выражения в повседневное общение друг с другом, особенно старательно они подбирали идиомы, что привносило элемент игры и зачастую превращалось в настоящее искусство.

– Мы за кофе, Марго, ты с нами? – поинтересовалась Катя, девушка двадцати семи лет со светлыми, прямыми волосами.

– Нет, спасибо, я бы хотела побыстрее вернуться на работу и закончить перевод статей. Встретимся в офисе, – сказала Марго и направилась к выходу.

– А мы за кофе, как приятно выпить чашечку горячего кофе после вкусного обеда, – мечтательно произнёс Денис и тоже направился к выходу, а за ним и Катя.

Маргарита вернулась в офис, повесила шубу и платок на вешалку и быстро активировала компьютер. Перевод первой статьи был практически готов. Она ещё раз перечитала переведённый текст, внесла некоторые изменения в построение предложений, которые характерны для русского языка, ведь при переводе специализированной литературы большое внимание уделяется терминам и можно легко увлечься английской структурой предложения. Перечитав своей перевод и внеся все необходимые поправки, Марго осталась довольна результатом и сохранила файл в папку переведённых материалов. Она почувствовала как результат её труда зарядил её энергией, как собственно и полезный обед, и уже с нетерпением открывала вторую статью под названием «Причины возникновения варикозной болезни». Она вновь сначала прочитала статью на русском, чтобы составить представление об общей идее и заметила, что статья была написана тем же самым автором, профессором Максимом Акимовым. В статье говорилось о том, что причинами развития варикозной болезни могут послужить самые разнообразные факторы. Она перевела вступление автора, в котором говорилось о том, что большая часть населения Российской Федерации имеет заболевание вен в той или иной степени и на удивление лишь очень небольшой процент людей никогда не сталкивается с проблемой варикозного расширения вен в своей жизни. Затем автор подробно стал описывать причины развития варикозной болезни и Марго, посмотрев в словаре незнакомые ей медицинские термины, стала переводить причину за причиной. Основной причиной развития варикозной болезни автор называл наследственность, ведь если у одного или обоих родителей есть такого рода проблема, то велика вероятность, что она передастся и детям. Далее Маргарита уже переводила пункт, связанный с особенностями образа жизни и работы, который описывал длительное пребывание на ногах, ношение тяжестей, чрезмерное занятие спортом и подобного рода вещи. Маргарита перевела этот пункт и уже вчитывалась в следующие, которые были связаны с гормональными нарушениями, избыточной массой тела, беременностью у женщин, ношением высоких каблуков, сдавливающей одеждой. Последней причиной было названо неправильное питание, которое включает в себя большое потребление сахара и сахаросодержащих продуктов. Маргарита вспомнила, как она после расставания с молодым человеком выживала на сладком, что по-видимому повлияло на состояние её вен и в последнее время она заметила, как на левой ноге они стали более заметны, а в одном месте даже появилась ярко выраженная синяя паутинка. «Вот я и дошла до своей причины», – с сожалением подумала Маргарита и, оглядываясь назад, признала, что сама навредила своему организму неправильным питанием, которое, хоть и облегчало её боль тогда, но не безвозмездно. Закончив перевод второй статьи и сохранив её в папку, Маргарита подняла голову и с удивлением обнаружила, что она даже не заметила, как Денис с Катей вернулись после обеда с кофе и давно уже сидели за компьютерами, активно набирая текст на своих клавиатурах.

– Got carried away? – с улыбкой спросил Денис, заметив как Марго с головой ушла в перевод, не замечая происходящего вокруг.

– Kinda, – «типо того» признала Маргарита и уже открывала третью статью для перевода. Она была посвящена открывшейся год назад в Москве «Клинике флебологического здоровья» и описывала работающих там врачей под руководством Максима Акимова, владеющих всеми необходимыми методиками лечения заболевания вен, имеющееся современное оборудование и проходящие конференции с участием иностранных специалистов с целью получения новейших знаний в области флебологии. Марго внимательно прочитала всю информацию по поводу клиники и начала переводить предложение за предложением. Она перевела имена всех врачей, их профессиональный опыт, венозные заболевания, с которыми они успешно справляются, современные методы лечения, информацию о генеральном директоре. «Интересно, – подумала Маргарита. – Максим Акимов и есть генеральный директор клиники, но он тоже ведёт приём пациентов. Серьёзный человек». Затем она перевела адрес, по которому располагалась клиника, её контактные данные и несколько слов от Максима Акимова, который желал пациентам здоровья и советовал обращаться за квалифицированной медицинской помощью при обнаружении первых признаков болезни вен. Маргарита перевела последнее предложение и сохранила готовый файл в папке с остальными. Она записала номер клиники в свой мобильный телефон и, отложив его, открыла рабочую почту и написала Денису: «Перевод статей готов, выложила в общую папку».

– Спасибо, Марго, – ответил ей вслух Денис. – Ты как всегда эффективно выполняешь свою работу.

– Stop flattering me, – неодобрительно посмотрела Маргарита на Дениса.

– Никто тебе и не собирался льстить, – ответил Денис. – Кстати, ты собираешься домой? Девчонки уже ушли.

– Маргарита посмотрела на рабочие места Элины и Кати и увидела, что они пусты.

– Странно, а я и не заметила, как они ушли.

– Конечно не заметила, ты весь день просидела, уткнувшись носом в монитор и клавиатуру. Они с тобой попрощались, а ты никак не отреагировала.

– Как-то неудобно, надо бы завтра извиниться перед ними.

– Думаю, они привыкли, – засмеялся Денис, не отрывая взгляд от монитора.

– Слушай, у меня ведь нет устного перевода завтра утром, можно я задержусь на часик?

– No problem, – ответил Денис и стал собираться домой. – Так ты идёшь или нет?

– Через десять минут, ты иди, я пока завершу дела.

– Ну, как знаешь, я пошёл, хорошего тебе вечера! – сказал Денис, оделся и вышел из кабинета.

Оставшись одна, Маргарита нашла номер клиники, про которую делала перевод и позвонила туда. В трубке раздались три гудка, после чего молодой женский голос дружелюбно проговорил:

– Добрый вечер. Вы позвонили в «Клинику флебологического здоровья». Чем могу помочь?

– Здравствуйте. Я бы хотела уточнить, ведёт ли приём врач Максим Акимов?

– Да, Максим Константинович принимает пациентов по вторникам, средам и пятницам.

– Я хотела уточнить, можно ли к нему попасть на приём завтра утром?

– Одну секунду. Завтра утром Максим Константинович может принять вас в десять тридцать.

– А пораньше нельзя записаться?

– К сожалению время уже расписано.

– Хорошо, тогда запишите меня на десять тридцать, пожалуйста.

– Ваша фамилия?

– Доротова. Доротова Маргарита Александровна.

– Хорошо, Маргарита Александровна. Ждём вас завтра в десять тридцать.

– Спасибо. До свидания.

Марго положила трубку и стала собираться домой. Она выключила компьютер, оделась, закрыла кабинет на ключ и спустилась по лестнице на первый этаж. Там она оставила ключ охраннику, попрощалась и вышла на улицу. На улице шёл снег и было уже достаточно темно. Маргарита натянула капюшон шубы и направилась ко входу в метро.

3.

Через полтора часа Марго приехала в Балашиху и вышла на своей остановке. Она решила заскочить в продуктовый магазин, находящийся по дороге к её дому, и купить что-нибудь вкусненькое. Первое что бросилось Марго в глаза – это огромные, длинные полки с алкоголем, которые ломились от разных бутылочек, больших и маленьких, узких и широких, дорогих и дешёвых. Она прошла мимо полок, заставленных различными видами спиртного, и оказалась рядом с кондитерскими изделиями. Торты и пирожные так и просились в её корзину, но Маргарита давно уже отказалась от сахара, на собственном примере убедившись, какой вред он наносит организму. Далее она прошла мимо консерв и молочных продуктов и наконец оказалась у овощей и фруктов. Маргарита оторвала несколько целлофановых пакетиков и стала набирать разные овощи. Она взяла брокколи, немного моркови, лук, огурцы, помидоры, капусту и репу. «Сварю суп на выходных», – подумала она и подошла к фруктам. Из фруктов она предпочитала зелёные яблоки, китайскую грушу, помело и апельсины. Она также взяла небольшой лимон и положила его в корзину. Затем она подошла к крупам, взяла красный и бурый рис, геркулес и гречку. «Нужен ещё чёрный хлеб и вроде бы всё», – уже подходила она к полке с хлебом и, взяв его с прилавка, положила буханку к остальным покупкам. Выбрав всё необходимое, Маргарита направилась к кассам и её взгляд упал на полку с шоколадом. Она подумала несколько секунд, а затем взяла шоколад на стевии. «Теперь точно всё», – решила Марго и подошла к кассам. Перед ней стояли два человека с полными корзинами, из которых торчали колбасы, пиво, коньяк, сладкие напитки и всевозможные сладкие йогурты. Марго перевела взгляд с корзин на покупателей и нашла определённое сходство между размерами их корзин и габаритами самих покупателей. Улыбнувшись, она засмотрелась на журналы слева от себя и услышала как кассир вдруг громко сказала:

– Девушка, товар будете выкладывать на ленту?

– Да, уже выкладываю, – вернулась в реальность Маргарита.

– Пакет нужен?

– Два, пожалуйста.

Уложив продукты в пакеты, Маргарита расплатилась за покупки и направилась к выходу. Пройдя по тропинке несколько минут, она дошла до своего дома и открыла дверь подъезда.

– Добрый вечер! – кивнула она консьержке и прошла к лифтам.

Вызвав лифт, Марго улыбнулась себе в зеркале, висевшем на первом этаже, и стала дожидаться пока тот спустится вниз. Затем она вошла внутрь, нажала кнопку «20» и лифт плавно начал поднимать её наверх. Через несколько секунд она уже была на двадцатом этаже и, поставив сумки на пол, отыскивала ключи в своей зелёной сумочке.

– Вот вы где, – наконец достала ключи Маргарита и открыла дверь квартиры.

Войдя внутрь, Марго включила свет в коридоре и закрыла за собой дверь. Затем она взяла пакеты с едой и разложила её на кухонные полки и в холодильник. «Пожалуй отварю себе красный рис», – придумала ужин Марго и поставила кастрюльку с водой на плиту. Пока вода закипала, Маргарита прошла в ванную и увидела, как на полу всё ещё был рассыпан зубной порошок. Она вспомнила об утреннем инциденте с умыванием второпях, посмеялась, после чего намочила тряпку и протёрла пол. После Маргарита переоделась в домашнюю одежду, вымыла руки и умыла лицо. Конечно макияж она любила, но всегда старалась побыстрее его смыть, приходя домой.

Вернувшись на кухню, Марго увидела, что вода уже закипела и она насыпала в кастрюлю порцию красного риса, добавила немного соли, перемешала рис и оставила его вариться на плите. Вдруг Маргарита вспомнила про колоду таро, которую она так и не успела как следует изучить, и сходила за ней в спальню. Вернувшись, она подошла к дивану с кофейным столиком и плюхнулась на мягкие подушки. Она обожала свою кухню, ведь на самом деле это была целая комната, которая имела две функции: кухни и гостиной, её площадь составляла восемнадцать квадратных метров. Стены кухни были красивого голубого цвета, а одна стена была украшена обоями с коричнево-голубым узором. На окнах висели шторы аналогичных оттенков, что в общем и целом гармонично сочеталось и создавало хорошее настроение. Наслаждаясь комфортом и красотой собственной квартиры, Маргарита внимательно посмотрела на коробку колоды, на которой была изображена первая карта. «Интересно, что она означает?» – задумалась Маргарита и достала колоду из коробки. Она взяла первую карту в руки и внимательно её изучила, а затем положила карту в середину колоды и стала её тасовать. Не успев начать, из колоды вылетела одна карта, подлетела вверх, перевернулась в воздухе и упала на ладонь Марго, которую та еле успела подставить. На ладони красовалась та же самая карта Маг, старший аркан таро, в прямом положении. «Она прям вылетела из колоды», – удивилась Маргарита и сунула её обратно к остальным картам. Начав тасовать вновь, из колоды опять вылетела карта и упала на пол, на этот раз рубашкой наверх. Маргарита с нетерпением потянулась за картой, подняла её, перевернула и увидела, как на неё опять смотрел Маг и снова в прямом положении. На этот раз она положила карту на кофейный столик и потянулась за мобильным телефоном, чтобы посмотреть её значение.

На сайте посвящённом картам таро, Маргарита быстро нашла описание первого аркана, тезисно выхватывая характеризующую его информацию: «Время ожидания и бездеятельности прошло… у тебя есть власть… начало нового периода жизни… для осуществления задуманного имеются все необходимые ресурсы… созревшая карма… добавь инициативу и предприимчивость… сознание определяет бытие… следи за своими мыслями… у тебя есть редкая возможность достичь новых высот в чём угодно… в том числе романтических». Маргарита вчитывалась в описание карты и задумалась над тем, чего бы ей хотелось создать в своей жизни. «Кажется, у меня всё есть, – подумала она. – Интересная, любимая работа, красивая, просторная квартира, хорошие родители, брат, друзья, только вот не складывается с…», – мысль Марго оборвалась из-за шипения на плите.

– Чёрт! – воскликнула Марго. – Мой рис!

Она подбежала к плите и отодвинула кастрюлю с рисом в сторону. Выключив плиту, она вытерла с неё воду и заглянула в кастрюлю.

– Вроде бы рис готов. Можно приступать к ужину.