banner banner banner
Тайна Блэкфолс
Тайна Блэкфолс
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Тайна Блэкфолс

скачать книгу бесплатно


– Все произошло ещё год назад. Где- то в середине учебного года. Тогда только выпал первый снег и несколько студентов потащились в лес. И так же как и мы, нашли тело. Правда не на той поляне, – Эбби вновь подняла взгляд на парня.

– Его так и не опознали. Твой дед тогда ходил к моей тёте, требовал пустить его осмотреть труп.

– Черт, да зачем ему это? – Мерфи сел на диван рядом с Эбигейл. Та лишь пожала плечами.

– Знаешь это ещё не самое жуткое, – продолжила девушка.

– Тело, что мы сегодня видели…

– А вот и чай! – неожиданно раздался радостный голос старика, от чего ребята невольно вздрогнули.

– Спасибо сэр, – неуверенно произнесла Эбби.

– Но кажется мне пора… – она устало подняла взгляд на мужчину, стоявшего у входной двери.

Рано утром, Мерфи стоял на пороге дома Эбигейл, ему плохо спалось. В голове все никак не укладывалась история случившаяся вчера. Парень жаждал узнать все. Он ещё несколько минут постоял у двери, прежде чем постучать.

Эбби открыла буквально сразу и вид у неё был не лучше чем у Мерфи.

– Привет, – устало произнесла она, выпуская парня в дом.

– Привет, слушай, я хотел бы узнать....

– Да, я знаю, – резко прервала его девушка, кивнув в сторону кухни. На которой парень заметил молодую женщину готовившую завтрак.

– Кто там Эбби? – раздался голос Рейчел Смит. Она вытерла руки о полотенце и выглянула из дверного проема.

– Это Мерфи, внук мистера Снайдера, – отозвалась девушка.

– Доброе утро, – Мерфи облокотился на стену, поглядывая на подругу.

– О , чудесно! Позавтракай у нас милый, мне все равно нужно бежать, – произнесла тетя Эбби ставя на стол еще одну тарелку.

– Но у тебя же выходной, что- то случилось? – встревоженная Эбигейл кинула удивлённый взгляд на парня.

Женщина вошла в гостиную и серьёзно посмотрела на ребят, словно о чем-то размышляя.

– Вы же все равно узнаете, да? – слегка с грустью произнесла Рейчел.

– Блэкфолс, не хранит тайн, – она медленно подошла к ребятам и положила свои руки на плечи Эбби.

– Тело… что вы обнаружили вчера… вновь пропало, – Рейчел со всей серьёзностью посмотрела на племянницу.

– Подождите, – забыв о приличиях вмешался Мерфи.

– Что значит вновь?

– Так ты же не так давно тут! Вот же.... – помощница шерифа слегка ударила себя по лбу.

– Эбби, расскажи ему, я уже должна ехать, – и достав свою куртку из шкафа направилась к двери.

– Прости Мерфи. Я надеюсь это лишь недоразумение, но мне бы не хотелось что бы это омрачило твоё прибывание в Блэкфолс…

– Всё нормально, – быстро ответил тот, а после добавил, – Я просто хочу понять что происходит.

– Как и мы все, – женщина грустно улыбнулась и вышла за дверь. Прикрывшись от дождя небольшой черной папкой, она быстро побежала к машине.

Оставшиеся наедине, Эбигейл и Мерфи переглянулись. Девушка растерянно уставилась на удаляющуюся от дома Рейчел.

– Эбби… – начал парень, – Что вообще тут происходит?

Девушка устало вздохнула, опустившись на стул.

– Как я и говорила тебе вчера, – начала она как можно спокойнее.

– В лесу Блэкфолс уже было найдено тело, – её тихий голос вдруг прервался, от громкого стука во входную дверь. Эбби слегка напряглась. Зачем-то кинув взгляд на второй этаж.

– Тетя вернулась? – неуверенно спросил Мерфи, направляясь к двери.

– Сомневаюсь, машины нет… – вставая за ним ответила девушка.

– Эй! Есть кто? – раздался знакомый голос снаружи. Эбигейл спокойно выдохнула и отперла замок. Улыбающийся Рик, в смешном синем дождевике, стоял на пороге дома Смитов.

– Эй Уайт! – крикнул он, – Они здесь, – послышались быстрые шаги от дома Мерфи. Уайт вмиг добрался до крыльца, держа в руках небольшой зонт.

– Вы чего тут? – удивленно спросила Эбигейл. На что Рик демонстративно закатил глаза.

– Наверное по той же причине, – он умоляюще взглянул на Мерфи.

– Можно нам пойти к тебе ? Её тётя работает в полиции…

– А тебе типа есть что скрывать? – донесся насмешливый голос Уайта.

– Нет… но, – парень резко покраснел, – Если честно я очень давно мечтал взглянуть на книги твоего старика… Если конечно можно.

– Почему бы и нет, – отозвался Мерфи, подталкивая Эбби к выходу.

– Только вы просто обязаны мне все рассказать.

В неполном составе ребята расселись на полу большой гостиной, в доме Снайдеров. Рик рылся на книжных полках, а Уайт немигающим взглядом смотрел перед собой, скрестив руки на груди.

– Так долго мне ещё ждать? – нетерпеливо начал Мерфи. Парню скорее хотелось узнать, в чем же дело. И почему все так яростно избегают этой темы.

– Ты наверное не поверишь, – отложив книгу начал было Рик.

– Но тело того человека, а точнее его труп… уже находили в лесу Блэкфолс.

– Что? – Мерфи удивленно взглянул на парня.

– Я же говорил он не поверит… – встав произнес Уайт.

– Подожди, – остановила его Эбби и вплотную подошла к Мерфи.

– Год назад моя знакомая Сара, со своими друзьями отправилась в лес. Какой-то проект связанный с птицами в зимнее время… не важно, – девушка прокашлялась, а после продолжила.

– Они забрели чуть дальше той поляны, на которой мы вчера были. И нашли его… того же самого человека.

– Звучит жутко да? – встрял Рик, слегка вытянув ноги на полу.

– Экспертиза показала, что он мёртв уже давно, ни ран, ни следов насилия… Я тогда специально залезла в кабинет тёти.

– Мы все знатно перепугались, – Уайт попытался приобнять подругу, но та осторожно отстранилась. И продолжила.

– И это ещё не все. Найденное тело, пропало буквально через пару дней.

– Чёрт, – Мерфи облокотился на один из книжных стеллажей, – И теперь опять пропал? Как он вообще мог сохраниться, год же прошёл?

– В смысле опять пропал? – почти срывающимся голосом воскликнул Рик. Но Эбби лишь отмахнулась.

– Конечно это не возможно, но тело тоже. Полиция сама в шоке. И да Рик, кажется он вновь пропал…

– Это какой-то бред? Почему не провели расследование? Может это не он вовсе, – Мерфи нервно заламывал руки, все еще надеясь, что это лишь глупая шутка.

– Да им просто плевать! – Уайт с силой ударил кулаком по полу.

– Эй тише, – девушка отвела взгляд от парня, посмотрев на Мерфи. Её лицо из несчастного, стало вдруг до жути серьёзным, – Мы сами хотим понять, что происходит. Твой дедушка что-то знал, по этому нам и нужны эти книги. Он всегда таскал с собой одну из них, до самой аварии.

– Знать бы еще какую… – добавил Рик, продолжая рассматривать огромные стеллажи.

Когда поиски не увенчались успехом, ребята разошлись по домам. У Мерфи осталась лишь Эбигейл. Проводив до двери остальных, парень вернулся к девушке, уютно устроившейся в большом старом кресле. За окном уже начало темнеть, но старик Снайдер так и не возвращался.

– Ты уже час листаешь эту книгу, – аккуратно присаживаясь на подлокотник, произнес Мерфи.

– О чем она?

Эбби, как-то грустно улыбнулась, поворачивая ему обложку.

– Сны или реальность? Что это? – удивленно произнес парень.

– Я думал у деда тут только мистика и различный фольклор…

– Так и есть, – едва слышно произнесла Эбигейл, словно о чем-то задумавшись.

– Я надеялась найти здесь ответы, – она придвинулась поближе к парню, показав ему оглавление.

– Это не совсем обычная книга, видишь? – она ткнула пальцем на один из пунктов.

– Жуть, – ухмыльнувшись ответил Мерфи. Эбби тоже выдавила из себя улыбку.

– Тебя мучают кошмары? – осторожно спросил он.

– Можно и так сказать, – девушка явно чувствовала себя не комфортно. Заметив это, Мерфи легонько толкнул ее плечом.

– Хочешь возьми себе, я думаю дед будет не против, хотя скорее всего он даже не заметит…

– Да нет, спасибо, – перебила его Эбби, подняв руки.

– Я уже привыкла, – и встав, направилась к окну. Словно всматриваясь в темноту.

– Кажется тетя приехала, – неуверенно произнесла она.

– Я провожу, – слегка с грустью произнес Мерфи, снимая с крючка свою куртку.

– Нет, все нормально, – улыбнувшись ответила Эбби, – Я сама.

И не дождавшись ответа, быстро выскользнула из дома парня, торопливым шагом направившись в сторону своего двора.

Ей не хотелось обманывать Мерфи, но мужчина, что настойчиво стоял в темноте на террасе раздражал все больше и больше.

– Почему ты вновь тут, – оглядевшись на дом Снайдеров произнесла Эбигейл, – Следил за нами?

– Наблюдал, – спокойно ответил тот, пропуская Эбби внутрь, – Слышал, что случилось…

– Слышал значит… Если тетя узнает…

Мужчина лишь презрительно фыркнул.

– Этот мальчик, не думаю что тебе стоит сближаться с ним.

– О, не начинай, пожалуйста, – девушка не оглядываясь направилась на второй этаж.

– Ты же знаешь, если хочешь что-то узнать, только спроси, – не обращая на нее внимания продолжил тот.

– Нет, – резко ответила Эбигейл, – Просто уйди.

Мужчина печально вздохнул, все так же оставаясь на первом этаже.

– Даже по имени меня больше не зовешь.

От этих слов девушка резко обернулась, – Проваливай Ашер!

И не дождавшись его довольной улыбки, ушла в свою комнату.

Глава 3. Новые Тайны.

Прошла неделя с жуткой находки под старым дубом. Школа Блэкфолс вновь открыла свои двери. А город потихоньку возвращался к привычному ритму. Газеты все меньше и меньше мусолили тему о загадочном трупе, перекинув свои усилия на приближающуюся осеннюю ярмарку. Запрет на вход в лес Блэкфолс так же был снят, как и комендантский час.

В одном из маленьких домов, что находились вдали от центра, Адель, как можно быстрее, собирала свой рюкзак . Мать опять с самого утра была не в духе. И вновь попасть под горячую руку, Адель не горела желанием. Девушка старалась как можно тише собирать свои вещи, что бы вновь не стать заложницей четырёх стен. Хоть в городе и был комендантский час, Оливия Фледчер и вовсе запретила дочери выходить всю неделю из дома. И вот наконец подобравшись к телефону на кухне, Адель осторожно набрала номер.