
Полная версия:
Стригой
Эйш не верила в жуткие легенды, но ей все равно хотелось посетить знаменитую «Улицу Жестянщиков», многочисленные башни, «Лестницу Ученых», да и вообще проникнуться этой опьяняющей средневековой атмосферой города. Но озвучить свои мысли проводнику она все же не решилась…
Идя мимо разноцветных домиков, Эйш невольно озиралась по сторонам, пока ее взгляд не остановился на одном из строений цвета охры.
– Узнала? – нарушил тишину Стефан. На его лице красовалась снисходительная улыбка. – Знаменитый у туристов дом Влада Цепеша. Здесь располагается не только музей, но и ресторан, где подают томатный суп, хочешь взглянуть?
– На суп нет, – колко ответила Эйш, но все же направилась внутрь.
Ресторан, как ни странно, оказался практически забит. Группа туристов оживленно обсуждала свои впечатления, а официанты метались между столиками, предлагая меню. Однако Эйш не интересовала еда. Ее внимание привлекла лестница, ведущая на второй этаж.
Стефан, заметив явный интерес спутницы, отошел и быстро переговорил с одним из работников. Они обменялись короткими взглядами, и он ловко подхватил Эйш под руку, уверенно направляясь вверх по деревянной лестнице.
– Давай взглянем, времени у нас полно, – произнес Стефан, поднимаясь по ступеням, которые противно скрипели под его ногами. Эйш вздохнула, но сопротивляться не стала. Ей действительно хотелось взглянуть на музей.
Второй этаж встретил их зловещей музыкой и едва освещенными комнатами. Здесь было так темно, что Эйш едва могла разглядеть экспонаты, занимающие весь коридор. Она пыталась внимательно рассмотреть каждый из них, но в этой темноте это было практически не реально. Здесь были фрески и картины, маленькие статуэтки и резные игрушки, даже доспехи и оружие за стеклом. Все казалось старым и пахло пылью.
Добравшись до второй комнаты, Эйш невольно вздрогнула. Гроб, стоящий у занавешенных бардовыми шторами окон, вдруг открылся. Наряженный в костюм мужчина резко сел на своем месте, демонстративно обнажив острые клыки.
– Не пугайся, это своего рода традиция, – рассмеялся Стефан, протягивая актеру несколько лей. – Хочешь фото?
– Нет, спасибо, – быстро ответила ему Эйш, обводя взглядом небольшую комнату. В ней не было ничего примечательного, кроме этого гроба и сидящего в нем актера. – Я думаю, нам пора.
Ей была интересна история Влада Цепеша, но очередное сравнение с вампиром стало уже порядком раздражать.
– Как скажешь, можем все же перекусить внизу. Я угощаю, – произнес Стефан, отступая назад в коридор.
Немного подумав, Эйш отрицательно помотала головой.
На улице уже темнело, и остаток пути они шли по мощеным улочкам в сторону забронированной Стефаном гостиницы. Та оказалась такой же старинной и интересной, как и весь город. Перекусив внизу мамалыгой и рулетами, завернутыми в капустные листы, Эйш устало побрела в свою комнату. Тяжесть долгого дня все же дала о себе знать и, бегло осмотрев непривычную обстановку, Эйш буквально рухнула на свежую постель.
Веки тяжелели, погружая ее сознание в небытие. Мысли о предстоящем дне уходили прочь и вскоре вовсе исчезли, оставляя лишь блаженную пустоту. Все вокруг стало таким далеким, нереальным, когда разум наконец-то забылся в беспокойном сне…
Холод волной прошелся по телу Эйш, заставляя ее вздрогнуть. Она вдруг открыла глаза, чувствуя странную тревогу. Все вокруг выглядело иначе. Она больше не была в своем номере.
Эйш стояла в ночной сорочке, которая и близко не была похожа на одежду, в которой она отправилась ко сну. Эйш находилась у высоких деревьев, таких же жутких и мрачных, как и простирающийся за ними лес. Он будто окружил покосившийся дом, который она не сразу заметила. Плотный туман лениво плыл у ее ног и окутывал торчащие корни, он словно полз к этому жуткому дому и обволакивал его, как и лес вокруг.
Нервно сглотнув, Эйш обвела взглядом второй этаж здания. В одном из небольших окон горел едва заметный свет, словно кто-то зажег маленькую лампу или свечу. Остальные же окна утопали во тьме, она прятала от глаз Эйш то, что могло бы за ними скрываться. Лес вокруг казался подозрительно тихим.
Внезапно шелест со стороны кустов привлек внимание Эйш. Она быстро обернулась и перевела взгляд к высокому дереву, под которым с ужасом обнаружила несколько свежих могил. Они стояли вразнобой, но покосившиеся кресты смотрели прямо на Эйш.
Холод вновь пробрался под кожу, заставляя ее ощутить нарастающий страх. Непроницаемая тьма вокруг начала сгущаться, и в ней ощущалось чье-то присутствие. Кто-то бродил среди могил, и блеск глаз, сверкающий в свете тусклой луны, вызывал у Эйш дрожь.
– Уходи… – раздался тихий шепот со стороны дома.
Эйш медленно повернулась, дрожа от страха. В единственном окне, где горел свет, она вдруг заметила силуэт. Словно кто-то свисал с потолка, медленно покачиваясь на толстой веревке. Зловещий силуэт отчетливо выделялся на общем фоне, превращая страх в настоящий ужас.
Шелест вокруг усилился, но глаза Эйш так и были прикованы к злосчастному окну. Она не могла пошевелиться. Зловонное дыхание обдало кожу, а волосы предательски встали дыбом. Кто-то возник рядом с ней и, усмехнувшись, наклонился к самому ее уху. Запах был ужасен, но тело словно не слушалось. Эйш была не в силах пошевелиться, а уж развернуться и посмотреть на стоящего справа от нее и подавно.
– Уходи, – повторил незнакомец, все же заставляя Эйш резко обернуться. Оскалившееся жуткое лицо с разлагающейся плотью, которая ошметками свисала с носа и щек, смотрело на нее в холодном свете луны…
– Или пожалеешь…
– Эйш? – требовательный стук в дверь заставил Эйш резко вскочить. Через не занавешенное окно комнаты уже вовсю проникал яркий солнечный свет.
– Да? – едва слышно отозвалась Эйш, стирая ладонью остатки холодного пота со своего лба. Жуткий сон все еще не отпускал ее.
– Долго же ты спишь, я даже забеспокоился… Поезд до Данеша совсем скоро. Спускайся, как будешь готова. Я буду ждать тебя внизу, – голос Стефана казался слегка обеспокоенным, но мужчина быстро взял себя в руки. – Плохо спалось этой ночью? Я слышал, как ты бродила по комнате… Может, не стоило вчера…
– Что? Нет, все хорошо, – прервала его Эйш, вставая с кровати. Мысли в голове еще путались, и она желала поскорее умыться прохладной водой. – Я скоро спущусь, извини за ожидание.
– Ничего страшного, – ответил ей Стефан, все еще стоящий у двери. – Тогда я буду внизу…
Второпях собравшись, Эйш привела себя в порядок на столько, на сколько смогла. Странный сон все еще стоял перед глазами, и она чувствовала себя растерянной.
Выйдя из комнаты, Эйш сразу же ощутила приятный аромат, доносившийся с первого этажа. Запах был потрясающий, но есть ей все равно не хотелось. Аппетит исчез сразу же после воспоминания о разлагающимся мертвеце и жутких могилах у не менее жуткого дома…
Спустившись вниз и сев за стол, Эйш поковырялась в своей тарелке, где лежали пухлые сырные пончики. Они были щедро политы сметаной и джемом, создавая аппетитный вид, но даже это не смогло разбудить его в девушке.
Эйш, нахмурившись, перевела взгляд на Стефана, который, казалось, наслаждался каждым укусом.
– Ты что-то слышал этой ночью? – наконец, спросила она, допивая свой порядком остывший кофе.
– Да, шаги в твоей комнате. Я спал за соседней стенкой и отчетливо слышал, как ты ходила туда-сюда. Бессонная ночь? – Стефан внимательно посмотрел на явно уставшее лицо девушки.
– Вроде того, только не помню, чтобы я вставала с постели… все так же хмурясь, ответила Эйш.
– Возможно, это было и не из твоей комнаты. Стены тут тонкие, я мог спутать, – отхлебнув из кружки, быстро ретировался Стефан. – Поезд до Данеша уже скоро, нам нужно поторопиться. Мы не будем задерживаться в городе, лишь заберем Шофранку Гросу. Она должна ждать нас на станции.
– Она знает, как добраться до Берговицы? – спросила Эйш, наконец оставив свою тарелку в покое.
– Скажем так, она часто бродит по лесу у станции Луна и да, часто ночует в этой деревушке, дожидаясь следующего поезда, – задумчиво ответил Стефан.
– Ты упоминал, чтобы я не удивлялась… происходящему в деревне, – решила вспомнить слова проводника Эйш. После этого сна, она все еще чувствовала себя не в своей тарелке. Ей хотелось заранее знать, чего ожидать от Берговицы.
– Хочешь узнать, чему именно? – прищурившись, переспросил Стефан, наклоняясь чуть ближе к Эйш. – Не бойся, со мной ты в безопасности. Просто некоторые вещи… скажем так, могут показаться тебе дикими.
– Какие именно? – продолжила выпытывать Эйш, но мужчина уже встал со своего стула.
– Скоро узнаешь, – не скрывая издевки, ответил он, направляясь к выходу…
***
Путь до Данеша оказался неожиданно коротким. Всего лишь несколько часов, и к обеду они уже прибыли на станцию, где их ждала эксцентричного вида женщина.
Шофранка Гросу, облаченная в какие-то странные пестрые тряпки, буквально ввалилась в вагон, усаживаясь рядом с Эйш. Она кинула большой, но пустой мешок себе под ноги и с улыбкой на лице протянула свою шершавую руку Эйш.
– Здравствуй! – произнесла женщина, с любопытством рассматривая попутчицу. – Ты действительно из семьи Кроитору? Как интересно… В Берговице каждая собака наслышана о вас.
Стефан громко откашлялся, привлекая к себе внимание новоприбывшей. Он словно хотел дать ей понять, что она говорит лишнее. Однако Шофранка лишь отмахнулась и принялась торопливо доставать какие-то мешочки из широких карманов.
– Вот возьми, бродить по лесу нам долго, – она всунула в руку Эйш странно пахнущий сверток и тут же кинула такой же Стефану. – Это для защиты.
– Бродить по лесу? – удивленно переспросила ее Эйш, не обращая внимания на мешочек в своей руке. Она знала, как серьезно румыны относятся к старым традициям, и этот небольшой оберег мало ее беспокоил.
– Ты ей не сказал? – нахмурившись, спросила Шофранка, поворачиваясь к Стефану. Тот молчал и явно не собирался отвечать.
Поняв, что он не вымолвит ни слова, она криво ухмыльнулась и добавила:
– До Берговицы очень тяжело добраться…
– Из-за леса? – уточнила Эйш.
– Нет… не из-за него, – хмыкнула Шофранка. – Скоро сама все узнаешь.
Стефан вздохнул, отводя взгляд в сторону. Он явно не хотел продолжать этот разговор, но Шофранка, казалось, наслаждалась тем, что посеяла сомнения.
В вагоне воцарилась тишина, которую нарушал лишь ровный стук колес. Поезд давно тронулся. Никто даже не заметил, когда именно.
Оглядев лица проводников, Эйш почувствовала странную тревогу. Все вновь стало слишком подозрительно. Она никак не могла понять: что они от нее скрывают? Почему молчат?
Путь в Берговицу стал еще более странным, чем загадочное письмо…
Глава 3. Берговица
Станция Луна была совершенно безлюдна. Ее вообще сложно было назвать станцией… Одинокий пустырь, окруженный полями и виднеющимся в дали лесом, вот чем она оказалась.
Эйш внимательно осмотрелась по сторонам, какая-то деревушка торчала неподалеку, но, как она уже поняла из странных разговоров попутчиков, это была не Берговица. Палящее солнце играло теплыми лучами на зеленых полях и лугах, но совершенно не придавало красок торчащему за ними густому лесу. Он темным пятном выбивался из яркой картины, заставляя Эйш еще больше погрузиться в раздумья.
– К вечеру доберемся, – сказала Шофранка, махнув рукой в сторону дороги. Она взвалила на плечи пустой мешок и спокойно побрела вперед. Стефан лишь молча пожал плечами и направился следом. То же сделала и Эйш.
Быстро миновав зеленое поле, путники подошли к краю темного леса. Хвойные деревья, что стояли по обе стороны от них, казались невзрачными и блеклыми. Словно давно потемневшая зеленая краска, выцветшая и готовая вот-вот потрескаться на старой стене. Эйш медленно шла по тропе, замечая, как вокруг становится все темнее. Солнцу не удавалось пробиться сквозь высокие деревья, придавая лесу еще более мрачный вид.
– Далеко нам идти? Неужели Берговица находится прямо в этом лесу? – спросила Эйш, первым делом посмотрев на Стефана. Об отсутствие связи мужчина заблаговременно предупредил ее еще в Сигишоаре, и Эйш успела оповестить об этом своих родителей. Но темный, странный лес и не менее странные попутчики заставили ее нервничать.
– Не совсем так, – рассмеявшись, ответила Шофранка. Женщина петляла между высоких стволов, внимательно всматриваясь в растительность на земле. Она иногда останавливалась и собирала какие-то травы, запихивая их в пустой мешок. Наверное, это и был род ее деятельности. Где-то вдали пели птицы и слышалось едва уловимое журчание ручья. Только они шли совсем в другом направлении… Дальше от света и яркой поляны, прямо по извилистой тропе, вдоль которой шли кривые деревья, уходящие во тьму леса.
– Берговица находится и здесь… и нет, – продолжила травница. Кривая улыбка появилась на ее лице, когда Шофранка повернулась в сторону Эйш. – Слышала о лесе Хойя-Бачу?
– Он не здесь, – грубо осадил ее Стефан, аккуратно положив тяжелую ладонь на плечо Эйш. – Не стоит обращать на нее внимания. Берговица расположена не в чаще леса, а на огромной поляне чуть южнее этого места. Так ведь, Шофранка?
Его холодные глаза уставились на женщину, заставляя ту вмиг стереть улыбку со своего лица.
– Верно, – облизнув сухие губы, ответила травница, стремительно метнувшись в сторону одного дерева. – Посмотри, какая форма! Неужели не видишь?
Стефан молча прошел за ней. Он внимательно рассматривал деревья, на которые указывала травница. Все они действительно выглядели странно, как будто росли под тяжестью множества гирь.
Эйш тоже подошла ближе и присмотрелась к их необычным формам. Ветки были толстые и почти такие же массивные, как и сами стволы. В сумраке леса они казались темными, даже черными. Эти ветви хаотично поднимались вверх, изгибаясь в разные стороны. Они тянулись к небу, расползаясь и переплетаясь между собой. Эйш невольно подумала о змеях. Они были очень символичны в Румынии. Эти ветви сильно напоминали их.
– Что, если эти леса не то, чем кажутся? И все они часть единого целого, одного места… Ты же знаешь, о чем я? Не в географическом плане, для этих вещей границы и расстояния не важны, – между тем продолжила Шофранка, бегая то к одному дереву, то к другому. Она с нежностью проводила руками по темной коре, иногда оборачиваясь в сторону Эйш.
– Перестань, – тяжело вздохнул Стефан и тут же замер. Черная собака стояла возле дерева, молча наблюдая за всеми присутствующими. Ее шерсть казалась лощенной и блестящей, а жуткого вида глаза приковывали внимание. Те словно блестели в темноте от направленного света фонаря, только вот его ни у кого не было…
– Тише… – прошептал Стефан, медленно двигаясь в сторону Эйш. – Тише…
Огромный пес даже не шелохнулся, лишь так же наблюдал за мужчиной, сидя на земле.
– Сам дьявол, – сказала Шофранка, хватаясь за свой мешок. От этих слов блеснувшие в темноте глаза медленно повернулись к ней. Нервно сглотнув, женщина сделала шаг назад, а после прокричала.
– Бежим!
– Нет, стой! – воскликнул Стефан. В его голосе прозвучала паника. Но Шофранка уже метнулась в их сторону.
В этот момент черный пес, оскалившись, рванул с места, кинувшись следом за женщиной. Его злобный взгляд и громкий лай разрывали тишину леса, добавляя еще больше ужаса происходящему.
– Черт… – выругался Стефан, резко схватив Эйш за руку. Они все вместе понеслись по мокрой тропе, что шла в самую глубь леса. Шелест за спиной становился все ближе. Жуткая собака нагоняла их. Эйш слышала, как та рычит прямо за спиной, но боялась обернуться. Собака неслась с огромной скоростью и могла догнать их в любую секунду.
– Быстрее! Там впереди перекресток! – прокричала Шофранка, рванув вперед.
– Перекресток? В лесу? – удивленно воскликнула Эйш, но тоже ускорилась. Страх, охвативший ее сейчас, казался в разы сильнее всего, что она когда-либо испытывала. Каково это, когда тебя рвут на куски… Когда чьи-то острые клыки вонзаются в еще живую плоть… Думала она, холодея от ужаса. Ноги болели, а дыхание давно сбилось, но это ничуть не мешало ей не отставать от странной женщины. Даже корни, торчащие из-под земли, не могли заставить ее остановиться.
Черный пес уже практически нагнал их, когда между деревьев мелькнули высокие кресты. Дорога действительно оказалась разветвленной и, не мешкая ни секунды, Шофранка свернула вправо.
– Скорее! За мной! – прокричала она, обернувшись.
Стефан внезапно подхватил Эйш, чем буквально спас ее от неминуемой гибели. Острые зубы черного пса щелкнули в сантиметре от ног девушки, когда мужчина дернул ее на себя и тут же понесся вслед за Шофранкой.
Шелест стих, как и ощущение зловонного дыхание существа, уже явно нагонявшего их. Только вот за спиной будто и вовсе никого не было.
Не веря своей удачи, Эйш обернулась. Черный пес, злобно скалясь, сидел на перекрестке. Слюна капала на темную землю, но он так и не сдвинулся с места и лишь молча наблюдал…
– Почему он не пошел за нами? – не сбавляя темп, спросила Эйш, продолжая держаться за холодную руку Стефана.
– Он не может! – рассмеялась Шофранка, безумно кружась. – Просто не может!
Стефан исподлобья посмотрел на женщину и тут же потянул за собой Эйш. Среди густых деревьев уже виднелись очевидные просветы, и чем ближе они к ним подходили, тем отчетливее вырисовывались крыши стареньких домов и покосившаяся церквушка.
Берговица действительно расположилась на широкой поляне в середине темного леса. Эйш с удивлением рассматривала деревню, которая была намного больше, чем она себе представляла. Каменные домики хоть и выглядели старыми, но казались вполне пригодными для жилья. Эйш остановилась у одного из них, внимательно рассматривая маленькие окна, обрамленные деревянными рамами. На тех щедрыми пучками висел чеснок и еще какие-то сушеные травы. Наверняка очередная примета. Так же под окном расположилась небольшая лавочка и несколько ведер.
Эйш невольно засмотрелась на дом, как вдруг заметила женщину, смотрящую на нее из окна. Та казалась изможденной и худой. Ее щеки словно впали, а темные круги под глазами отчетливо виднелись на побледневшем лице. Она стояла, не шелохнувшись, лишь что-то безмолвно шепча своими тонкими губами.
– Не смотри в окна, – сказал Стефан, повернув к себе Эйш. Он как-то напряженно огляделся по сторонам. – И говори только на румынском, здесь не знают других языков. Если какие-то слова не понятны, спроси меня.
Эйш молча кивнула, отходя назад к дороге. Шофранка тем временем крутилась возле колодца, с опаской заглядывая внутрь. Людей почти не было, хотя несколько ребятишек, все же с интересом наблюдая, бегали недалеко от незваных гостей. Солнце уже садилось, и Эйш повернулась в сторону старой церкви. Она была вполне привычной, но что-то не давало е й покоя. Это странное чувство засело внутри, и Эйш не могла отвести взгляда от церковного двора. Кладбище, стоящее недалеко от него, так же казалось слегка необычным и слишком маленьким даже для такой небольшой деревни. Могил было мало, как и торчащих из земли крестов.
– Вы кто? – раздался грубый мужской голос. Незнакомец подошел к ним со спины и сверлил недоверчивым взглядом. Он был одет в потрепанную на вид жилетку и давно выцветшие брюки.
– Они со мной, – быстро ответила Шофранка, тут же приближаясь к суровому на вид мужчине. – Ей достался в наследство дом Яноро Кроитору. Оказывается, еще кто-то остался из этой семейки.
Мужчина внимательно посмотрел на Эйш и лишь молча кивнул. Взгляд его прошелся по лицу девушки, а после вернулся назад к Шофранке. Он еще долго стоял, задумавшись, прежде чем вновь заговорил.
– Скоро стемнеет. Дом Яноро находиться чуть дальше деревни. Вам лучше остановиться там, – он кивнул на двухэтажное длинное здание, где висела едва заметная деревянная табличка.
– Я Михай, – мужчина пожал руку Стефану и еще раз покосился на стоящую рядом Эйш. – Тебе лучше не ходить туда ночью. Леса здесь неспокойные. Особенно в час Рэу. Заночуйте в Берговице, а утром я покажу вам дорогу.
– Дом находится так далеко от деревни? – удивленно спросила Эйш, на что Михай лишь усмехнулся.
– Не очень, но я бы не советовал туда идти. Хотя бы не в сумерках. Да и по деревне не шныряйте без надобности, здесь не любят чужаков.
– Знаем, знаем, – ответила ему Шофранка, потянув за собой Эйш. Она бесцеремонно протиснулась мимо двух удивленных женщин, что пришли поглазеть на происходящее. Эйш, не видя другого выхода, молча шла за ней следом, оставив Стефана наедине со странным мужчиной.
Деревня казалась невзрачной, ничем не примечательной, как и ее обитатели. Эйш изо всех сил старалась не привлекать к себе внимания, но один из молодых людей все же зацепил ее взгляд. Проходя мимо старой церкви и небольшого кладбища, Эйш непроизвольно замедлила шаг. Молодой человек, на вид не старше нее, стоял опираясь на черенок от лопаты. Его одежда казалась вышедшей из моды лет сто назад. Но дело было не только в ней. Во всем облике этого человека чувствовалась какая-то нездешняя отрешенность, словно он был не частью этого мира, а лишь его случайным гостем. Распущенные волосы липли к влажному лицу, а прямо под ногами зияла свежевырытая могила.
Он шуточно поклонился, когда Эйш и Шофранка проходили мимо. Продолжая без стеснения рассматривать незнакомку.
– Давай быстрее, – процедила травница, с опаской поглядывая на молодого могильщика. Вся ее привычная дурость тут же исчезла, когда она заметила его пристальное внимание к их персонам.
Постоялый двор или, вернее, трактир, находился поблизости от церкви и почти пустовал. Когда Шофранка неспешно вошла внутрь, выражение ее лица вновь стало прежним.
– Здравствуй, Илинка! – поздоровалась травница, махнув рукой пожилой тучной женщине, что усердно протирала столы. – Сегодня твой счастливый день! Я привела тебе еще двух постояльцев. Не знаю, надолго ли… они планируют отправиться в дом семьи Кроитору.
– Ха! – откликнулась женщина, быстро выпрямившись. Взгляд ее изучающе прошелся по Эйш, а широкая улыбка так и не сходила с загорелого лица. – Думаю, там они долго не задержатся. Она понимает по-румынски?
– Да, понимаю, – тихо ответила Эйш, явно застав Илинку врасплох.
– Прости, деточка, гости у нас редкость, – женщина быстро приблизилась к задней стене, сняв с деревянных крючков несколько ключей. Дверь тем временем отворилась, и немного задумчивый Стефан вошел внутрь постоялого двора.
– О… – протянула Илинка, возвращаясь назад к крючкам. – Вам три комнаты или две?
– Три, – быстро ответила Эйш, стараясь не смотреть в сторону мужчины.
– И еще бы перекусить. Я голодная, как волк, – простонала Шофранка, плюхаясь на стул у одного из деревянных столиков. – Мне надо вернуться в лес до часа Рэу. Я не успела собрать нужных трав.
Илинка молча кивнула, принявшись рыться в своих мешках. Она вдруг стала казаться обеспокоенной, но виду не подала. Вместо этого Илинка ловко доставала различные баночки. Кажется, в них были специи. Эйш не могла точно сказать. Однако аромат, наполнивший трактир, был одновременно и знакомым, и совсем новым. Единственное, что смогла узнать Эйш, это запах сушеного чеснока. Уж его-то она знала.
Илинка улыбнулась, глядя на заинтересованное лицо Эйш.
– Чего желаете отведать? Чорба де Бурта уже готов, могу разогреть ее для вас. Я не ждала гостей сегодня, но тарелка супа у меня всегда найдется, – женщина скрылась в соседней комнате, которая, по-видимому, являлась кухней.
– Еще есть чесночный хлеб и сладкий Козонак. Завтра я приготовлю вам больше блюд, – прокричала она, громыхая тарелками.
– Отлично, этого вполне достаточно, – отозвался Стефан, присаживаясь на свободное место. – Спасибо.
Аромат пряного супа распространился по комнате, вызвав у Эйш чувство голода. За окном уже стемнело, но несколько любопытных ребятишек все еще бегали вокруг постоялого двора, с интересом рассматривая незнакомцев через мутное стекло. Деревушка словно ожила с наступлением темноты, и гомон не утихающих голосов уже доносился со всех сторон небольшой улицы.
Илинка быстро вернулась с кухни, поставив перед гостями глубокие тарелки и несколько подносов со свежим хлебом. Женщина умело разливала суп, напевая себе под нос незнакомую Эйш мелодию. Все с благодарностью приняли тарелки, ощущая приятное тепло, исходящее от них. Густой пар поднимался вверх, неся с собой аромат трав и специй, которые Эйш не могла распознать. Сделав первый глоток, она почувствовала, как тепло разливается по всему телу, снимая усталость от долгой дороги. Вкус был насыщенным и необычным, но невероятно приятным.
– Так зачем вам в тот дом? – наконец, закончив, спросила Илинка.
– Эта девчушка племянница Яноро, – ответила Шофранка, не переставая жевать. – Приехала взглянуть на наследство.
Илинка скривилась, с сочувствием посмотрев на Эйш. Гомон на улице потихоньку стихал, а темнота становилась все гуще.