Читать книгу Мастер и вдохновение (Наталья Козлова) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Мастер и вдохновение
Мастер и вдохновение
Оценить:

5

Полная версия:

Мастер и вдохновение

Интересны и первые «параллельные» критические отклики на роман в литературно-художественных журналах 60‐х годов: «Сибирские огни» (1967, № 9), «Наш современник» (1969, № 3), «Вопросы литературы» (1968, № 6), «Знамя» (1968, № 12), «Новый мир» (1968, № 6), а также в «Литературной газете» (1969, 12 марта).

Примечательно, что в 1990 году Мурманское книжное издательство выпустило свою версию издания романа. Оно выходило в твёрдых обложках нескольких цветов – синего, серого, красного, чёрного. Считалось верхом приличия обязательно иметь его в каждом доме Кольского полуострова. Вышло издание огромным тиражом, до сих пор можно встретить книгу почти в каждой семье, на каждом буккроссинге. Издавались в Мурманске и другие произведения М. Булгакова.

В 1991 году Мурманское книжное издательство получило диплом первой степени ВДНХ СССР за издание трёх томов писателя. Мистика или нет, но в этом же году в издательстве прошло большое сокращение штатов: вместо 23 человек осталось 16, к 1995 году – всего 4, и в 1995 году издательство было признано банкротом.

А мурманчане до сих пор по-прежнему любят Булгакова и читают его во всех видах и во все сезоны.

М. А. Булгаков в мурманской бане

Есть у Михаила Афанасьевича фельетон «На вес золота». В 1924 году попала на его страницы железнодорожная баня на станции Мурманск. В фельетоне голые люди сиротливо сидят в предбаннике станции, ожидая, когда в бане дадут горячую воду:

«Что делают эти белые голые люди? Почему они сиротливо сидят в предбаннике станции Мурманск Мурманской железной дороги? Шш! Они дожидаются горячей воды. Они не уверены, что таковая сегодня будет. Пожалей их, читатель! Если даже они дождутся этого счастья, им предстоит долгое двухчасовое ожидание в очереди. Ибо горячая вода в сей бане – на вес золота. Дело в том, что управление не желает увеличить котлы для нагревания воды. А это необходимо».

Баня на железнодорожной станции? Сейчас звучит странно. Но в 1920‐е годы это было обычным делом. В Кольском крае бани работали на станциях Имандра, Кола, Кандалакша и других. Ещё не было края как такового, была построена только «Мурманская железка», как тогда называли Мурманскую железную дорогу. С её постройкой и началось активное развитие Мурмана: всё строилось сначала в районе железной дороги.

В середине 1920‐х годов Михаил Булгаков сотрудничал с газетой «Гудок», по заданию которой разбирал письма с жалобами, поступавшие с разных станций и полустанков Советского Союза, а потом превращал их в фельетоны. Так к писателю и попал сюжет с Мурманской железной дороги.

Остаётся добавить, что часто в произведениях М. А. Булгакова в качестве метафор использовались суровый Север, северный ветер, полярная ночь, арктические льды и морозы, даже белая интервенция на Севере, при этом географическая точка в повествовании обычно другая.

«Похождения Чичикова» на «Багровый остров», или Фанфикшн Булгакова

В юбилей М. А. Булгакова хочется отойти от традиционного рассказа о биографии, жизнедеятельности, любви, творчестве Мастера. А поговорим-ка о… «баловстве» Михаила Афанасьевича фанфиками. Есть ещё один термин в фанфикшн-литературе – «ретеллинг». Удивительно, что в Википедии нет чёткого разграничения и объяснения понятий. Можно ли их считать синонимами? Один из самых авторитетных современных книговедов и историков книги, доктор педагогических наук Юлия Щербинина назвала в этом ряду обобщённое понятие – «парафраз» и его разновидности – «переложение», «адаптация». Сюда же, наверное, можно отнести и «интерпретацию»? Михаил Афанасьевич, если бы был жив, обязательно упорядочил бы нам все эти понятия.

Всем известны фанфики-ретеллинги Кинга на Р. Баха и Р. Маттессона, Кристины Генри – на «Золушку», «Питера Пэна», «Русалочку» Андерсена, «Алису» Л. Кэрролла. Есть ещё много авторов, писавших по этим и другим сказкам.

У М. Булгакова тоже есть ретеллинг: на «Таинственный остров» (1875) Жюля Верна – фельетон «Багровый остров» (1924). На его основе в 1927 году написал и одноимённую пьесу с подзаголовком «Генеральная репетиция пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами». Кстати, при жизни Булгакова пьеса не публиковалась.

Но при внимательном чтении пьесы можно разглядеть и другие произведения, о которых почему-то не упоминают. Например, не созвучны ли названия «Багровый остров» и «Этюд в багровых тонах» (1887) Дойла? И как-то очень уж перекликается караван мормонов, посыльный морпех из Конан Дойла с булгаковским «Островом». А герой Булгакова Рикки-Тикки сразу уносит к рассказу «Рикки-Тикки-Тави» из «Книги джунглей» Р. Киплинга.

Очень интересны и «Похождения Чичикова» (1922) М. А. Булгакова. Сразу понятно, что «ветер дует» от Н. В. Гоголя. Но не только: в 1918 году уже была статья Н. Бердяева «Духи русской революции». В ней автор писал, что по-прежнему Чичиков ездит по русской земле и торгует мёртвыми душами. Метко сказал и литературовед В. Новиков о том, что «Похождения Чичикова» – это «Мёртвые души» Гоголя, прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.

Чичиков Булгакова «пересел» в нэпманской Москве с брички в автомобиль и «въехал» в ворота той самой гостиницы, где оставил его Гоголь. Павел Иванович сделал в советской Руси головокружительную карьеру кооператора. Погубил Чичикова, как и предсказывал Гоголь, Ноздрёв, а «прикончила» Коробочка.

Ну а сравнивать оригиналы и фанфики остаётся уже читателю самому и самому принимать решения, что лучше.

Есть и смежные жанры – фан-фильм, фан-арт (картины) и фан-музыка (песни). Так, например, по мотивам рассказов, пьес, повестей М. А. Булгакова, куда входит и «Багровый остров», снят художественный фильм «Красный остров» (1991).

Целая история произошла с экранизацией «Похождений Чичикова». 31 марта 1934 г., после успеха «Мёртвых душ» Гоголя во МХАТЕ, с Булгаковым заключили договор о написании сценария к поэме. Сдача планировалась на конец августа. Режиссёром фильма был И. Пырьев. Булгаков написал сценарий для Первой кинофабрики «Союзмультфильм» под названием «Похождения Чичикова, или Мёртвые души». В нём отсутствовала почему-то Коробочка, но был добавлен эпизод с арестом Чичикова и последующим освобождением за взятку.

Первая редакция не была принята. Пырьев и замдиректора Кинофабрики попросили Булгакова вырезать самые яркие сцены, которые очень нравились автору. Только третьей редакцией режиссёр был доволен. А в январе 1935 года Булгаков узнаёт, что автор сценария, кроме него, и… сам И. Пырьев, который привнёс в текст ещё и кучу стилистических и филологических ошибок. Булгаков затевает «разборки» о нарушении авторских прав.

Музыку к фильму писал Д. Шостакович. Вдруг появляется статья «Сумбур вместо музыки» с критикой уже на композитора! Пырьев «психанул» и отказался от постановки «Мёртвых душ». Так сценарий никогда и не был использован. А первая его, непринятая, но наиболее близкая к тексту и замыслу Булгакова редакция опубликована в 8‐томном издании сочинений автора, выпущенном «Азбукой» в 2011 году.

Почему современные режиссёры упускают такой шанс – сделать первую экранизацию произведения Михаила Афанасьевича и попасть в историю кино? Ещё одна загадка Булгакова или кинематографа?

Любовь к зелёной лампе и книгам

Моя любовь – зелёная лампа и книги в моём кабинете… Барахло меня трогает мало. Ну, стулья, чашки, чёрт с ними!

Боюсь за книги!

М. Булгаков

C самого раннего детства будущий автор «Мастера и Маргариты» больше всего любил книги, никаким другим ребячьим занятиям не отдавая предпочтения. У отца Михаила, профессора Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова, была небольшая, но тщательно подобранная библиотека. В квартире семьи Булгаковых на втором этаже стоял большой книжный шкаф, заполненный книгами. Содержание библиотеки отражало духовные интересы её владельца: русская и зарубежная классика (Пушкин, Гоголь, Достоевский, Л. Н. Толстой, А. К. Толстой, Шекспир, Гёте, Сервантес, Кант, Дюма, Купер, Конан Дойл), древнегреческие и древнеримские писатели, книги по всемирной истории, учебники и богословская литература. Были книги, которые изучались в гимназии, например: «Саардамский плотник», «Конец Помпеи». На полках стояли увесистые тома словарей и справочников, путеводители, карты, медицинские, философские книги. Когда Михаил Булгаков уезжал в Москву, многие книги забрал с собой. При разводах с жёнами свои любимые книги тоже увозил с собой.

Об отношении М. Булгакова к книгам и чтению вспоминали хорошо знавшие его родные и близкие люди, например: первый его биограф и друг, литературовед П. С. Попов, близкий приятель, писатель и драматург С. А. Ермолинский, сёстры Надежда и Вера, жёны писателя. Они говорили, что в его библиотеке была хорошо представлена русская литература XIX века, было мало книг иностранных авторов, но зато много второстепенных, полузабытых писателей. Он любил и хорошо знал Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Сухово-Кобылина.

Книги постоянно сопровождали Михаила Афанасьевича, без них он не представлял своего существования. А кумиром его всегда был Н. В. Гоголь. Сам М. Булгаков признавался: «Из писателей предпочитаю Гоголя, с моей точки зрения, никто не может с ним сравниться». В библиотеке М. Булгакова было несколько десятков книг о Гоголе, в их числе знаменитая трилогия В. П. Авенариуса, два собрания сочинений Гоголя – издания А. Ф. Маркса в 12 томах и Полное собрание в 8 томах.

Любовь Евгеньевна Белозерская, вторая жена М. Булгакова, опубликовала в 1979 году в Мичигане книгу «О мёд воспоминаний», где рассказывала и о библиотеке своего мужа: «Кабинет – царство Михаила Афанасьевича… у стены книжные полки, выкрашенные тёмно-коричневой краской. И книги: собрания русских классиков – Пушкин, Лермонтов, Некрасов, обожаемый Гоголь, Лев Толстой, Алексей Константинович Толстой, Достоевский, Салтыков-Щедрин, Тургенев, Лесков, Гончаров, Чехов. Были, конечно, и другие русские писатели, но просто сейчас не припомню всех. Две энциклопедии – Брокгауза и Ефрона и Большая Советская под редакцией О. Ю. Шмидта, первый том которой вышел в 1926 году. А восьмой, где так небрежно написано о творчестве М. А. Булгакова и так неправдиво освещена его биография, в 1927 году. Книги – его слабость. На одной из полок – предупреждение: «Просьба книг не брать…» Мольер, Анатоль Франс, Золя, Стендаль, Гёте, Шиллер… Несколько комплектов «Исторического вестника» разной датировки. На нижних полках – журналы, газетные вырезки, альбомы с многочисленными ругательными отзывами, Библия на иврите…».

Круг чтения героев – важная часть художественного мира Булгакова. Почти во всех его произведениях, особенно в автобиографической прозе, можно определить круг чтения героев. Во второй главе «Белой гвардии»: «…перед Еленою остывающая чашка и “Господин из Сан-Франциско”». Скорей всего, это первое издание рассказа, давшее название сборнику (М., 1916). В неоконченной повести «Тайному другу» её герой Михаил перечитывает «Записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса. В «Записках на манжетах» звучат имена А. Пушкина, Ф. Достоевского, А. Чехова, А. Грибоедова, М. Твена, «неподражаемого Дюма» с его «Тремя мушкетёрами» и «Графом Монте-Кристо», а также И. Бунина, А. Куприна и М. Горького.

Перебравшись в Москву «для того, чтобы остаться в ней навсегда», молодой Булгаков сразу начал посещать магазины и книжные развалы старых букинистов. На протяжении многих лет жизни в столице он с усердием библиофила собирал книги для своей библиотеки. Одной из первых московских покупок была книга Данте с иллюстрациями Доре.

Домашняя библиотека Михаила Булгакова не сохранилась полностью: Елена Сергеевна, жена писателя, продала бóльшую часть его библиотеки на рубеже 1940–1950‐х годов, что было связано с материальными затруднениями. Отдельные тома с его пометками можно увидеть на выставках. Среди них, например, книга «Батумская демонстрация», которую Булгаков использовал при работе над пьесой «Батум» о юности Сталина.

При этом супруга Булгакова очень трепетно относилась к рукописям, храня их как святыню, но библиотеку не смогла сохранить. Е. С. Булгакова сохранила несколько книг, которые писатель, по её словам, особенно любил и по многу раз перечитывал. Первой среди любимых им книг она называла «Псовую охоту» Н. Реута (1846), затем издание И. Н. Скобелева (эта книга не сохранилась), «Грибоедовскую Москву» М. Гершензона, больше всего читал Реута, Скобелева и Флоренского, не раз перечитывал биографический очерк «Фёдор Петрович Гааз» А. Ф. Кони.

Много интересного о библиотеке, книгах, чтении М. А. Булгакова рассказывает и литературовед, профессор М. О. Чудакова в своей книге «Библиотека М. Булгакова и круг его чтения» а также А. Кончаковский в книге «Библиотека Михаила Булгакова». Изучая библиотеки любимых писателей, всегда очень интересно сравнивать их со своей и ориентировать свой круг чтения на выдающуюся личность.

Галина Беляева

Свой творческий путь начинала с газеты «Дорожный патруль», писала статьи. Участвовала во множестве издательских проектов. Публиковалась в журналах и альманахах «Родина», «Мы помним», «Плеяды современной литературы», «В стране апельсиновых зайцев», «Поговори со мною, мама!», «Сатирокон № 3/2025 г.» и др. Член литературного клуба «Творчество и потенциал».

Дурак и его свита

А вы когда-нибудь задумывались над значением слова «дурак»? Принято считать это слово оскорбительным. Обычно оно ассоциируется со слабоумием и тупостью. Но правильно ли это?

Люди недалёкого ума были всегда. Зачастую им просто недоставало образования и воспитания. Но даже если доставало, не каждый мог себя достойно проявить в науках. И это не повод назвать такого человека дураком. Называя своих одноклассников дураками, помните: не все гении с пелёнок проявляли свои способности. Сам Альберт Эйнштейн, автор известной всем Теории относительности, совершивший переворот в области физики, был исключён из гимназии за неуспеваемость. Он так и не получил аттестат зрелости и провалил вступительные экзамены в Высшее техническое училище в Цюрихе. Но это никак не помешало ему стать нобелевским лауреатом и увековечить своё имя в числе гениальных учёных, изменивших мир.

Томас Эдисон – изобретатель лампы накаливания, фонографа и др. был вынужден получать образование дома, потому как его учитель отказался от мальчика, посчитав его умственно отсталым.

Основоположник электродинамики Андре-Мари Ампер вообще не учился в школе. А вот Уинстон Черчилль учился, но считался последним по успеваемости в своём классе. В военный колледж он поступил только с третьего раза. А гениальный писатель Антон Павлович Чехов несколько раз оставался на второй год. И таких примеров огромное множество.

То есть, как показывает жизнь, не все слабоумные на самом деле слабы умом. Невозможность установить контакт с преподавателем и проникнуться школьными предметами не является показателем бестолковости. Зачастую оказывается, что свою пытливость ребёнок проявляет в иной сфере, отличной от той, которую ему навязывают. И не зная таблицу умножения можно написать и исполнить гениальную симфонию на скрипке, и стать светилом в математике, не сумев оценить по достоинству классические литературные произведения. Невозможно охватить всё сразу. У каждого из нас своя дорога и своя наука.

Так где же искать дураков? Может, в больнице для душевнобольных?

Все мы слышали выражение «дурдом» и сами его не раз использовали в разговоре. Наше образное представление такого учреждения в своих фантазиях не имеет границ. Нам кажется, что там, надев подушку на голову и заткнув руку за отворот полосатой пижамы, у окна стоит Наполеон, с императорской гордостью взирающий на окружающих. А на люстре в соседней палате висит Человек-паук, прицеленно выискивая, кого бы спасти. Но в реальности картина совсем не радует красками. И вряд ли улыбка тронет ваши глаза, когда вы заглянете за дверь такой вот палаты. Но чем бы ни страдал человек: бред, шизофрения, депрессия, паранойя, психоз, – всё это болезни. А душевные болезни зачастую лечатся тяжелее и дольше, чем телесные раны. Таких пациентов хоть и называют дураками, только вот «дурак» – не болезнь.

Кто же они, дураки? Может, юродивые? К ним часто применяют определение «дурной», так что логично предположить, что юродивые, как и блаженные, имеют к этому понятию прямое отношение. Их поведение порой необъяснимо, а действия непредсказуемы. Они кажутся неадекватными, но… юродивый отнюдь не глупец. Такой человек способен осознавать и правильно оценивать своё положение. Для него юродство – своеобразная маска, сквозь которую нередко сочится мудрость. Словно не сумев донести истину, человек надевает на себя эту маску, чтобы привлечь внимание и наконец быть услышанным. Такие люди когда-то обличали власть, ругали царей и зачастую выполняли функцию всеобщего рупора, ибо воля народа не всегда была слышна. Пользуясь своей неприкасаемостью, юродивые могли позволить себе право быть честным и нести голос сердца в массы. Кто-то смеялся над ними, кто-то даже унижал, но чаще принимали благосклонно, считая юродство формой духовного деяния. Нередко юродивых причисляли к лику святых.

И где же можно встретить настоящего Дурака? Может, среди шутов и паяцев? Яркие одеяния, придурковатый вид и язык без костей – их визитная карточка. Но так ли прост шут?

Шуты бывали разными. Были те, кто на ярмарках веселил народ, и это скорее была профессия, ведь, чтобы завлечь публику, им приходилось осваивать множество навыков. Они пели, танцевали, показывали акробатические трюки, жонглировали. То есть как могли зарабатывали на своих талантах. Другие шуты служили у господ. В этом случае более ценилось остроумие. Уметь завуалированно указать на чьи-то ошибки, уколоть, но не обидеть, не каждому под силу. Здесь, чтобы дожить до завтра, нужно иметь изворотливый ум, хорошую интуицию и понимать психологию людей. А шут – насмешник, нарушитель правил, должен был успешно балансировать на тонкой нити, отчерчивающей границу между «можно» и «нельзя». Сильные мира сего не все шутки понимали и принимали, потому шутов нередко казнили. Но порой они становились добрыми советчиками своего господина, им жаловали земли и привилегии.

Вот и среди шутов мы дураков не увидели. Так может, обратиться к истокам? Заглянем в Древнюю Русь, покопаемся в летописях.

И что мы видим: не всегда слово «дурак» на Руси было ругательным. Когда-то так называли своих детей. Да-да, Первак, Вторак, Дурак, т. е. следующий, другой. Такие имена были в порядке вещей у славян, а ещё Зима, Лебедь, Заяц, Ель, Волк и др. Но с принятием христианства на Руси большая часть исконно русских имён была вытеснена, греческими и латинскими. Детей чаще стали называть именами святых. Потому в ту пору некоторые славянские имена были безвозвратно утрачены и Дурак вместе с ними. А вот в оскорбительной форме дурак появился значительно позже и, разумеется, ассоциировался с наивным, простодушным и, как правило, недалёким человеком. Таким и предстаёт пред нами герой русских сказок Иванушка-дурачок, который в начале повествования всеми своими поступками показывает, что он такой и есть, а после доказывает, что в этом его преимущество. Его поступки порой непонятны, ибо противоречат логике и здравому смыслу, но именно они приводят его к заветной цели. Так может, в этом и есть посыл наших далёких предков: быть ближе к природе, любить и уважать её, быть сдержанным и терпеливым, уметь сделать правильный выбор и не стараться быть похожим на остальных, а остаться верным самому себе. Это и есть залог удачи. А природа, когда нужно, поможет. И за все старания судьба вознаградит.

Как по мне, самое точное определение дурака именно «другой», т. е. человек, обладающий нестандартным мышлением.

Наивность и бескорыстие – не те черты, которые нужно критиковать. Способность следовать велению сердца и идти туда, куда толкает интуиция, вопреки доводам рассудка – это смелость, которая не каждому дана. Иван ею обладает. Он оттого и дурак, что другой.

Наши поиски зашли в тупик, и хотя слово «дурак» едва ли не самое употребляемое в нашей стране, никто толком не знает, откуда оно произошло и что обозначало. Хотя версий выдвигается множество. Одни склонны считать, что произошло оно от древнегреческого «thouros», что значит «дикий», другие – что от латинского «duras», т. е. «упрямый».

Предлагаю разобраться, каковы основные признаки дурака?

Иногда мы слышим «дурака учить – что мёртвого лечить», и это главное качество – он необучаем. Вовсе не потому, что не способен на обучение, а потому, что не хочет учиться, ибо уверен, что умнее всех учителей, и отсюда вытекает второе качество – уверенность в собственных знаниях и своей правоте. Переубедить дурака практически невозможно. Есть такая поговорка: «Дураку хоть кол на голове теши», т. е. сколько ни говори – всё без толку. Он будет стоять на своём и даже не удосужится проверить информацию, ибо уверен, что не может ошибаться. Дурак упрям и не способен признавать свои ошибки. Недаром раньше говорили: «Упрямство – добродетель дурака». Ему неведомы сомненья, он чётко стоит на своём. Любые утверждения, противоречащие его собственным, автоматически считаются неверными. Как правило, такие люди – разносторонние «специалисты», они всё лучше всех знают, но чаще всего живут стереотипами. А ещё дурак не умеет анализировать ситуацию, делать выводы из происходящего. Он зачастую критичен и любит бросаться в крайности. Его не способна поменять никакая ситуация. И сколько бы жизнь ни учила, у неё не получается. И, наталкиваясь на сопротивление, он неизбежно приходит к одному и тому же выводу: «Все вокруг дураки».

А может, так оно и есть? Обернитесь вокруг, поищите глазами. Может, дурак совсем рядом. Им может быть начальник, сосед, давний недруг – кто угодно… ведь в каждом из нас есть что-то от дурака. Мы упрямы, самолюбивы, эгоистичны и не любим признавать свои ошибки. Далеко не всегда хорошо учимся. Шутим, дурачимся и сквернословим. А ещё у каждого из нас есть душа, и порой она болит.

Дарья Ботина

Родилась в городе на Неве. После окончания средней школы поступила в Санкт-Петербургский медицинский университет, который успешно окончила в 2025 году.

Пишет в жанре психологического и мистического реализма. Публиковалась в сборниках «За горизонтами мечты», «Чёрный чай», «Вопрос времени» в разделе «Проза», а также в сборнике поэзии «Парадоксы творчества» и «Люмен».

Слёзы египетской маски

Не дай моему телу обратиться в червей, но освободи меня так же, как ты освободил себя самого.

CLIV глава Египетской Книги Мёртвых

Масляная лампа горела в углу. Неровные языки пламени отбрасывали длинные бесформенные тени. Тени причудливо извивались, напоминая пляску дикой кобры. Впрочем, змеи были здесь нередкими гостями. Сиамун это знал. Рука бальзамировщикадрогнула, едва не выронив кисть. Раскалённое масло обожгло ладонь. Эта маска была последней.

– Ты так и будешь смотреть, как плавится жир? – бросил он слуге-нубийцу, подпиравшему стены гробницы. – Мои глаза почти ослепли.

Когда нубиец вернулся с факелом, Сиамун протирал ветошью кисть. Десяток погребальных масок зиждились по соседству с той, что он едва успел закончить.

– А ты не лишён таланта, – заметил царевич, войдя в тускло освещённую комнату. – Твои маски невозможно отличить от работ мастеров древности.

Хна, покрывавшая кожу мужчины, отливала бронзовым светом в бледном мерцании масляных ламп. Что же до его мышц, то те отличались особой развитостью. Видевший его впервые мог без труда догадаться о его блестящем военном прошлом. И всё же Небенхару не почивал на лаврах в Мемфисе, ему претила излишняя праздность. А здесь, вдали от дворца, на западном берегу Нила, он был волен распоряжаться своей судьбой.

– Что насчёт той гробницы, царевич? – Лицо Сиамуна отчего-то сделалось мрачным. Было видно, что затея ему не нравится.

– Я осмотрю её завтра утром.

– Не лучше ли, царевич, оставить всё как есть?

Серые глаза жреца, казавшиеся пустыми, впрочем, как у всех бальзамировщиков, вдруг озарил огонёк надежды.

– Что беспокоит такого храбреца, как ты, Сиамун? – рассмеялся Небенхару, сняв со стены факел. – Ты служишь мне столько лет и не научился доверять моим решениям?

– Я всецело отдаю себя твоей власти, царевич. Но мне не нравится эта гробница. Из всех захоронений, обнаруженных нами в пустыне, только она осталась незапечатанной.

Небенхару знал, что Сиамун прав. На ней не было следов взлома. Гробница не была защищена магическим заклинаниями, какие по обыкновению оставляют жрецы на случай её расхищения. И всё же какая-то непреодолимая сила тянула его к ней.

bannerbanner