banner banner banner
Метель, или Барыня-попаданка. В перепутье дорог
Метель, или Барыня-попаданка. В перепутье дорог
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Метель, или Барыня-попаданка. В перепутье дорог

скачать книгу бесплатно


– Какую ты, душенька, спела вчера чудесную песенку. Никогда таких не слышала! Откуда она, кто сочинил?

– Сама не знаю, песни приходят ко мне ночью, во сне, звучат до утра, и мне остается только записать их. Кто их сочинил, какие люди, в прошлом или в будущем, бог весть! – Наталья отвечает очень искренне, и Верочка лишь вздыхает, очарованная. А Наталья продолжила, посчитав, что Верочка – своя, и при ее семье вполне можно еще исполнить пару мелодий из будущего.

– Вот и сегодня ночью пришел куплет вот такой милой песни. Послушайте:

Звать любовь не надо – явится нежданно,
Счастьем расцветет вокруг.
Он придет однажды, ласковый, желанный,
Самый настоящий друг.
Взглядом ты его проводишь,
День весь как во сне проходишь.
Ночью лишь подушке, девичьей подружке,
Выскажешь свои мечты.

Если все не так,
Если все иначе,
Если ночь полна цветами,
Если сон бежит,
Если сердце плачет —
Плачет благодарными слезами, —
Если целый мир
Стал для сердца тесен,
Если воздух полон песен,
Если, расставаясь,
Встречи ищешь вновь, —
Значит, ты пришла,
Моя любовь!

Эта песня была очень популярна в 1940-е годы после выхода фильма «Моя любовь», где сыграла очаровательная Лидия Смирнова. Авторы песни – Исаак Дунаевский и Анатолий д’Актиль. И она сейчас, как никогда кстати, отвечает мыслям всех присутствующих дам.

Верочка оглядывается на своего мужа и доченьку, Анечка вздыхает, Маша перекидывается взглядом с Дмитрием, Наталья вспоминает об Александре, все улыбаются.

– И еще одна песенка пришла как-то ко мне ночью, – говорит она и поет свою любимую песню:

Когда простым и нежным взором
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным, цветным узором
Земля и небо вспыхивают вдруг.

Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмем друг другу руки
И в дальний путь на долгие года.

Мы так близки, что слов не нужно
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше чем любовь.

Веселья час придет к нам снова
Вернешься ты и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе, вместе навсегда.

Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмем друг другу руки
И в дальний путь на долгие года.

Это лирическое настроение песни, автором которой все считают ее исполнителя – Вадима Козина, а на самом деле это поэт Андрей Петрович Шмульян и композитор Владимир Алексеевич Сидоров, которые написали песню «Дружба» ему в подарок на день рождения, всех расслабляет, Верочка промакивает платочком глаза, все успокоены, все друг друга любят.

Спустя некоторое время все друзья вместе с Дмитрием отбывают, с прощальными «обнимашками и целовашками», сгрузив в возок подарки – ликеры для Алексея Сергеевича, мазь с алоэ и отростки растений для Верочки, игрушки глиняных Барыни и Гусара, которые успели сделать «горшечники» для Анечки. Остаются только Маша, Наталья и васинские слуги. Дмитрию, как жениху, позволено бывать в гостях, а позднее – писать Машеньке и делать ей мелкие подарки.

Дом сразу притихает, вздыхает с облегчением – он устал, хотя и был рад шуму, гостям, но он от всего этого немного отвык и теперь рад этой тишине. Наталье остается совсем немного распоряжений. Она попросила раздать оставшееся угощение всем дворовым и, по возможности, крестьянам деревни, в первую очередь тем, кто помогал с овцами и шерстью, дала задание вязать шали и косынки, показала Авдотье, как провязать простую пройму у жилетки, попросила навязать вещей сколько получится из оставшейся шерсти, но разных размеров, обещая заплатить зерном или вещам.

Наградила Прокопа деньгами за ликер, подарила ему листочек с разными способами очистки спирта, благополучно взятыми из Интернета и переписанными Мишей, объясняя, что управляющий услышал про эти способы в разговоре каких-то помещиков на охоте. Пусть Прокоп сделает чистый продукт, пригодится еще под настойки с лекарственными растениями, да и наливки лучше получатся.

Вызвала «горшечников» и похвалила их от души за чудесные игрушки – а они действительно получились не хуже своих знаменитых прототипов, заплатила им за работу, вызывая благодарный ступор, – прежний хозяин так никогда не делал, попросила сделать еще, сколько выйдет, а также налепить маленьких горшочков-баночек под мази и бутылочек под настойки.

Озадачила «апостолов» завершением печати сказки «Морозко», разработкой новых рецептов мазей на основе всех растений, изготовлением пера и чернильницы и отправила всех работать.

Пошла к отцу Петру и застала его в окружении деревенских ребятишек, чего и надо было. Учительница оглядела их всех, попросила священника переписать имена и возраст, состояние здоровья и семейные обстоятельства, а сама обратилась к ним с вопросом, как они поживают. Дети сначала несколько дичились, стеснялись, но потом стали смелее, разговорились.

Наталья спросила, умеют ли они читать – несколько человек ответили, что немного умеют. Тогда она сказала, что записала сказку и хотела бы сделать ее героев, но вот незадача – «горшечникам» необходима помощь в изготовлении головок для кукольного театра, кроме того, надо сшить им одежки, закончив всю работу, налепить глиняных игрушек и свистулек побольше к очередному приезду, обещая заплатить зерном или деньгами. Дети заинтересованно переглядывались – им интересно это поручение, но кроме того, есть возможность помочь своим близким. Отец Петр подтвердил, что все будет сделано, как она просит.

Остаются только все свои, и Наталья чуть расслабилась, сняла «дворянские путы», попросила Лукашика собрать всех слуг. Они пришли настороженные, недоуменные, никак не ожидающие таких слов, но тем больше их радость и оживление.

– Дорогие друзья! Благодарю всех за помощь и поддержку, без вас бы не получился вчерашний прекрасный вечер и сегодняшнее не менее замечательное утро.

Лукашик выкрикивал имена и пожелания всех помощников, а хозяйка, как настоящий Дед Мороз, раздавала всем подарки – иголки – это просьба всех женщин, инструменты – а это заказы почти всех мужчин. Теперь понятно, что еще требуется докупить в будущем.

Разговор с Демидом она пока отложила – с лавкой в Дорогобуже до конца не решено, зачем сбивать человека с толку раньше времени. Поговорят, как все решится. Последний шаг – сначала к портретам родителей:

– Простите родные, я вас совсем плохо помню, была совсем маленькой, но знайте, что я всегда вас любила и люблю. – Мама с отцом улыбаются, кажется, они рады видеть свою дочь снова. Их лица сливаются с лицами настоящих родителей Натальи, она невольно глотает слезы.

Теперь – к портрету дедушки с тихими словами:

– Не скучайте, Георгий Иванович, я покидаю вас ненадолго. Вы уж нас простите за суету в доме и сказочки мои, но все так хорошо получилось. А сказки мы с вами еще и не такие насочиняем! – она подмигивает деду и вновь видит, как портрет подмигивает в ответ тоже. Чудеса и только! Но их было уже столько, что очередное уже не удивляет. Наталья гладит портрет рукой – а он теплый и живой, и дед улыбается уголками губ и еще раз подмигивает уже очень четко!

Ну а теперь – песенка на «посошок» – подарок любимым «белорусам», как она про себя называю жителей Деревенщиков. И Наталья спела и для себя, и для них, отринув все условности, и со смехом глядела на обалдевших слуг – помещица их песню народную поет, вот это да!

Дзе нi едзем, дзе нi iдзем,
Карчмы не мiнаем.
Як на працы, то нi п'ем,
А y гасцях гуляем.

Прыпеy:
Чарка на пасашок,
На марозе кажушок!
А за ей чарговая
Чарка аглаблевая

І няма такога дня,
Каб жылi без свята.
Што нi госцi, то радня,
Не пусцее хата!

Прыпеy.

Эх, славянскае жыцце —
Стрэчы i растаннi.
Пасля чаркi забыцце,
Потым пакаянне.

Прыпеy.

Где ни едем, где ни идем,
Корчму не обойдем.
Как на работе, так не пьем.
А в гостях гуляем.

Припев:
Чарка на посошок
На морозе кожушок.
А за ней очередная
Чарка оглоблевая.

И нет такого дня,
Чтобы жили без праздника.
Что ни гости – все родня,
Не пустеет дом!

Припев.

Эх. славянская жизнь:
Встречи и расставания…
После чарки – забытье,
Потом – покаяние.

Припев.

Вот теперь действительно всё – собрались в обратную дорогу и хозяева-гости, Маша сидела в возке тихонько, задумчивая, нежная. Возок тоже полон – тут и ликеры, и часть готовых вязаных вещей, и игрушки, и разные припасы от Алеси и Авдотьи, оставшаяся еда и большая часть тортов – везем Мише для угощения, да и Чарлика надо задобрить – он ведь тоже с нетерпением ждет домой свою ненаглядную хозяйку.

Горничные попросились в сани к Николаям, хохочут, поют «Валенки». Ничего, девочки, скоро вас и другим песням научат, и частушкам, которые станут популярны чуть позже, с середины века, будут у вас народные песни из будущего в прошлом.

Наталья тихо вздыхает и думает, как же сложится судьба этого не анекдотичного «порутчика» Ржевского, и впервые не хочет узнавать ее у все знающей Википедии. История уже изменяется, и все предсказания чуть расходятся. Будет так, как будет, они с Машей примут любую судьбу Дмитрия, и свою тоже.

Глава 9. Планы, идеи и реальность

Настроение резко улучшилось, когда все приехали в Васино. Навстречу вышел Миша с прекрасным известием – он получил купеческое свидетельство! Конечно, это стоило немало хлопот – окончательно проданы все камни Мишиной мамы, чтобы заплатить за оформление документов и их регистрацию. На этот раз он уже был в курсе дела с ценами, а уж торговля еврея с евреем – это потрясающее зрелище.

Миша и сам смеялся, когда воспроизводил эту сцену:

– Яков Ильич, – говорил я, – вей мир, как я рад, что познакомился с вами. Благодаря вам я потерял кучу денег, но приобрел приятное знакомство. Вы же прекрасно знали, что таких камней, как у меня, вы нигде больше не найдете, и стоят они гораздо дороже, чем вы мне заплатили. Но в знак уважения к вам я не буду кричать, что вы нечестный человек, но надеюсь, что в этот раз вы будете ко мне более благосклонны, и поступите, как положено. А я, в свою очередь, расскажу во всем уезде о вашей щедрости и благородстве.

Все-таки еврейская кровь – не водица, и гены мамочки так просто пальцем не затрешь. Миша испытывал истинное удовольствие в этот момент.

– Вы бы видели, Наталья Алексеевна, его выпученные глаза. Он никак не ожидал такого разговора и, опешив, заплатил мне намного больше, чем раньше. Вот эти деньги и пошли в уплату за свидетельство. Конечно, пришлось еще и чиновникам приплатить за быстрое прохождение всех документов, но теперь меня можно поздравить с получением купечества! Остается только определиться, где и чем мы будем торговать, оформить лавку, посадить надежного человека в нее, всего-то – начать и кончить! – с воодушевлением закончил он.

Да, отлично, что все так складывается, но теперь работы еще больше! После небольшого отдыха Наталья с Мишей заперлись в кабинете, чтобы определить основные итоги уже сделанной работы и планы на будущее. Дом для лавки был снят, единственное, что смущало – по данным из истории он значительно пострадал от пожара во время войны. Правда, в это время все равно торговля прекратится, и лавка опустеет, а после ее надо будет просто восстановить. Но можно еще поискать и запасной вариант, такой же, но с «перламутровыми пуговицами», не пострадавший от войны.

На предложение посадить Демида «смотрящим» – продавцом в лавку Миша категорически не согласился:

– Посудите сами, Наталья Алексеевна, человек никогда не был связан с торговлей, не знает ни цен, ни людей, ни товара – может ли он быть хорошим специалистом? Он – крестьянин, извозчик, конюх, но никак не торгаш! Да и трудно ему оторваться от земли, привычного уклада жизни, семью перевозить надо будет. Нет, тут кого-то из местных надо искать, спеца, пройдоху, но который побоится воровать и обманывать нас. У меня уже есть небольшие прикидки, пока определяюсь с ними.

– Пожалуй, ты прав, – пришлось согласиться, – пусть тогда будет Демид извозчиком, как и было, он во всем устраивает. А ты ищи подходящего человека.

Рассказала женщина и про Варвару-цветочницу и ее желание переселиться в это время. Сказала и о том, что она пригодилась бы не только как прекрасный цветовод и знаток растений, но и как химик-технолог – появилась идея приготовления в преддверии войны простейших анестетиков, асептиков и антисептиков.

Операций предстоит много, нужны местные и общие обезболивающие, значит надо изобрести хлороформ, эфирный наркоз. А это вполне реально, обезболивающие свойства серного эфира были описаны Парацельсом еще в шестнадцатом веке, и тогда уже алхимики получали его перегонкой этилового спирта с серной кислотой – технология несложная.

– Идея очень хорошая! – воскликнул Миша. – Отличная! Но надо все продумать. Ведь Варвара Петровна – женщина в возрасте, с проблемами здоровья, а вы сами понимаете, насколько тяжело здесь с медициной. Значит, надо ее пролечить в будущем, забрать все лекарства на большой срок вперед, определить, где поселить, а уж потом думать о создании с ее помощью лекарств.

– Я уже кое-что начала делать. На днях Варвару отвезут в хороший центр, где ее не только обследуют, как положено, но и определят все ее дальнейшее лечение и лекарства для поддержания здоровья. С этим-то как раз меньше всего проблем.

– Надо подумать, как и куда ее переносить будете? Она же сама не перенесется, только с вами, как и я в свое время.

– Я думаю, что лучше всего это сделать в Болдинском монастыре. Я туда поеду, попрошусь посидеть в келье, а там и перенесусь в будущее, заберу Варвару, вместе с ней вернусь в прошлое. Надо только одежду ей подходящую подыскать. А там уж она потихоньку выйдет из кельи и смешается с паломниками.

– Слушай, какая идея пришла сейчас мне в голову – можно ее сделать твоей какой-нибудь троюродной тетушкой или вдовой чиновника, которого ты когда-то знал по службе. Тогда и тебе надо там быть, она к тебе подойдет – я заранее фото покажу, и вы признаете друг друга, а там все вместе в Дорогобуж и поедем, там она с тобой поживет, документы получит, одежду и вещи подходящие купит, адаптируется немного. А уж потом ее в Деревенщики привезу, там я ее чаще видеть буду, а чтобы не скучала, с Фомой-химиком – «апостолом» познакомлю, пусть курирует его, – воскликнула Наталья.

– Отличный вариант, а с документами я попробую через своего друга договориться, который нам Деревенщики помогал оформлять, здесь это просто. Примерный возраст проставим, дату рождения подберем близкую к настоящей, все как положено.

– Миша, какой ты стал рассудительный и умный! Настоящий «купец-молодец»! Как мне повезло, что я нашла тебя!

– Нет, это мне повезло, что я вас нашел! Сидел бы сейчас в своем департаменте, от голода и холода загибался, от скуки бы и пить начал, а тут – и дом родной, и люди добрые кругом. И знаете что, Наталья Алексеевна, я тут Полине Ивановне высказал свою симпатию и предложил руку и сердце, и она согласилась! Только ей креститься надо, да и приданое собрать, как она сказала: «не хочет бесприданницей быть»!

– Отличная новость! Я очень рада, торопиться, конечно, не стоит, и с крещением вопрос не быстрый, а вот насчет приданого я подумаю! Я вот ей за работу ни разу не платила, да и тебе тоже, непорядок это! Сегодня же и рассчитаюсь. Да и за прокладки все деньги ее будут – работа-то ее, моя только идея. Думаю, еще одну большую задумку с ней провернуть, но пока это наш секрет, – улыбнулась женщина.

А Наталья с Полетт решили, что прокладки – слишком мелкий уровень для такой хорошей портнихи, как она. Да и с легкой руки Верочки их уже шьют и в салоне мадам Зизи, да и сами помещицы своих белошвеек припрягли. А показала она ей образцы нижнего белья – плавок, поясов-утяжек, комбинаций, бюстгальтеров, которые можно шить в двух видах: ажурное, шелковое белье – для дворянок, а более простое – для купчих и мещанок. Это уже вещи статусные, красивое белье женщины из рук хватать будут.

Ведь только в 1889 году первый бюстгальтер был представлен на выставке в Париже француженкой Э. Кадоль. А после некоторых доработок в 1899 году первый бюстгальтер был запатентован Кристиной Хардт (Германия). Согласно истории, однажды девушка надела просторное платье, грудь из которого так и норовила выскочить. Чтобы не допустить этого, Кристина взяла два носовых платка, ленту и связала между собой. После проведенного в таком изделии вечера она и решила, что его нужно продвигать в массы. Свое творения Кристина Хардт назвала никак иначе, а «женской фуфайкой на лямках с укрепленными чашечками для груди». Русское слово бюстгальтер происходит от немецкого B?stenhalter, из B?ste – «женская грудь» + Halter «держатель». А вот женская комбинация появится в дамском гардеробе только в последнее десятилетие XIX века. А по-настоящему популярной сделается в XX веке.

Но надо уже сейчас облегчить жизнь дам, заменить корсеты, которые вредно влияли на их здоровье. Вот и шила Полетт первые образцы этих вещей для хозяйки, Маши, да и себе в приданое.

– А теперь по магазину – давай определимся по ассортименту. Я хочу его назвать «Куча не мала» – у нас ведь там действительно куча всякого товара получается. Ведь товар наш ориентирован на купцов и мещан, их такое название заинтересует.

– Название мне нравится, у нас действительно куча всего, как в хорошем сельском магазине. Но пока товару как бы и много, и мало, всего на две-три недели торговли, ведь начали мы активно заниматься этим всего около месяца-двух назад.