Читать книгу Ведьмин суд (Натали Герц) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Ведьмин суд
Ведьмин суд
Оценить:
Ведьмин суд

5

Полная версия:

Ведьмин суд

В первую же встречу, увидев молодого капитана, Цисси восхищённо уставилась на мужчину. Тогда Фарадин, воспитывавший девушку представлял Рафаэля дочери и жене, но Цисси не слышала ни слова. Урсе даже пришлось ущипнуть девушку за локоть, прошипев, чтобы та хотя бы прикрыла рот. Но девушку можно было понять, живя несколько лет только в поместье, она не видела мужчин кроме отца, да парочки слуг, чумазых мальчишек, бегающих по поручениям, пожилого дворецкого, раскрасневшегося повара и тучного конюха. Внешность ни одного из них не завораживала юную особу. А тут перед Цисси предстал молодой статный парень, в сверкающих доспехах и с красным развивающимся плащом, словно рыцарь из сказок.

Рафаэль был высок, выше всех, кого раньше видела девушка, смуглый, темноволосый, с яркой белоснежной улыбкой, он будто прибыл не с войны, а с морского побережья, излучая тепло и свет, он так и манил к себе девушку. С той встречи Цисси если не вилась рядом с молодым капитаном, то наблюдала за ним из окна. Как было прекрасно, что вид из её комнаты открывался на тренировочное поле. Украдкой подглядывая за парнем, она не могла ни привлечь его внимания, слишком уж явным было её наблюдение, постепенно молодые люди очень сдружились. Рафаэль находил Цисси презабавной девчушкой и быстро полюбил её, как родную сестру.

Взгляд девушки всегда был направлен на Рафаэля, даже сейчас она ловила каждое его слово, обращенное к солдатам, и следовала взглядом за каждым движением. Чувства к мужчине зародились в ней с первых же секунд их знакомства. Словно морской бриз, Рафаэль ворвался в её сердце и окатил сотней солёных брызг. Девушка резко пробудилась от дремоты, окружавшей размеренную жизнь в поместье, и открыла свой взгляд на окружающий мир.

Взору Цисси предстал бескрайний горизонт перед ней. Серые глаза мужчины манили её вдаль, прямо к воде, ей хотелось следовать за своими чувствами по водной глади, насколько хватало глаз. Волнами на неё накатывало желание отдаться этим чувствам. Одна волна почти сносила её, заполняя всё внутри сердца мыслями о мужчине, другая нежно обволакивала её, заливая щёки румянцем, и все они утягивали её вслед за собой, пробуждая жажду к познанию этих чувств. Девушке хотелось отправиться в путешествие за горизонт и узнать обо всём, что скрывали эти чувства, её манила неизвестность и жажда познания.

Пока Рафаэль был занят инструктированием отряда, Фарадин решил преподать рассеянной дочери урок, он несколько раз окликнул её и не получил ответа. Девушка ушла в дальние дали, вслед за своими мечтами. Отец подхватил её на руки и перебросил на площадку. Он встал перед ней, и поманив её рукой, занял оборонительную позицию:

– Давай, дочка, давно ты не показывала, чего достигла в моё отсутствие. Нападай! – грозно расхохотался Фарадин.

Глаза девушки сузились, Рафаэль вылетел из головы, теперь её взгляд сосредоточился на отце. Хитро оскалившись, она рывком преодолела расстояние между ними и подпрыгнула на отца. Повиснув на шее, она умудрилась зажать ногами его колени. Ей удалось сбить его с ног, и оба они повалились на землю, но Фарадин ловким движением закрутил нападавшей руки и теперь уже она была зажата его захватом. Девушка рывками пыталась выбраться из мощных отцовских рук, но сколько она не билась, перехватить инициативу ей не удалось, в конце концов она обмякла и с жалобным стоном захлопала отцу по руке, чтобы тот отпустил её.

– Сдаюсь, хватит! – раздосадовано взбрыкнулась Цисси. – Пусти уже! – девушка дёрнула рукой, которую всё ещё крепко держал отец. – Ты просто не в моей весовой категории. И ведешь себя совсем не по-джентльменски. Вот Рафаэль бы точно не позволил валять меня в грязи. Я чуть пылью не подавилась! – обиженно хлопотала Цисси, отряхивая свои пёрышки, когда её наконец отпустили.

– Хо-хо-хо, да тебе бы сначала со мной справиться. В сторону мальчишки даже не смотри, капитан быстро показал бы тебе разницу между обычным человеком и гением. Без шансов, птичка! – заключил Фарадин и иронично улыбнулся.

– Я и не говорю, что у меня был шанс на победу. Я хотела до тебя донести, что он уж точно знает, как обращаться с молодыми леди! – хмуро отвернулась Цисси.

– Хо? Леди, вы посмотрите на эту важную птицу. – растягивая слова, прошерстил Фарадин. Он в очередной раз дразнил её, словно шерсть, колющая нежную кожу. – Цыплёночек, леди не прыгают по полям и не валяются в пыли. Ты скорее дикая кошка. Но это не значит, что я тобой не восхищаюсь.

Фарадин подошел к Цисси, до сих пор сидевшей на земле. Девушка притворно надула губы, а руками обхватила себя, обиженно поглядывая на отца, который протягивал ей руку, намекая на примирение. Цисси всё же взяла поданную руку и поднялась, а Фарадин приобнял её и стал лохматить волосы, приговаривая, что диким кошкам, нужно чаще причёсывать шерстку.

– Дражайшая леди, разрешите ли Вы, пригласить Вас на дуэль? – к ним незаметно подкрался Рафаэль. Поклонившись, он будто приглашал Цисси на танец. Мужчина уже протянул к ней свою руку, хитро улыбаясь.

Цисси обомлела и лишь растеряно хлопала глазами. Фарадин, усмехнувшись, подтолкнул её к протянутой руке и отошёл к местам для наблюдения за боем.

– Д-д-дуэль? О милый Рафаэль, не обижайся на меня, я же просто пошутила! – заикаясь, взмолилась Цисси.

– Не переживайте, милая леди, я, как истинный джентльмен, просто не имею права проигнорировать Ваш призыв показать мою галантность в обращении с молодой леди.

Цисси, красная, как помидор прошагала на тренировочную площадку. Рафаэль подбросил ей деревянную палку и крикнул.

– Это станет нашим оружием! А теперь подними голову и посмотри на мою стойку. Постарайся повторять каждое движение. – взгляд мужчины сосредоточился на цели, и он уверенно двигался в её направлении, преподавая урок.

Вопреки ожиданиям Цисси, что сейчас ей снова придётся глотать пыль, Рафаэль двигался медленно, обучая её основам техники владения мечом. Плавно он подошёл к ней и стал поправлять её стойку, корректируя взмахи. Цисси потерялась рядом с ним и совсем перестала контролировать, что делает. Взгляд её застыл на лице капитана, прямой нос и острые скулы, тёмные пряди, спадающие на лоб так и завораживали её.

– Почему он похож на ангела? – раздалось тихим голосом у неё внутри. Серые глаза сердито сверкнули и засверлили девушку взглядом, но её это ничуть не смутило, и она продолжила бесстыдно исследовать лицо мужчины.

– Сосредоточься, Цисси, стоя с оружием в руках ты должна быть сконцентрирована только на бое! – отрезал мужчина ледяным тоном.

– Прошу прощения! – зарделась девушка и отвела взгляд.

– Ты всё ещё думаешь о другом, мне придется преподать тебе суровый урок, чтобы ты понимала, как серьёзен может быть твой противник.

Движения Рафаэля стали быстрее, а палка засвистела в воздухе проходя в миллиметрах от шеи и головы Цисси. Когда дело касалось меча, Рафаэль всегда становился слишком серьёзным. Цисси испугано взглянула на палку, направленную ей прямо на грудь, а потом на Рафаэля, который всё ещё строго смотрел на девушку.

– Сосредоточьтесь, молодая леди! Я буду повторять всё только раз.

Цисси сконцентрировалась на движениях капитана и стала усердно повторять за ним, процесс пошёл, и больше она не отвлекалась.

Всё это время за сражением молодой леди наблюдали с десяток пар глаз. Большая часть воинов позабыли о своей тренировке и с интересом наблюдали за боем девчушки. Они скандировали её имя и просили проучить капитана. Фарадин тоже всё это время внимательно следил за происходящим.

Словно дикая кошка, зашипевшая на дракона, его дочь бросила командиру рыцарского ордена вызов. И теперь великий терпеливо делился с ней опытом, ибо в его глазах она заслуживала его серьёзности. Просто пока ещё Цисси была слишком юна, в ней бушевали дерзость мыслей и буря эмоций. Но в будущем она обязательно покажет всем окружающим истинную силу.

Фарадин тоже видел в девушке крепкое основание. Когда-то его жена привела эту девочку в их дом. Они взяли её на воспитание, и мужчина полюбил её, как родную дочь. А теперь девушка стала совсем взрослой, перед ним стоял не напуганный ребёнок, а гордая молодая особа. Фарадин погрузился в воспоминания, а на площадке продолжалось сражение. Но за боем наблюдали не только на поле, из окна своего кабинета в тот момент за ними пристально следила пара темно алых глаз.

Глава 4

Пятнадцать лет назад утро Фарадина всегда начиналось одинаково. Первым делом, он разжигал гигантскую печь, приносил воду и готовил рабочее место. Массивный стол заполняли самые разнообразные кузнечные приспособления. После этого лавку уже можно было открывать.

Вооружившись огромным молотом, мужчина достал из печи раскрасневшийся металл и принялся отбивать по нему инструментом. Жар был неизменным спутником работы кузнеца, но Фарадин, казалось, перестал его замечать. Долгие часы он проводил возле печи, а с молотом уже сроднился, себя он уже не видел без кузнечного дела. Хотя когда-то в молодости, мужчина мечтал покорять мир. Он усердно учился в академии, в надежде, что когда-нибудь станет рыцарем. Но в это время в кузне его отца случился несчастный случай, который изменил жизнь парня.

Иногда в нашей жизни происходят события, которые не приносят ничего кроме огорчения, но, удивительным образом, это приводит нас к лучшему будущему. Тогда же и начался переломный момент в жизни Фарадина. Его отец, опытный кузнец взялся за заказ всей своей жизни. Ему предложили выковать доспехи для самого короля из неизвестного доселе металла.

Глыбу загадочного материала привёз неизвестный торговец из соседнего государства, который назвал металл волшебным, и тогда его выкупили в подарок для короля. Но металл этот оказался непрост, еще ни один кузнец при дворе не смог справиться с ним. В печи металл не раскалялся, и ни одним инструментом его было не разбить.

Справившись с этим заказом, кузнец мог заиметь славу величайшего мастера и до конца жизни получать лучшие заказы, что позволило бы ему жить и ни в чём не нуждаться. И хоть поначалу желающие выстраивались в очереди, попробовав металл в работе, все меняли своё мнение. Отец Фарадина, во что бы то ни стало, решил победить эту глыбу, когда все вокруг уже отказались от этой идеи. Ему достался массивный кусок с половину человека, причудливые красные узоры расцвечивали металл, горная порода казалась чем-то неподвластным законам этого мира.

Кузнец снова и снова раскалял печь, нагружая её металлом, искусственно повышая давление и экспериментируя с температурами внутри. Ослеплённый жаждой достижения цели, он не замечал ни дней, ни ночей. В конце концов, измученная печь взорвалась. Мужчине удалось выбраться из пламени, но ноги его были раздавлены, на них упала та самая глыба, повезло что рядом в тот момент были случайные прохожие, именно они и сумели сдвинуть руду и помочь кузнецу. Отец остался инвалидом, а  Фарадину пришлось бросить учёбу и вернуться в кузницу, чтобы помогать ему.

Неподвластную никому глыбу, забирать не стали, поэтому и сейчас она стояла в кузнице, как напоминание о том случае. Фарадин уже и не помнил сколько лет прошло с того несчастия, но год назад его отец скончался от старости, старик благополучно дожил свои дни в кузне, под присмотром сына, который унаследовал дело его жизни.

Сейчас мужчине было уже за тридцать, мечты о рыцарских подвигах и покорении мира остались далеко в юности. За это время Фарадин отпустил густые волосы по плечи, и бороду, что прибавляло ему лет. Он так же сильно разросся в ширь и теперь был похож на косматого медведя. Огромные руки и мощные плечи, широкая грудь, и вот уже пару лет, как мужчина обзавёлся нескромным животом.

Благо ноги кузнеца, оставались плотны, как сталь, которую он ковал, и служили ему мощной опорой. Ноги важны в кузнечном деле почти так же, как спина, плечи и руки, Фарадин знал это лучше многих. Помогая отцу, он заметил разницу в силе человека, в зависимости от того, как он опирался на свои ноги. Развивая свою теорию, мужчина вышел на новый уровень ковки, его удары стали мощнее и быстрее, он верил, что когда-нибудь сможет покорить любой металл.

В то утро Фарадин работал в привычном темпе и воздух в кузне был на предельной температуре, звон молота не затихал уже несколько часов, как вдруг в кузню ворвался поток свежего ветра. Мужчина поднял голову, дверь была нараспашку, и он увидел, как кто-то прошмыгнул мимо и спрятался за прилавком. Всмотревшись, он понял, что это была женщина, она была взъерошена словно кошка. Незнакомка судорожно осматривалась, не забывая поглядывать на дверь. Когда же в углу она заметила кузнеца, то моментально оправилась и с гордым видом бросила ему:

– Чего уставился, кузнец? Ты женщины не видел или в твою лавку покупатели не заглядывают?

– Хо-хо, Покупатели? И что же госпожа желает приобрести? – слегка посмеиваясь, Фарадин изогнул бровь.

Но женщина лишь недовольно хмыкнула и поджав губы, уставилась на дверь. С улицы послышались крики людей, которые явно кого-то разыскивали, женщина, сжавшись, перевела свой взгляд на кузнеца и покорно ответила:

– Куплю всё, что скажешь, если окажешь мне услугу. – она сверкнула глазами и быстро пересекла расстояние между ними.

Вблизи Фарадин рассмотрел, что у женщины были ярко-зелёные глаза. И в тот момент, когда мужчина посмотрел в эти глаза, он почувствовал, что ещё немного и расстанется со своей душой. Оказалось, что женщину преследовали, и Фарадин спрятал её. Стража прошла мимо кузницы, решив не мешать, орудующему молотом кузнецу.

Беглянке оказалось некуда идти, её дома больше не было, и поэтому она осталась жить в лавке, с позволения хозяина. Тем более, ей было что предложить кузнецу в обмен на его доброту. Женщина доверилась ему и поведала свою историю, во многом удивившую Фарадина. Мало кто знал, но ведьмы знали о металлах куда больше обычных людей.  Испокон веков занимаясь зельями, ведьмы имели обширную базу знаний об истинной природе многих вещей.

Эти знания поразили Фарадина, то были не просто секреты, то был иной взгляд на мир, новый подход, отличающийся от того, что Фарадин знал ранее. Управление состоянием металла не столько с помощью физического воздействия, грубой силы и пламени, сколько с помощью химического расщепления и преобразования, новые сплавы без примесей, составы для очищения, неизвестные людям доселе вещества. Урса стала помогать мужчине в кузнечном деле, а через некоторое время молодые люди полюбили друг друга и зажили душа в душу.

Чтобы избежать начавшейся в стране охоты на ведьм, пара решила переехать на земли, где дела обстояли иначе. В южных землях, далеких от столицы, люди заняты были земледелием, ведьмы, всю жизнь помогавшие им с урожаем, все еще пользовались в тех краях уважением. Переехав в тихую деревню, подальше от городской суеты, они договорились с нужными людьми и зажили спокойно.

Так было почти шесть лет, до них лишь иногда долетали слухи о происходящем в большом мире за пределами деревни. Но всё изменилось, когда началась война. Их деревня была почти на границе с Усвадом и стала часто подвергаться набегам вражеских племён, в один момент их мирный уголок был уничтожен, тогда им пришлось оставить всё и снова бежать. К счастью, Урса смогла связаться со своей старой подругой, которая жила с дочерью в уединённом лесном домике, ближе к центру страны, но всё ещё достаточно далеко от столицы, в глухих западных лесах, там было тихо и безопасно. Перевезя жену к подруге, Фарадин заявил, что не сможет прятаться в лесу и просто ждать новостей из мира, он должен пойти на войну.

Талантливый кузнец, оказался кстати почти в любой военной части, в особенности на землях Усвада, где солдаты имели перебои с поставками и иногда оказывались отрезанными от мира. И Фарадин был одним из немногих готовых туда отправиться. Так, его командировали в опорный пункт разведывательного полка, где он и познакомился с будущим герцогом Сомерсет.

Александр проявлял большой интерес к необычному оружию, которое умел изготавливать кузнец. Его металл был куда прочнее, всех что парень видел ранее. Выдающиеся способности парня не раз спасали жизнь ему и его отряду, когда оружие их подводило. Александр считал важной модернизацию обмундирования, так в самый ответственный момент его ничто не остановит.

Он разглядел в кузнеце не только талант и мастерство, но и осознавал ценность его работы, что польстило мастеру. Вскоре Фарадин общался уже со всем отрядом, регулярно посещавшим его кузницу, каждого солдата он знал лично, а с Александром и вовсе сдружился. Молодые люди часто засиживались вместе за чертежами, капитан блистал идеями о модернизации оружия, а кузнец смог их реализовать.

Отряд под командованием Александра Гримальда совершал регулярные прорывы, и вскоре успехи на фронте привлекли внимание руководства. Всё чаще к ним на базу заглядывали важные чины для обсуждения новых планов, а один генерал даже взял их отряд под личную опеку. Стратегическая важность пункта сильно возросла, к генералу съезжался руководящий состав, проводились регулярные собрания, о чём вскоре прознали и в Усваде. Боевые действия всё чаще проходили рядом с лагерем, который находился глубже всех во вражеских землях, основные силы смещались. Разведотряд, а главное его боевые успехи, всё чаще беспокоили вождя Усвада, поэтому было решено избавиться от проблемы на корню, лагерь должны были уничтожить.

Собрав вместе несколько племён, вождь повёл их к опорному пункту Иллизия. Под покровом ночи, воины должны были пробраться в лагерь, руководящий состав уничтожить, отрезать дороги к отступлению, а продовольственные и оружейные склады сжечь. В ту ночь собрание руководства задержалось, простые солдаты уже спали.

Беззвучно пробравшиеся в лагерь воины имели большое преимущество, караульных тихо устраняли одного за другим. Всех, кто мог им помешать они быстро выводили из строя, план обещал быть успешно реализованным, руководство лагеря ни о чём не подозревало, но враги не учли лишь одного человека, которого за солдата и вовсе не считали.

В сторону кузни Фарадина, располагавшейся на отшибе, воины даже не смотрели, она должна была быть уничтожена после убийства важных чинов, вместе с прочими ресурсными объектами. Кузнец же как раз закончил работу и сидел на крыльце, покуривая трубку. Его мастерская располагалась чуть выше, чем все остальные постройки, поэтому вся округа легко обозревалась с его крыльца. Наблюдая за деревней, Фарадин заподозрил неладное, было что-то неестественное в той тишине.

Тихонько пройдя к палаткам, он увидел, что вокруг той, где проводилось собрание уже сгруппировались враги, осыпавшие всё взрывным порошком. Сделать Фарадин мог лишь одно, нужно было подать сигнал, чтобы атака не была внезапной. От него сейчас зависела жизнь всех находящихся в лагере людей, поэтому мужчина пошёл на риск, думать о плане было поздно, в любой момент прогремел бы взрыв. Фарадин побежал прямо к палатке, снося всех, кого видел, при этом всём он кричал, что есть мочи. Благо мужчина обладал недюжинной силой, даже без оружия, он мог откидывать налетавших на него воинов.

– Враги! На нас напали, Александр… – Фарадин успел выкрикнуть имя единственного человека, которого знал из руководства, прежде чем на него набросились окружившие его воины и вырубили его. Но ему удалось подбежать достаточно близко, чтобы Александр его услышал.

Атака была сорвана, совместными усилиями, разбуженные солдаты смогли остановить диверсантов и защитить лагерь. Фарадин же был найден с тяжелейшими ранениями, но живым. Горло было порезано, так же были нанесены удары в грудь и спину. Его, еле живого, тут же отправили к лекарю и после оказания первой помощи Фарадина переправили в госпиталь на родину. На месте для героя сделали всё, чтобы тот смог выжить. Генерал лично доложил о подвиге Фарадина королю, и ему направили лучших врачей.

Ещё восемь месяцев Фарадин лежал в больнице, его голос пропал, а сам он, кое-как встав на ноги, должен был остаться хромым калекой на всю жизнь. Всё это время он только и думал о своей жене, которая перестала отвечать на письма. В Усваде Фарадин думал, что сообщения просто не долетают, но связаться с Урсой не удалось и из госпиталя. Врачи больше ничем не могли помочь мужчине и его отправили домой, для фронта он больше был непригоден.

Первым же делом, Фарадин отправился в западный лес, в маленький домик в чаще, где его дожидалась любимая жена. Достигнув цели, мужчина нашёл лишь опустевший дом, внутри всё было перевернуто. В душе у него всё оборвалось, но он не мог поверить, что Урса могла погибнуть. Они должны были сбежать, спрятаться где-то ещё, ведьму обмануть не так просто, их не могли застать врасплох, скорее всего солдаты добрались до домика, когда внутри уже никого не было.

Фарадин очень хотел в это верить, жена должна была оставить подсказку, он судорожно осматривался вокруг. В каждом уголке дома он искал намёк, понятный лишь им двоим. И он нашёл. В спальне среди разбросанных вещей, которые в спешке оставили ведьмы, лежало кольцо Урсы. Кольцо на котором они поклялись перед Богом о вечной любви друг к другу. Солдаты не стали бы снимать кольцо и оставлять его, а сама Урса ни за что бы не бросила его без причины. Когда мужчина подобрал кольцо, оно завибрировало и засветилось. Тишину нарушил голос любимой.

– Милый мой Фарадин, ты вернулся и разыскал нашу хижину, я не знаю где буду на момент, когда ты найдёшь кольцо. Рейну схватили и увезли в столицу. За нами пришли не простые солдаты-инквизиторы, то была королевская стража. Мы с Цисси едем за ней, в столице есть наши сёстры, они помогут. Найди нас, кольцо поможет тебе, оно будет становиться теплее, по мере того как ты будешь приближаться ко мне. Прощай, любимый!

Кольцо затихло в руке Фарадина, по щекам его катились слёзы. Он поклялся, что найдёт любимую. Ей нужно лишь дождаться его. Он сразу решил, что, когда они встретятся, он запросит поддержки у Александра. Веллингтоны были известным родом в королевстве, наверняка он сможет гарантировать им убежище. С этими мыслями Фарадин отправился в охваченную пламенем инквизиционных костров столицу.

Глава 5

Лето подходило к концу. В завершение месяца всегда наступал день, которого Циссавилия ждала с нетерпением. Сегодня она проснулась еще до рассвета. Накинув халат, девушка встала с кровати и босиком направилась к окну. Распахнув его, она вдохнула полной грудью: «Ах, как прекрасно пахнет!», подумала Цисси, свежий утренний воздух был наполнен ароматом поспевших яблок, которые уже падали под деревья и застилали траву.

Сад перед главным домом был полон яблоневых деревьев, поэтому сладкий аромат всегда наполнял герцогство к концу лета. Ночи становились холодными, утром было очень свежо и, глядя в окно, Цисси наблюдала плотное облако тумана, укрывающего окрестности. Солнце восходило, и его свет прорезал туман. Можно было наблюдать как первые лучи медленно проявлялись в густом облаке.

Зрелище пробуждения природы, наполняло энергией, Циссавилия медленно дышала, заряжаясь на сегодняшний день и чувствовала, как каждая клеточка ее тела расправляется после сна вместе со всем окружающим миром. Цисси явно принадлежала этому миру, миру природы, она чувствовала, что была неотъемлемой частью этого сада, темнеющего за поместьем леса, речушки, протекающей невдалеке. Ветер шептал ей, а солнце поглаживало лучами. Между ней и миром природы происходил энергообмен, она сама, того не понимая, черпала силы, пользуясь истинно ведьминским методом.

Цисси, наслаждаясь ощущением, перевела глаза, взгляд её упал на тренировочную площадку. Она видела, что на площадке кто-то есть, но в темноте не могла уловить личность человека. “Ах, неужели там Рафаэль?”, – подумала девушка и всеми фибрами души пожелала увидеть кто же там был. Напрягая глаза, она начинала видеть всё чётче и чётче, вплоть до того, что рассмотрела не только человека на площадке, но и волшебную ауру вокруг него, расходящуюся густыми волнами при каждом взмахе его меча.

Оказалось, что на поле был не капитан. Рассматривая мужчину, девушка вынуждена была признать, что не так уж он и страшен, как ей показалось вначале. Возможно даже, что герцог был красив, но только, возможно. И уж точно не красивее её любимого Рафаэля. Несмотря на свои мысли, Цисси смотрела на Александра, как заворожённая, не отрывая глаз, и не заметила, как солнце уже полностью встало. В этот момент мужчина обернулся и посмотрел, как ей показалось, прямо в её глаза.

Девушка ойкнула и присела на пол, спрятавшись от пристального взора. Она нервно дышала и про себя повторяла: “Не может быть, было слишком далеко, чтобы он уловил мой взгляд, мне просто показалось… И вообще! Кто сказал, что он, красив? Вот уж совсем нет!”, – подытожила для себя Цисси. С этими размышлениями она осторожно прикрыла окно и, пригнувшись, дошла до кровати, мысль о том, что герцог наблюдал за ней, всё же слегка пугала. “Ой, да какая мне разница, увидел или нет, у меня много планов, и до него мне совсем нет дела”, – хмыкнула девушка и вдруг осознала: «Мне же нужно готовиться к празднику. К вечеру надо быть самой красивой».

bannerbanner