Читать книгу Ритм прошлого. Первая нота (Наста Селич) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Ритм прошлого. Первая нота
Ритм прошлого. Первая нота
Оценить:
Ритм прошлого. Первая нота

5

Полная версия:

Ритм прошлого. Первая нота

Однако он про себя отметил проницательный ум и кулинарные способности белокурой девицы в голубом сарафане.


Нэлли твёрдо решила начать поиски информации о том, как она попала в этот век и как отсюда выбраться. Первым шагом было изучение паранормальных явлений и мифологии древнего мира – и для этого ей нужна была библиотека.

К сожалению, школьные уроки истории и культуры когда-то прошли мимо неё, поэтому теперь всё приходилось осваивать с нуля. Городская библиотека, конечно, существовала, но выбор книг там был скуден – в основном детская литература и романы для дам. Настоящие ответы могли быть только в императорской библиотеке, но доступ туда простым людям был строго запрещён.

«И где он там прохлаждается, когда мне нужна помощь?!» – с раздражением подумала она, вспомнив Рэма, который исчез из дворца уже несколько дней назад.


Понимая, что ждать бессмысленно, Нэлли отправилась к императрице. Та любезно встретила гостью, налила ей чай в изысканные, несомненно, дорогие чашечки и, с лёгкой улыбкой, поинтересовалась целью визита.

– Я стала работать на кухне и хотела узнать, может быть, вы хотите, чтобы я приготовила для вас что-то особенное? – спросила Нэлли, хлюпая чаем из чашки.

– Ох, боюсь, у меня нет особых предпочтений, – императрица элегантно отвела взгляд в окно, делая неспешный глоток чая.

– Я могу приготовить для вас рисовые булочки. Я слышала, что вы родом с Востока, а там такие десерты особенно любят, – предложила Нэлли, пытаясь вести себя уверенно. Она отодвинула чашку и, закинув ногу на ногу, изобразила деловой настрой.

Сплетни, которые девушка подслушала на кухне, оказались весьма полезными.

– Ты правда умеешь готовить эти булочки? Боже, я не ела их уже тысячу лет! – глаза императрицы загорелись от восторга. – Если приготовишь их, сделаешь меня самой счастливой! Я рассчитываю на тебя.

К счастью, Нэлли и правда знала, как их готовить. Когда-то давно эти булочки действительно были восточной редкостью, но в её родном мире они стали вполне обычной едой и продавались на каждом шагу. В кафе у мамы Нэлли готовила их часто, и рецепт она знала наизусть.

Поболтав ещё немного, Нэлли попрощалась и вернулась на кухню. Доверие госпожи почти было завоёвано – оставалось только приготовить те самые булочки.

Но возникла одна проблема – на кухне не оказалось необходимых ингредиентов!


«Чёрт, я же не знала, что здесь так сложно достать продукты!»


Обещания нужно сдерживать, поэтому, получив свою первую зарплату, Нэлли решила пойти на рынок. Она позвала с собой Каю, у которой как раз был выходной, и девушки вместе отправились в город.

Раз в месяц в столицу приезжали зарубежные торговцы, и на рынке можно было найти вещи невиданной красоты: украшения из драгоценных камней, шёлковые платки, яркие ткани с затейливыми узорами, а также всевозможные продукты. Рыба, специи, крупы – для местных жителей всё это было в диковинку, но для Нэлли казалось привычным.

Прогуливаясь между прилавками, она заметила потрясающе красивую ткань – переливающуюся с яркими красными гранатами, вышитыми на самой ткани. Она стоила столько же, сколько вся её зарплата, и в мыслях Нэлли уже видела, как сшила бы из неё изящную юбку. Несмотря на то, что для кухарок существовала рабочая форма, ей позволяли продолжать носить свой любимый сарафан. Да и дворцовые жители уже привыкли к её необычному виду, перестав обращать внимание.

Но сейчас она не могла позволить себе такую роскошь – у неё была другая цель.

Пока Кая восторженно рассматривала серебряные украшения, Нэлли, наконец, нашла то, что искала – красные бобы, необходимые для рисовых булочек. Взяв небольшую горсть бобов, пакет сахара и риса, она с грустью посмотрела на оставшиеся в кошельке пару монет. Продукты оказались слишком дорогими, но обещание есть обещание.


Девушки продолжили бродить по рынку, рассматривая товары, пока их внимание не привлекла странная старушка. Она сидела в тени переулка и пристально смотрела на Нэлли.

– Я знаю, откуда ты. Подойди ко мне, – тихо, но отчётливо произнесла она.

Кая испуганно дёрнула подругу за руку:

– Нэлли, пойдём отсюда!

Нэлли нехотя согласилась, и они покинули рынок. Но мысли о загадочной старушке не давали ей покоя.

– Кая, я забыла купить кое-что ещё. Встретимся во дворце! – соврала Нэлли и снова направилась к переулку.

Но когда она вернулась, старушки уже не было. Никто из торговцев не смог вспомнить женщину – словно её никогда и не существовало.

«Кто она и что имела в виду? "Я знаю, откуда ты…"» – эта фраза не выходила у девушки из головы.


Вернувшись во дворец, Нэлли сразу отправилась на кухню готовить обещанные булочки.

Она поставила вариться рис и бобы, а сама принялась перетирать сахар в мелкую пудру, тихо напевая себе под нос. Когда рис сварился, она начала растирать его, превращая в тягучее и клейкое тесто, постепенно добавляя сахар. На рынке ей удалось найти стручок ванили, и теперь она щедро сыпала ароматные зёрна в бобовую начинку.

Оторвав кусочек рисового теста, Нэлли разминала его в тонкую лепёшку, клала внутрь сладкую бобовую начинку и аккуратно собирала края, формируя круглую булочку.

Наконец, на тарелке красовалась целая горка ароматных булочек, готовых для императрицы.

– Ура, я сделала это! Надеюсь, они помогут мне получить доступ в библиотеку! – пробормотала она, смывая с рук липкое тесто.

Взяв поднос, Нэлли направилась к покоям императрицы.

– Здравствуйте, госпожа Мари, можно войти? – спросила она, заглянув в комнату.

Как только девушка переступила порог, сладкий запах ванили наполнил помещение.

– Нэлли, ты принесла булочки?! Ты и правда их приготовила! – воскликнула императрица, и её глаза загорелись, как у ребёнка.

Не теряя времени, она взяла булочку и с наслаждением откусила кусочек.

– Они такие вкусные! Прямо как из моего детства… Спасибо тебе!

– Да ладно вам, мне просто хотелось сделать вам приятно, – скромно улыбнулась Нэлли. – Мне кажется, вы скучаете по своей родине, и это – хотя бы малая часть того, чем я могу вас порадовать.

В её голосе звучала искренность, хотя в глубине души она уже устала от этих булочек – дома она готовила их слишком часто.

– Конечно, я скучаю… – голос Мари стал мягче, а в глазах мелькнула тоска. – Я мечтаю съездить в гости к своей семье, но не могу перемещаться без сопровождения. А просить об этом мужа или слуг – лишняя обуза для них.

Она посмотрела в окно, и Нэлли вдруг поняла, насколько одинока эта изысканная женщина, вынужденная проводить свои дни в золотой клетке.

Но у Нэлли была своя цель.

– Госпожа Мари, я хотела бы попросить вас об одолжении… – девушка сделала вид, будто колеблется. – Дело в том, что я очень люблю читать, но у простых служанок нет доступа к дворцовой библиотеке. Могу я попросить вас принести мне несколько книг? Я обещаю вернуть их в целости и сохранности.

Нэлли умела манипулировать людьми. Сейчас она специально выглядела наивной и доброй девочкой, чтобы получить то, что ей было нужно – доступ к императорской библиотеке.

– Конечно, библиотека закрыта для обычных людей, и я не могу здесь помочь, – императрица не отрывалась от поедания булочек, даже когда говорила. – Но как тебе предложение стать моим личным поваром? Я хочу, чтобы ты готовила для меня разные сладости. В этом случае тебе откроют доступ к библиотеке – ведь в ней есть кулинарные книги, и они тебе точно пригодятся.

Это было предложение, от которого невозможно было отказаться.

– С удовольствием, госпожа Мари! Я буду только рада готовить для вас, – с улыбкой ответила Нэлли, вежливо поклонилась и, завершив разговор, отправилась к себе.

«Это совсем не то, чего я добивалась!» – мысленно вздохнула она, захлопывая за собой дверь.


В конце весны дни во дворце пролетали незаметно. Погода становилась всё теплее, дни – длиннее, а работы – больше.

Пока одни кухарки с трудом справлялись с приготовлением еды для многочисленной прислуги, другие готовили блюда для императорской семьи. Каждый приём пищи состоял минимум из трёх-пяти блюд, и меню не должно было повторяться. Обязательными на столе были мясо и рыба – деликатесы, которые простые жители страны могли позволить себе разве что в праздники.

Раз в неделю на кухне утверждали новое меню и распределяли бюджет на закупку продуктов. В этот раз Нэлли попросилась поехать на рынок вместе с рабочими – ей нужно было купить ингредиенты для десертов, которые просила императрица.

Пока мужчины готовили телегу, к Нэлли подошли несколько кухарок. В их голосах явно чувствовался подвох.

– Нэлли, ты ведь неплохо ладишь с этим Лукой, да? – одна из девушек ухмыльнулась. – Мы его побаиваемся… А у тебя с ним вроде хорошие отношения. Сможешь отнести ему меню на согласование? И монеты для закупки заодно возьмёшь. Пожалуйста!

Нэлли внутренне застонала, но не отказалась – портить отношения с коллегами было не в её интересах.

– Ладно, отнесу, – вздохнула она, забирая бумаги из рук кухарки.


Выяснив у охранника, где находится рабочий кабинет Луки, девушка отправилась по длинному коридору. Третья дверь слева – так сказал стражник.

Она постучалась, но, не дождавшись ответа, толкнула дверь и вошла.

Перед ней стоял… полуголый принц Рэм.

– Почему ты в одних трусах?! – воскликнула Нэлли, замерев на месте.

– Может, потому что это купальня? – возмутился принц, прикрываясь всем, что попадалось под руку. – Почему ты врываешься так спокойно?!

– Мне сказали, что здесь кабинет… – начала оправдываться она, нервно размахивая бумагами. – Я принесла документы!

Внезапно её взгляд упал на шрам, проходящий под его правой грудью.

– Ой… Шрам…

– Закрой дверь. Немедленно! – произнес Рэм сквозь зубы.

– Но кабинет Луки…

– Закрой дверь, или я разденусь прямо сейчас! – угрожающе ответил он, намеренно выронив простыню и сделав шаг к ней.

– Всё-всё, ухожу! – Нэлли поспешно захлопнула дверь и пулей вылетела из коридора.

Через пару минут скитаний по дворцу она всё же наткнулась на Луку и, облегчённо вздохнув, вручила ему документы с меню.


Когда телега была готова к отправлению, Нэлли присоединилась к команде. Вместе с ней поехали двое мужчин, отвечающих за погрузку, и ещё одна кухарка по имени Айза.

Пока Айза покупала мясо, Нэлли направилась к лавке со специями. Сладковато-острый аромат разносился по всему рынку, и, чем ближе она подходила, тем сильнее он бил в нос.

Купив всё необходимое для десертов, девушка уже собиралась вернуться к телеге, как вдруг… среди толпы она снова заметила ту самую старушку.

Любопытство захлестнуло её с новой силой.

– Кто она? Почему только я её вижу? – пробормотала Нэлли и направилась в сторону загадочной женщины.

Но не успела она сделать и пару шагов, как её окликнул раздражённый голос:

– Где тебя черти носят? Нам пора уже! Что ты там накупила? – Айза сунула руку в мешок с покупками, пытаясь заглянуть внутрь.

Нэлли молча отодвинула мешок подальше от любопытной коллеги и бросила взгляд на толпу. Но старушка… исчезла.

– Это продукты для десертов. Императрица сама попросила меня готовить для неё сладости, – ответила она, запрыгивая на телегу.

– Рассмешила! С чего бы императрице просить тебя? – фыркнула Айза, явно не веря в её слова. – Ну, делай что хочешь. Мне, в целом, без разницы…

Нэлли не ответила. Ей было не до споров – мысли снова вернулись к загадочной старушке и её странным словам.

«Я знаю, откуда ты…»

Кто она? И почему появляется только перед Нэлли?


Мужчины погрузили последние мешки в телегу, и вскоре они отправились обратно во дворец.

Когда телега остановилась у ворот, Нэлли ловко спрыгнула вниз и уже собиралась отнести покупки к себе в комнату, как вдруг её внимание привлёк громкий женский визг. Любопытство одолело её, и она задержалась возле кухни, пытаясь понять, в чём дело.

Подойдя к группе прачек, оживлённо обсуждающих что-то, Нэлли не удержалась от вопроса:

– Что происходит?

– Военный отряд вернулся со сборов, – охотно ответила одна из девушек. – Они раз в пару месяцев выезжают в поле на тренировки.

– Понятно… – кивнула Нэлли, но её взгляд вдруг зацепился за знакомое лицо. – Подождите, а что там делает принц Рэм?

– Ты серьёзно? – прачка удивлённо взглянула на неё. – Он же занимает пост военного министра. Конечно же, он тоже участвует в сборах.

– Ясно… – сказала Нэлли, наблюдая, как принц уверенно идёт во главе колонны. – А почему все так восхищаются этими военными?

Вопрос прозвучал настолько наивно, что девушки переглянулись и завизжали от смеха.

– Да как почему? – с укором сказала прачка. – Они – самые завидные женихи! У них одна из самых высоких зарплат в стране, а быть женой военного – это престижно. Ах… И эти мускулы… – она мечтательно вздохнула, продолжая шептаться с подругами.


Нэлли хмыкнула, слушая их восторженные разговоры, но тут её внимание привлекла другая фраза, брошенная одной из кухарок:

– Лучше бы он подольше не появлялся во дворце…

Нэлли сразу же подошла ближе, желая разобраться:

– Простите, а вы о ком?

– О принце Рэме, конечно, – ответила кухарка, взглянув на неё, как на несмышленого ребёнка.

– Почему к нему такое отношение? – не унималась Нэлли.

Кухарка тяжело вздохнула, явно раздумывая, стоит ли ей откровенничать, но всё же заговорила, понизив голос:

– Раз уж ты ничего не знаешь, пора тебя просветить. Принц Рэм – человек жестокий. Почти все суровые наказания в стране – его рук дело. Он не щадит никого: будь то простой крестьянин или служанка во дворце. Любая ошибка – и он накажет без колебаний. Вот почему многие предпочитают держаться от него подальше. – Она незаметно кивнула в сторону Рэма, который что-то обсуждал с офицерами. – Но я тебе ничего не говорила. Поняла?

– Поняла… – тихо ответила Нэлли, вспоминая его смущённое лицо в купальне. Эти слухи никак не вязались с её впечатлением о принце.

Пока она переваривала услышанное, её вдруг охватила странная тревога. И не зря – среди толпы она поймала на себе чей-то взгляд.

Медленно повернув голову, Нэлли столкнулась глазами с принцем Рэмом. Он смотрел прямо на неё, и эмоции на его было трудно понять.


«Дело дрянь… Похоже, он всё ещё зол. Пора уносить ноги!»


Нэлли быстро спряталась в толпе девушек и, петляя по коридорам, добралась до кухни, а оттуда – в свою комнату.

Дойдя до двери, она попыталась удобнее переложить тяжёлые мешки с продуктами из одной руки в другую, но в этот момент кто-то резко схватился за дверную ручку.

– Я открою, – раздался знакомый голос.

Дверь распахнулась и обернувшись, Нэлли увидела Рэма.

– Могу войти? – спокойно спросил он.

Ошеломлённая его внезапным появлением, Нэлли только молча кивнула и прошла внутрь.

– А как же сбор? – спросила она, аккуратно кладя мешки на комод.

– Всё уже закончилось, – Рэм небрежно пожал плечами и прислонился к двери, скрестив руки на груди. – Я хотел поговорить о сегодняшнем недоразумении…

– Ой! Прости, я не знала, что это купальня, – тут же начала оправдываться Нэлли, вспоминая слухи, услышанные несколько минут назад.

– Да нет, это я должен извиниться. Не стоило на тебя кричать, – его голос смягчился.

– По правде говоря, ты выглядел довольно забавно, – хихикнула она, прикрывая рот ладонью.

– Эй! Проявляй уважение, глупышка, – возмутился Рэм.

– Не называй меня так! – фыркнула Нэлли, скрестив руки на груди. – И вообще, почему ты не сказал, что уезжаешь?

– А что, скучала? – с ухмылкой спросил он.

– Нет, просто мне нужна была помощь, – буркнула она, отворачиваясь. – Впрочем, твоя мама уже помогла.

– Вот как? Втираешься в доверие к моей матери? Интересно… – ответил он, задумчиво поглаживая свою щетину на подбородке.

– В следующий раз предупреждай, что уезжаешь, – строго добавила Нэлли.

– Хорошо. В следующий раз скажу лично, – пообещал Рэм и шагнул ближе.

Сегодня на нём не было привычной военной формы – только лёгкая рубашка и взгляд Нэлли снова упал на шрам на его груди.

– Кстати, откуда у тебя этот шрам? Это случилось на сборах? – спросила она, не скрывая любопытства.

Рэм замолчал на несколько секунд, прежде чем тихо ответить:

– Не хочу об этом говорить сейчас… Но я расскажу. И не только об этом – когда мы станем ближе друг к другу.

Его голос стал ниже, а расстояние между ними – ещё меньше. Он наклонился к её уху, и сердце Нэлли будто остановилось.

– В каком смысле, Рэм? – Нэлли слегка сжалась от близости принца.

– Господин Рэм, – принц продолжал стоять рядом, не делая ни шагу назад.

– Господин Рэм, в каком смысле? – Нэлли всё так же стояла, скованная его близким присутствием.

– Вот видишь, оказывается, ты умеешь общаться с уважением, – заметил Рэм с лёгкой улыбкой. – Мне пора идти. Если что, я в своём кабинете.

Он отошёл, вышел из комнаты и тихо закрыл дверь за собой.

Нэлли осталась стоять у комода, озадаченная его словами и поведением.


«И как мне понимать его поведение?».

Глава 6. Проникновение в библиотеку.


План проникновения в библиотеку был почти выполнен – оставалось только получить пропуск у самой императрицы. Лучший способ добиться этого – угодить госпоже с помощью десертов. Всё утро Нэлли провела на кухне, осваивая новый рецепт и впервые работая с заварным тестом. Запах ванили и свежей выпечки разносился по всему дворцу, заставляя служанок с трудом сдерживать слюни. Когда десерт был готов, девушка аккуратно разложила эклеры на поднос и отправилась на пробу к главной сладкоежке страны.

– Какая прелесть! Как красиво! – восхитилась императрица, едва увидев лакомства. Попробовав один, она зажмурилась от удовольствия. – И какие вкусные! Как называется этот десерт?

– Это эклеры, госпожа Мари, – с гордостью ответила Нэлли.

– У тебя просто талант! Ты точно не профессиональный повар?

– Нет, что вы, – поспешно замотала головой девушка. – Я просто люблю готовить.

Пользуясь моментом, Нэлли поправила складки на своём сарафане и нерешительно заговорила:

– Госпожа Мари, я хотела бы сегодня попасть в библиотеку. Могли бы вы сделать мне пропуск?

Императрица удивлённо посмотрела на неё:

– Так я уже предупредила охрану. Ты давно можешь туда ходить.


«Чёрт, так я могла не тратить все свои деньги на эклеры?!»


– А сможешь приготовить мне что-нибудь ещё завтра? – с воодушевлением спросила императрица.

– Конечно, госпожа, но… – Нэлли замялась. – Продукты для десертов довольно дорогие, а я уже потратила все свои деньги.

– Почему ты раньше не сказала? – рассмеялась императрица. – Мы выделим тебе средства. Составь список и отнеси его Луке.


От Нэлли ждали новых кулинарных шедевров, а значит, ей предстояло выбить деньги у Луки и снова отправиться на рынок. Однако по правилам выходить за пределы дворца в рабочие дни можно было только с разрешения императора, а Лука ясно дал понять, что тревожить его сейчас не стоит. Оставался единственный человек, который точно не откажет в помощи.

– Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой на рынок!? – Рэм с явным шоком смотрел на девушку, неспешно попивая чай в своём кабинете.

– Это дело государственной важности! Для твоей матери, между прочим, – хитро заметила Нэлли.

– Не надо угрожать мне моей мамой, – вздохнул принц, ставя чашку на стол. – Ладно, я помогу, но это тебе дорого обойдётся.

– Договорились, – быстро согласилась девушка, лишь бы выйти за пределы дворца.


После обеда они выдвинулись на рынок. Многие лавки уже закрывались, и Нэлли, перебирая оставшиеся товары, искала лучшие ингредиенты. Рэм же просто шёл рядом, с любопытством наблюдая за девушкой

– И все же, зачем тебе все эти продукты? – наконец поинтересовался он.

– Когда мы станем ближе, я тебе обязательно расскажу, – с ухмылкой ответила девушка, повторяя его же слова.

– Вот как! Передразниваешь? – хмыкнул Рэм. – Ладно, а когда мне достанется хотя бы кусочек твоих кулинарных шедевров?

– Можешь заглянуть на кухню и попробовать там.

– Это совсем неуважительно! А я, между прочим, тебе помогаю, – обиженно ответил он.


В этот момент к ним подскочила бойкая цыганка, громко зазывая всех на гадание. Заметив парочку, она заулыбалась и приблизилась ближе:

– Ах, какая красивая пара! Давайте я вам погадаю?

– Нет, мы не пара! – воскликнула Нэлли, замахав руками.

– Ой, да ладно, – цыганка схватила её за запястье и положила карту на ладонь. – Вижу, твоя жизнь скоро круто изменится. И изменения будут к лучшему.


«Ну, с этим она точно не ошиблась»


– Ладно, гадай и мне, —Рэм протянул руку, явно ради забавы.

Цыганка вытянула карту, внимательно изучая её, и загадочно улыбнулась:

– Вижу, что в этом году ты женишься!

– Что?! – принц чуть не поперхнулся. – Нет, это точно ошибка. Я не собираюсь жениться!

Цыганка рассмеялась, пожелала им счастья и, получив пару монет от принца, наконец оставила их в покое. Немного погодя, Нэлли остановилась у прилавка с украшениями, разглядывая сверкающие безделушки.


«Как же красиво! Хочу-хочу-хочу!»


– Что, что-то понравилось? – с любопытством спросил Рэм, заметив её блестящие глаза.

– Нет, – она вздохнула. – Я уже потратила всю свою зарплату.

– И на что же?

– На это, – девушка кивнула на мешки с продуктами, которые с трудом удерживала в руках

– У тебя вообще голова есть на плечах? Зачем ты тратишь свои деньги на продукты, которые дворец и так оплачивает? Скажи лучше, что тебе нужно и я куплю.

– Я просто смотрю. Хочу что-нибудь для волос, чтобы закалывать их. Эти длинные пакли постоянно мешают. Но здесь ничего подходящего нет.

– У тебя красивые волосы… И не таскай мешки сама – дай сюда, – не дожидаясь ответа, Рэм забрал у неё тяжёлые мешки с продуктами.


На улице уже стемнело, и они вместе вернулись во дворец. Решив не ходить по главным залам, они зашли через боковые ворота, которые вели к кухне, а во дворе случайно столкнулись с Августом.

– Здравствуйте, господин Август, – Нэлли вежливо поклонилась младшему принцу.

– А почему со мной ты так не разговариваешь?! – шёпотом возмутился Рэм, но девушка сделала вид, что не слышит.

– О, Рэм, ты тоже здесь. Неожиданно, – с лёгкой усмешкой произнес Август. – И что же ты делаешь рядом с этой девушкой?

– Меня попросили помочь, и я не смог отказать, – пожал плечами Рэм.

– Как интересно. Пока отец ищет тебя по всему дворцу, ты развлекаешься с какой-то… – он окинул Нэлли насмешливым взглядом, – девчонкой.

– Отец меня искал?! – Рэм моментально напрягся.

Август кивнул в ответ, а принц быстро вернул мешки девушке и, не теряя времени, помчался к императорскому кабинету.

– Подлизываешься к моей семье, чужачка? – с ядовитой улыбкой спросил Август, как только брат скрылся за углом.

– Не понимаю, о чём вы, господин, – ровным голосом ответила Нэлли, хотя внутри всё сжалось от его резкого тона.

– Я вижу и слышу больше, чем ты думаешь. И знай: если я до сих пор тебя не тронул – это чистая доброта с моей стороны. Пока что.

Нэлли чуть натянуто улыбнулась и поблагодарила его за "доброту". Каким бы милым Август ни казался другим, в её глазах он был самой настоящей язвой. Вот уж кто действительно заслуживал звание неприятного человека – и это точно был не Рэм.


– Отец, вы меня искали? – Рэм вошёл в кабинет императора, где даже в такой поздний час горели лампы, а его отец с Лукой что-то обсуждали.

– Проходи, – кивнул император, жестом приглашая сына. – Хотел, наконец, с тобой поговорить. С момента твоего возвращения мы даже толком не виделись. Как прошли сборы?

– Всё хорошо. Никаких действий со стороны Асхелы не было, – Рэм остался стоять у двери, будто колеблясь, стоит ли заходить дальше. – Думаю, Гарон уже обо всём доложил.

Гарон – генерал армии, фактически отвечает за военную мощь страны. Рэм же лишь следит за порядком и внутренними делами.

– Доложил, – император прищурился. – Но почему он сделал это раньше тебя? Чем ты был так занят, что не нашёл времени явиться ко мне?

– Прошу прощения, отец. Я… отвлёкся, – Рэм сдержанно склонил голову, испытывая привычное чувство вины.

– Завтра отправим послание в Асхелу с предложением о перемирии. Если всё пройдёт гладко, мы закончим этот десятилетний конфликт. Лука уже забрал все бумаги с твоего стола и передал в почтовую службу.

– Благодарю, господин Лука, – принц вежливо поклонился секретарю.

– Можешь быть свободен, – сухо завершил разговор император, возвращаясь к своим бумагам.

Выйдя из кабинета, Рэм чувствовал себя только хуже. Нет, он не злился на отца – он злился на себя. На свою беспечность и то, что почти за два дня не нашёл времени для доклада. Как бы ни воспринимали его окружающие – злым, жёстким, безжалостным – чаще всего Рэм сердился лишь на самого себя.

bannerbanner